Хрустальная наах


« Kristallnaach » ( » или «Хрустальная ночь «Ночь разбитого стекла») — политическая песня кёльнской рок-группы BAP . [ 1 ] Он был выпущен на их альбоме 1982 года Vun drinne noh drusse (Изнутри наружу). Трек стал единственным синглом с альбома и достиг 25-го места в немецких чартах . Песня была призвана привлечь внимание к возрождению правого популизма в Европе и подвергнуть немецкое Vergangenheitsbewältigung критике нацистской эпохи . "Kristallnaach" регулярно участвует в концертных выступлениях группы и является второй по частоте исполнения концертной песней. [ 2 ] [ 3 ]
Развитие и предыстория
[ редактировать ]Летом 1979 года, во время поездки по Греции , всего через несколько лет после того, как страна избавилась от военной диктатуры , солист BAP Вольфганг Нидекен работал над набором текстов о неофашизме , выбрав ноябрьский погром в качестве темы . . [ 4 ] В первые годы своего существования BAP в значительной степени опирались на культуру политических народных песен в традициях Боба Дилана . [ 5 ] [ 6 ] Мотивацией создания трека было повышение осведомленности о возрождении правого популизма (Западной) Германии в Европе и критика недостаточного Vergangenheitsbewältigung в нацистский период . [ 7 ]
Тексты песен
[ редактировать ]Лирика Нидекена столь же политична, сколь и поэтична, с отсылками к Брейгелю , Иерониму Босху и Францу Кафке . Это также очевидно в буклете, сопровождающем альбом, с картиной «Христос, несущий крест» , ранее приписываемой Босху, которая использовалась в качестве фона для текста песни. [ 8 ] Тексты песен наполнены эмоциональными образами и сопровождаются мрачной музыкой. Основная тема связана с Vergangenheitsbewältigung в Германии в то время, когда по всей Европе возрождались правоконсервативные тенденции. В песне нет запоминающегося припева, что необычно для сингла; только слово «Kristallnaach» повторяется в каждом из шести стихов.
Нидекен поместил свои тексты не в Погромную ночь 1938 года, а в настоящее время, чтобы повысить осведомленность о надвигающейся угрозе преступлений, совершаемых против маргинализированных сообществ, таких как геи или иммигранты , происходящих из тех же социальных условий и психологических процессов, которые привело к ноябрьскому погрому. [ 9 ]
Но те, кого беспокоит все «другое»,
Плывите по течению, как и должно быть.
Те, для кого геи преступники
Для кого иностранцы - отбросы
Им нужен кто-то, кто их соблазнит
Когда это произойдет, ни одна кавалерия не сможет спасти положение, никакой Зорро не справится.
Он просто писает свою Z в снег
И падает, вяло бормоча: «Ну и что?»
В 1990-х Нидекен снова обратился к теме третьего куплета. [ 10 ] - зажигательные лозунги, притворное игнорирование нападений со стороны общественности и пропаганда расистских и сексистских предрассудков - когда он представил одноименную песню для Arsch huh, Zäng ussenander! (Задница вверх, зубы врозь!), призывающая людей не отводить взгляд, а встать, высказаться и принять меры против расизма и несправедливости .
Оглядываясь назад, Нидекен выразил обеспокоенность по поводу сочетания текста "Kristallnaach" с запоминающейся музыкой. "Все подпевают, и никто не задумывается, о чем на самом деле песня. Но я не могу никого за это завидовать, потому что люди приходят посмотреть концерт, а не думать вместе со мной о погромах". В своей книге «Катастрофическое государство Германия: национал-социализм в популярных песнях Бундесреспублики » немецкий историк культуры Оле Лёдинг отмечает, что текст песни, помимо освещения политической деятельности в правом спектре, включает резкую критику капиталистической системы, в частности в двух последних стихах, которые предполагают, что опасность возобновления фашизации общества возникает из-за покорно-агрессивной структуры личности немецкого народа. По словам Лёдинга, песня приравнивает ноябрьские погромы к ряду современных социальных проблем , превращая тем самым ноябрьские погромы в метафору всех видов бесчеловечного поведения. При этом, утверждает Лёдинг, песня способствует историзации национал-социализма и не в состоянии в полной мере отразить коренные причины погромов. [ 11 ]
Другие версии
[ редактировать ]В 2016 году Сэми Делюкс исполнил рэп-версию «Хрустальной ночи» в немецком телешоу Sing meine Song — Das Tauschkonzert . [ 12 ] [ 13 ] В 2017 году Нидекен записал новую версию песни на стандартном немецком языке . Этой записью он поддержал некоммерческую инициативу Projekt Demotapes, посредством которой музыканты и кинематографисты демонстрируют свою поддержку демократии. [ 14 ] [ 15 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «БАП – Хрустальная наах» . Ютуб . Проверено 19 ноября 2020 г.
- ^ «BAP исполняют Kristallnaach вживую в Гругахалле в Эссене в 1986 году» . Ютуб . Проверено 19 ноября 2020 г.
- ^ «Статистика туров BAP | setlist.fm» . www.setlist.fm . Проверено 19 ноября 2020 г.
- ^ Нидекен, Вольфганг. «Хрустальная наах (Введение)» . 45 миров . Проверено 19 ноября 2020 г.
- ^ «Биография Бапа» . laut.de (на немецком языке) . Проверено 19 ноября 2020 г.
- ^ «Вольфганг Нидекен о Бобе Дилане» . Кипенхойер и Витш (на немецком языке) . Проверено 19 ноября 2020 г.
- ^ «Спросил: почему исчез термин «Хрустальная ночь»?» . Deutschlandfunk (на немецком языке) . Проверено 19 ноября 2020 г.
- ^ Нидекен, Вольфганг. «Хрустальная ночь (Слова)» . 45 миров . Проверено 19 ноября 2020 г.
- ^ Бауэр, Майкл (22 ноября 2016 г.). «Хрустальная ночь актуальна как никогда» . Основной пост . Проверено 19 ноября 2020 г.
- ^ Любке, Кай. «Английский перевод текста песни Kristallnaach» . тексты песен, перевод.com . Проверено 19 ноября 2020 г.
- ^ Лёдинг, Оле. «Государство-катастрофа Германии»: Национал-социализм в политической песне Федеративной Республики . Рёкенхаус, Кордула, Авербек, Мирко. Билефельд, Германия. стр. 325–338. ISBN 978-3-8394-1567-2 . OCLC 905919862 .
- ^ « Пой мою песню»: Сэми Делюкс трогает Вольфганга Нидекена «Хрустальной ночью » . www.t-online.de (на немецком языке) . Проверено 19 ноября 2020 г.
- ^ Делюкс, Сэми. «Хрустальная ночь (из «Sing my Song» — The Exchange Concert) — YouTube» . www.youtube.com . Проверено 19 ноября 2020 г.
- ^ «Вольфганг Нидекен поет «Хрустальную ночь» теперь на немецком языке» . koeln.de (на немецком языке) . Проверено 19 ноября 2020 г.
- ^ "БАП Нидекена - ХРИСТАЛЬНАЯ НАХТ - YouTube" . www.youtube.com . Проверено 19 ноября 2020 г.