Общий
Pogost ( Russian : погост , from Old East Slavic : погостъ [ 1 ] ) — русский исторический термин, имевший несколько значений. В современном русском языке это обычно относится к сельской церкви и кладбищу. Оно также было заимствовано в латгальском ( погостах ), финском ( погоста ) и латышском языках ( пагастах ) со специфическим значением.
История
[ редактировать ]Первоначальное использование относится к постоялому двору для князей и священнослужителей. [ 2 ] это слово похоже на современное русское слово «гость», «гость». Предполагается, что первоначально погосты представляли собой сельские общины на периферии древнерусского государства, а также торговые центры (древнерусское: гостьба , гостьба). [ 3 ]
В конце X века погосты преобразованы в административно-территориальные округа. Погосты различались по размеру: от десятков до сотен деревень в XI–XIV веках. строились церкви По мере распространения христианства в России в погостах . В 1775 г. были разрушены последние погосты , служившие административными округами. [ нужны дальнейшие объяснения ] С тех пор они стали называться городскими погостами , выполняя функции приходских центров.
В центральных уездах XV–XVI вв. погосты представляли собой небольшие поселения с церковью и кладбищем, такие как Кижский погост или Кадников погост. В современном русском языке погосты обычно обозначают сочетание сельской церкви и кладбища , расположенного в каком-то отдаленном месте.
Использование в Финляндии и Латвии
[ редактировать ]Центральную деревню финской кунты («муниципалитета») Иломантси обычно называют погостой Иломантси ( Ilomantsin pogosta ), причем это слово, очевидно, является заимствованием из русского языка. В местном диалекте финского языка наблюдается сильное влияние русского языка, а в муниципалитете широко представлены православные христиане. Даже название местной газеты — «Погостан Саномат» («Новости Погосты»), а определенное вирусное заболевание местные жители называют болезнью Погосты .
В современном финском языке погоста также используется в отношении исторических мест как исторический синоним слов « приход » или « муниципалитет » в карельском , ингерманландском и русском контекстах.
Пагасс – это название основной единицы местного самоуправления в Латвийской Республике . Слово «волость» — широко используемое латвийское слово, эквивалентное гражданскому приходу, волости или небольшому сельскому округу, происходящее из российского погоста . 432 волости или волости В Латвии . [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Ипатьевская летопись , 947 год нашей эры.
- ^ (in Russian) Max Vasmer . Этимологический словарь русского языка
- ^ (in Russian) Большая энциклопедия русского языка
- ^ «Латвийская ассоциация местных и региональных самоуправлений» . Архивировано из оригинала 9 июня 2007 г. Проверено 9 июня 2007 г.