Jump to content

Удалец

« Сердце Дуба » — официальный марш Королевского флота . Это также официальный марш нескольких военно-морских сил Содружества , включая Королевский флот Канады и Королевский флот Новой Зеландии . Это был официальный марш Королевского военно-морского флота Австралии , но теперь его заменил новый марш « Королевский военно-морской флот Австралии ». [1]

Музыка « Сердце дуба» была написана в 1759 году композитором Уильямом Бойсом , слова — актером Дэвидом Гарриком для пантомимы Гаррика «Вторжение Арлекина» , в создание которой внесли свой вклад и другие. Пантомима была впервые исполнена в канун Нового года того же года в Королевском театре на Друри-Лейн в Лондоне. [2] с Генделя солистом Сэмюэлем Томасом Шампнесом, поющим Heart of Oak .

«Чудесным годом», упомянутым в первом стихе, был Annus Mirabilis 1759 года , в течение которого британские войска одержали победу в нескольких значительных сражениях: битве при Миндене 1 августа 1759 года; битва при Лагосе 19 августа 1759 г.; Битва на равнинах Авраама (за пределами Квебека ) 13 сентября 1759 года; и битва при заливе Киберон 20 ноября 1759 года. Последняя битва сорвала проект французского вторжения, запланированный герцогом де Шуазелем с целью разгрома Британии во время Семилетней войны , отсюда и упоминание в песне о баржах вторжения с «плоским дном». За этими победами через несколько месяцев последовала битва при Вандиваше в Индии 22 января 1760 года. Продолжающийся успех Великобритании в войне повысил популярность песни. [ нужна ссылка ]

Дуб военные в названии песни относится к дереву, из которого обычно изготавливали британские парусного корабли в эпоху спорта . «Сердце дуба» — самая прочная центральная древесина дерева. Упоминание о «свободных людях, а не рабах» перекликается с припевом («Британцы никогда не будут рабами!») из книги «Правь, Британия!» , написанный и составленный двумя десятилетиями ранее. [3]

Первый куплет и припев этой версии песни можно услышать в фильме «Звездный путь: Следующее поколение» (3-й сезон, 18-я серия « Верность »), исполненном в «Ten Forward» Патриком Стюартом в роли инопланетного двойника капитана Джин- Люк Пикард . [4] Оба также исполнены Питером Устиновым и Дином Джонсом в диснеевском фильме 1968 года «Призрак Черной Бороды» . [5]

Тексты песен

[ редактировать ]

Оригинал

[ редактировать ]

Песня была написана для лондонской сцены в 1759 году Уильямом Бойсом на слова Дэвида Гаррика : [6]

Приходите взбодриться, ребята! «Мы направляемся к славе,
Чтобы добавить что-то еще к этому чудесному году;
В честь мы зовем вас, как свободных людей, а не рабов,
Ибо кто так свободен, как сыны волн?

Припев :
Дубовое сердце — наши корабли, дубовое сердце — наши люди;
Мы всегда готовы, устойчивы, мальчики, устойчивы!
Мы будем сражаться и побеждать снова и снова. [7]

Измененные слова

[ редактировать ]

Ну, взбодритесь, ребята, мы рулем во славу,
Чтобы добавить что-то новое в этот замечательный год;
В честь мы называем вас свободными, а не рабами,
Ибо кто так свободен, как сыны волн?

Припев :
Сердце Дуба — наши корабли,
Весёлые Тары — наши люди,
Мы всегда готовы: Держитесь, мальчики, Держитесь!
Мы будем сражаться и побеждать снова и снова.

Мы никогда не видим наших врагов, но хотим, чтобы они остались,
Они никогда нас не видят, но желают, чтобы мы ушли;
Если они побегут, то почему мы последуем за ними и выгоним их на берег,
Ибо если они не будут сражаться с нами, что мы можем сделать еще?

( Припев )

Они говорят, что вторгнутся на нас, эти ужасные враги,
Они пугают наших женщин, наших детей, наших красоток,
Но если они в своих плоскодонках, во тьме весла сядут,
Еще британцев они найдут, чтобы встретить их на берегу.

( Припев )

Мы по-прежнему заставляем их бояться и по-прежнему заставляем их бежать,
И выбить их на берег, как мы выбиваем их в море,
Тогда развеселите меня, ребята, в одно сердце давайте споем,
Наши солдаты и матросы, наши государственные деятели и король.

( Припев )

Альтернативный первый куплет :
Ну, взбодритесь, ребята, мы рулем во славу,
С высоко поднятой головой мы изгоним весь страх;
В честь мы называем вас свободными, а не рабами,
Ибо кто так свободен, как сыны волн?

Альтернативный вариант последнего стиха :
Британия торжествует, ее корабли правят морями,
Ее девиз — «Справедливость», ее пароль — «Свободно»,
Так что приходите, подбадривайте, ребята, дружно споем,
Наши солдаты, наши моряки, наши государственные деятели, наш король [королева].

Королевский канадский флот

[ редактировать ]

Ну, взбодритесь, ребята, мы рулем во славу,
Чтобы добавить что-то новое в этот замечательный год;
К чести мы вас зовем, а не прижимаем, как рабов,
Ибо кто так свободен, как сыны волн?

Припев :
Сердце Дуба — наши корабли,
Весёлые Тары — наши люди,
Мы всегда готовы: Стой, мальчики, стой!
Мы будем сражаться и побеждать снова и снова. [8]

Новые тексты песен

[ редактировать ]

Новая версия была представлена ​​16 апреля 1809 года и опубликована преподобным Райлансом. [9]

Когда Альфред , наш король, изгнал датчанина из этой земли,
Он посадил дуб [10] своей королевской рукой;
И он молился о благословении Небес, чтобы освятить дерево,
Как скипетр Англии, королевы моря.

Припев:

Удалец [11] наши корабли,
Сердца дубовые – наши мужчины,
Мы всегда готовы, спокойные мальчики, стойкие,
Нападать и побеждать снова и снова.

Саженец взлетел и крепко прижался к земле;
Он бросал вызов любой буре, ревавшей вокруг;
И все же было видно, как стрелять с новой силой,
Когда кровь наших мучеников смочила его корень.

(Припев)

Но черви коррупции проели свой путь
Сквозь свою кору; до Уордла [12] смела их,
Он поклялся, что наше дерево не будет заражено такими гадами,
И наши патриоты скоро истребят это гнездо.

(Припев)

Йон тиран, чье правление оплакивает униженная Европа -
Этот выводок узурпаторов, восседающих на ее тронах -
Буду смотреть на нашу страну и дрожать от благоговения,
Где сын монарха поклонился закону ,

(Припев)

Да здравствует британец , осмелившийся возродиться
Дух, который британцы почти не чувствовали, был живым;
Его имя будет высечено, а мы воспоем свободу,
На дубе, который посадил наш король Альфред.

(Припев)

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Королевский флот Австралии , получено 30 ноября 2023 г.
  2. ^ Джон Огасапян, Музыка колониальной и революционной эпохи (Greenwood Publishing Group, 2004), 100-101. ISBN   0313324352 , 9780313324352
  3. ^ Брансман, Денвер (30 марта 2013 г.). Злая необходимость: впечатление британского военно-морского флота в восемнадцатом веке . Шарлоттсвилл, США: Издательство Университета Вирджинии. ISBN  9780813933511 .
  4. ^ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine : «Пикард поет в десяти матчах вперед» . Ютуб .
  5. ^ Архивировано в Ghostarchive : «Призрак Черной Бороды — Сердце Дуба (англ.)» . Ютуб .
  6. ^ «Марш идет: Вспоминая 104-й пеший полк». Ежедневный сборщик . 13 марта 2018 г. – через ProQuest.
  7. ^ Культура печати [ постоянная мертвая ссылка ] . Факультет истории Уорикского университета , 2007. Дата обращения 17 декабря 2018 г.
  8. ^ [1] Оркестр Надена Королевского военно-морского флота Канады , 3 мая 2020 г. Дата обращения 2 февраля 2023 г.
  9. ^ Райланс, Почтение (1809). Дух общественных журналов, вып. XIII, с. 75.
  10. ^ Речь идет о дубе, который стоял недалеко от Водной аллеи Колледжа Магдалины в Оксфорде и по традиции был посажен королем Альфредом. Однако в 1778 году дуб рухнул, и из него сделали стул для президента коллегии.
  11. ^ Ссылка на распиловку лиственных пород, используемую при строительстве лодок и кораблей. В результате получается древесина, менее подверженная короблению и усадке, а также пиломатериалы с большей стабильностью. Современные мнения сводились к тому, что британские моряки были более устойчивы в бою, чем французы, которые были склонны к перевозбуждению и, следовательно, ими было труднее командовать в бою.
  12. Говорят, что имя Уордл происходит от слова «Уорд-Хилл», что означает «укрепленное место», как отсылка к линейному кораблю , описываемому как «деревянные стены».
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5fdb95cdc31dd3460297aaa76c9e6248__1722697140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5f/48/5fdb95cdc31dd3460297aaa76c9e6248.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Heart of Oak - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)