Jump to content

Раздел 3 Закона о правах человека 1998 г.

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Раздел 3 Закона о правах человека 1998 года представляет собой положение Закона о правах человека Соединенного Королевства 1998 года , которое требует от судов толковать как первичное , так и подзаконные акты таким образом, чтобы их положения были совместимы со статьями Европейской конвенции о правах человека , которые также являются частью Закона о правах человека 1998 года. Такое толкование выходит далеко за рамки обычного толкования закона и включает прошлые и будущие законы, тем самым предотвращая подразумеваемую отмену Закона о правах человека последующими противоречивыми законами.

Суды применили статью 3 Закона посредством трех форм толкования: «зачитывание» – вставка слов там, где их нет в законе; «оглашение», когда в законе опущены слова; и «чтение», когда определенное значение выбрано как соответствующее. Они не интерпретируют законы как противоречащие намерениям законодательства , и по этой причине суды, в частности, неохотно «зачитывают» положения. [ нужна ссылка ] Если такое толкование невозможно, они могут выдать декларацию о несовместимости в соответствии с разделом 4 .

Раздел 3 не применяется к Закону о незаконной миграции 2023 года. [ 1 ]

Контекст

[ редактировать ]

Права человека – это права, которые считаются универсальными, имеющими большое значение и касаются отдельного человека, а не коллектива; [ 2 ] среди прочего, они могут предоставлять свободы, притязания, иммунитеты и полномочия. [ 2 ] Европейская конвенция по правам человека была разработана после Второй мировой войны для защиты таких прав. [ 3 ] Соединенное Королевство ратифицировало Европейскую конвенцию по правам человека в 1951 году и признало право индивидуальной жалобы в Европейский суд по правам человека в в Страсбурге 1966 году. [ 3 ] Закон о правах человека 1998 года впервые сделал большинство прав, предусмотренных Конвенцией, подлежащими прямой защите в британском суде. [ 4 ] Исключены статьи 1 и 13, которые, по утверждению правительства, были выполнены самим Законом и, следовательно, не имели отношения к правам, закрепленным в соответствии с ним. [ 5 ] Закон о правах человека оказал значительное влияние на британское законодательство и остается законом «фундаментального конституционного значения». [ 3 ]

Положения

[ редактировать ]
Диаграмма, показывающая взаимодействие разделов 3, 4 и 10 Закона о правах человека 1998 г.

В разделе 3(1) говорится: «Насколько это возможно, основное законодательство и подзаконные акты должны читаться и применяться таким образом, чтобы это было совместимо с правами, предусмотренными Конвенцией». [ 6 ] Соответственно, суд должен прочитать любой закон, принятый парламентом, чтобы поддержать права Конвенции, где это возможно. Возможно, это раздел закона, имеющий самый широкий охват. [ 7 ] Таким образом, Закон о правах человека основывался на небольшом количестве ранее признанных абсолютных свобод, которые могли быть лишь явно подчинены другой цели. [ 7 ] Это отличается от других систем, таких как новозеландский Билль о правах , которые требуют, чтобы интерпретация была «разумной». [ 8 ] Как это произошло в деле Р. (Андерсон) против министра внутренних дел , альтернативой, где такое толкование невозможно, является заявление о несовместимости в соответствии с разделом 4. [ 9 ] Лорд Хоффманн в деле Р. (Симмс) против министра внутренних дел , которое послужило мостом для принятия Закона о правах человека, сказал: [ 10 ]

Парламентский суверенитет означает, что Парламент может, если пожелает, принимать законы, противоречащие фундаментальным принципам прав человека. Закон о правах человека 1998 года не умаляет этих полномочий. Ограничения на его осуществление парламентом в конечном счете носят политический, а не юридический характер. Но принцип законности означает, что парламент должен открыто признать то, что он делает, и принять политическую цену. Основные права не могут быть перечеркнуты общими или двусмысленными словами. Это происходит потому, что существует слишком большой риск того, что все последствия их безусловного значения могут остаться незамеченными в демократическом процессе. Таким образом, в отсутствие четко выраженных формулировок или необходимого подразумевания обратного суды исходят из того, что даже самые общие слова были предназначены для того, чтобы регулировать основные права человека. Таким образом, суды Соединенного Королевства, хотя и признают суверенитет парламента, применяют принципы конституционности, мало отличающиеся от тех, которые существуют в странах, где власть законодательного органа прямо ограничена конституционным документом.

«Прочитать и дать эффект» требует интерпретации законодательства «там, где это возможно» – там, где суду доступна интерпретация, согласующаяся с правами, предусмотренными Конвенцией, она должна быть выбрана вместо тех, которые этого не делают. [ 11 ] После принятия Закона о правах человека между судьями возникли разногласия относительно того, насколько далеко заходит это положение. [ 12 ] Лорд Стейн в деле R v A заявил, что «обязательство по толкованию согласно разделу 3 Закона 1998 года является строгим. Оно применяется, даже если в языке нет двусмысленности в том смысле, что язык способен иметь два разных значения». " [ 13 ] Он далее отметил, что в соответствии с разделом 3 может возникнуть необходимость «принять толкование, которое с лингвистической точки зрения может показаться натянутым» и что заявление о несравнимости является «крайней мерой». [ 14 ] Однако Ин ре С установил, что могут быть случаи, когда толкование может зайти слишком далеко; что суд может взять на себя административную власть, которой он обычно не обладал бы, с практическими последствиями, которые он не может лучше всего учитывать: «значение, которое существенно отличается от фундаментальной особенности парламентского акта, вероятно, перешло границу между толкованием и поправки». [ 15 ] Учитывая, что точная формулировка закона может быть изменена в соответствии с этим разделом, «напор» имеет важное значение; движение против «напора» требовало законодательной власти, которой не было у судов. Хотя можно использовать и другие источники (см., например, дело Пеппер против Харта ), формулировку статута следует считать основной целью парламента. [ 16 ] Судя по всему, решение по делу Гайдан против Година-Мендозы в некоторой степени урегулировало подход, применяемый в крайних случаях. [ 12 ]

Раздел 3(2)(a) расширяет сферу действия раздела 3 на прошлые и будущие акты парламента в дополнение к действующему законодательству. [ 6 ] Таким образом, это противоречит обычной политике подразумеваемой отмены , согласно которой любое несоответствие между законами разрешается в пользу более позднего закона. Таким образом, Закон о правах человека должен быть прямо (или «прямо») отменен парламентским актом, делающим это намеренно, а не просто вводящим противоречивое законодательство. [ 11 ] Таким образом, закон имеет дополнительную нормативную силу и в результате считается конституционным по своему характеру. Широко признано, что парламент никогда не может прямо противоречить правам, предусмотренным конвенциями, или, по крайней мере, делает это очень редко. [ 17 ] Разделы 3(2)(b) и 3(2)(c) подтверждают действительность всего законодательства, независимо от того, было ли оно истолковано в соответствии с разделом 3. [ 6 ] Таким образом, можно сказать, что раздел 3 защищает первичное законодательство, которое несовместимо, а также любое вторичное законодательство, принятое на основании такого первичного законодательства. [ 18 ]

Интерпретация

[ редактировать ]

три типа судебного толкования : «зачет», «зачет» и «зачет». В контексте раздела 3 обычно выделяют [ 19 ] «Зачитывание» означает добавление слов, которых нет в статуте, чтобы обеспечить соблюдение прав, предусмотренных Конвенцией, а «зачитывание» — удаление слов из закона для этого. Эти процессы уже были реализованы с учетом имплементации европейского законодательства, чтобы обеспечить соответствие внутреннего законодательства европейскому праву . [ 20 ] Несмотря на то, что они приняты во вторичном законодательстве , они остаются противоречивыми по отношению к первичному законодательству, поскольку парламент включил бы или опустил такие слова, если бы у него было такое намерение; Таким образом, чтение или чтение слов противоречило бы намерениям парламента. Однако суды признали эти полномочия, и во время принятия Закона о правах человека было решено, что суды будут иметь такие полномочия. [ 20 ]

В деле R v A в закон были включены дополнительные положения для обеспечения его соблюдения, поскольку законная цель самого закона заключалась в защите потенциальных жертв изнасилования; просто, по словам лорда Стейна, «принятые методы представляли собой излишество в законодательстве». [ 13 ] В деле Poplar Housing v Donaghue отклонил Апелляционный суд возможность прочтения этого положения, поскольку это изменило бы метод решения проблемы на метод, установленный парламентом, что означало бы начало нового подхода к вопросу о том, как лучше всего подойти к этому вопросу. [ 21 ] Суды гораздо более неохотно оглашают формулировки, опасаясь пойти вразрез с намерениями парламента, но такая возможность остается. [ 22 ]

«Чтение вниз» предполагает выбор совместимой интерпретации, при этом строго возможно более одной интерпретации. [ 22 ] Например, возложение убедительного бремени доказывания на обвиняемого, выступающего в защиту, о том, что ему необходимо убедить присяжных в этом, было сочтено несовместимым со статьей 6(2) Конвенции, которая касалась презумпции невиновности. , которое долгое время было частью английского права в деле Р против Ламберта . Суд счел бремя доказывания просто одним из доказательных бремени , то есть ответчику просто нужно было собрать некоторые доказательства в поддержку защиты, что, по его мнению, не противоречило статье 6(2). [ 23 ] Однако в деле «Шелдрейк против DPP » суд вместо этого потребовал налагать убедительное бремя, поскольку он считал, что в контексте автомобильного правонарушения по данному делу это не было несоразмерным и не противоречило статье 6(2). [ 24 ]

Взаимосвязь между разделами 3 и 4 и парламентским суверенитетом комментировалась наиболее широко. Наиболее распространенной критикой были подразумеваемые ограничения верховенства законодательства. Противники этой критики ставят под сомнение как ее фактическую точность, так и ее предположение о том, что следует избегать ослабления парламентского суверенитета. Вместо этого они называют мораль и конституционализм среди положительных черт этих изменений. Были также поставлены под сомнение пределы полномочий судов. Обратная сила законотворчества является одним из критических замечаний, связанных с верховенством закона , хотя продвижение прав человека рассматривается как положительная черта, также связанная с верховенством закона. Хотя объем раздела 3 подвергался критике за расплывчатость и высказывались предупреждения о навязывании судебной власти компетенции парламента, они также подвергались сомнению.

Академический комментарий

[ редактировать ]

До того, как Закон о правах человека был внесен на рассмотрение парламента, в официальном документе правительства указывалось, что необходимо не допускать отмены судами законодательства на основании несовместимости (что отражает острую необходимость уважать парламентский суверенитет ). [ 25 ] Однако влияние на парламентский суверенитет подверглось критике, несмотря на введенные гарантии. Однако раздел 3 защищался ссылкой на усиление морали и конституционализма новой системы, вызванное «приходящим потоком» прав человека. [ 26 ] Эйлин Кавана считает выбор суда по делам не вопросом парламентского суверенитета, а сложным вопросом того, насколько судебная власть может выполнять законодательную функцию в этой области. [ 27 ] Она считает, что политическое и законодательное давление на правительство после раздела 3 или 4 является подавляющим до такой степени, что концепцию парламентского суверенитета следует «устранить». Однако другие авторы подчеркивали важность формального права игнорировать любое решение. [ 27 ] Результатом этих дебатов стало то, что раздел 3 был назван либо «радикальным инструментом» для реализации прав человека, либо «значительным ограничением» воли парламента. [ 28 ]

Джеффри Маршалл охарактеризовал раздел 3 как «глубоко загадочное положение» в нескольких отношениях, включая оценку того, насколько сильным является это положение – вопрос, который впоследствии был рассмотрен судами – но также отметил несоответствие между тем, что можно было бы ожидать от Закона. и что он делает. Он утверждает, что истец надеется, что суды будут стремиться защитить его права по конвенции, лишь изредка допуская вытекающие из них права; вместо этого раздел 3 требует, чтобы суды, где это возможно, находили совместимость с Конвенцией – иными словами, стремились прийти к выводу, что Конвенция не влияет на истца. [ 29 ] Элисон Л. Янг исследовала верхние границы полномочий судов по толкованию. Она выдвигает три возможных ограничения: во-первых, когда текст закона не является двусмысленным; во-вторых, где чтение словами неуместно; и, в-третьих, когда любое толкование ограничивается случаями, когда оно не предполагает подразумеваемой отмены. Янг отвергает первые два как несовместимые с историей законодательства (и, по крайней мере, в первом случае, с историей судебной системы) и полагает, что третий вообще не представляет собой жесткого ограничения полномочий судов. Решение по делу Пеппер против Харта дает возможность законодательной истории законопроекта сыграть роль в его интерпретации. [ 30 ]

Филип Сейлс и Ричард Экинс входят в число тех, кто считает, что раздел 3 не подменил цель интерпретации – распознать намерения парламента. По их мнению, раздел 3 посвящен тому, «как переводчики должны сделать вывод об этом намерении». Они также критикуют «судебное законотворчество», поскольку оно применимо к рассматриваемому делу, и приходят к выводу, что это нарушает принцип отсутствия обратной силы, который обычно считается частью верховенства закона , хотя иногда это необходимо. [ 31 ] Они также отмечают, что правила, разработанные судами, непрозрачны, поскольку их новое толкование согласно разделу 3 отличается от их обычного значения – в конце концов, раздел 3 должен выходить за рамки стандартного толкования. Это оставляет граждан неуверенными в том, что такое закон. [ 31 ] Сейлс и Экинс также предполагают, что, хотя применение раздела 3 к законодательству, принятому после принятия Закона о правах человека, может быть просто использованием презумпции того, что законодательный орган намеревался следовать ему, применение его к законодательству, существовавшему до принятия Закона о правах человека, не может основываться на таком выводе. Однако раздел 3 по-прежнему позволяет им это делать. [ 31 ]

Другая точка зрения состоит в том, что Раздел 3 обеспечивает гораздо более прочную основу для своего рода «слабого контроля» – объем которого тщательно определяется между судами, с одной стороны, и парламентом, с другой, в установленной законом форме. Было высказано как минимум три критических замечания: во-первых, невозможность подразумеваемой отмены противоречит некоторым формулировкам парламентского суверенитета, которые требуют, чтобы ни один парламент не мог связывать будущий парламент обязательствами. Во-вторых, сомнительно, соответствуют ли толкования раздела 3 намерениям парламента; в-третьих, если раздел 3 допускает толкования, противоречащие намерению, раздел 4 может сделать необходимым раздел 4. Однако судебные полномочия, вероятно, не являются неограниченными. Анализ того, что могут и чего не могут делать суды, также даст ответ на третью критику, в зависимости от точки зрения. [ 32 ] Хотя сфера действия раздела 3 подвергалась критике за то, что он расплывчатый и, следовательно, легче приводит к навязыванию судебной власти правовой сфере парламента, эта точка зрения противоречива: похоже, что они еще не настолько вторглись, и появляются новые правила. о применении раздела 3. [ 26 ]

  1. ^ Закон о незаконной миграции 2023 г., раздел 1 (5).
  2. ^ Jump up to: а б Хоффман, Роу (2006). п. 10.
  3. ^ Jump up to: а б с Лестер, Битти в Джоуэлл, Оливер (ред.) (2007). п. 59.
  4. ^ Брэдли, Юинг (2007). п. 432.
  5. ^ Брэдли, Юинг (2007). стр. 433–434.
  6. ^ Jump up to: а б с «Закон о правах человека 1998 года: раздел 3» . законодательство.gov.uk . Проверено 11 января 2011 г.
  7. ^ Jump up to: а б Хоффман, Роу (2006). п. 58.
  8. ^ Лестер в Джоуэлл, Оливер (ред.) (2011). стр. 80.
  9. ^ Р. (Андерсон) против государственного секретаря Министерства внутренних дел [2003] 1 AC 837. Доступно на веб-сайте парламента Великобритании . По состоянию на 11 января 2012 г.
  10. ^ Р против государственного секретаря Министерства внутренних дел, Ex Parte Simms [1999] UKHL 33. Британский и ирландский институт правовой информации . По состоянию на 11 января 2012 г.
  11. ^ Jump up to: а б Хоффман, Роу (2006). п. 59.
  12. ^ Jump up to: а б «Руководство по Закону о правах человека 1998 года» (PDF) . Департамент конституционных дел . Проверено 6 марта 2012 г.
  13. ^ Jump up to: а б R v A [2001] UKHL 25. Доступно на веб-сайте парламента Великобритании . По состоянию на 11 января 2012 г.
  14. ^ Гайдан против Година-Мендоса [2004] UKHL 30. Доступно на веб-сайте парламента Великобритании . По состоянию на 11 января 2012 г.
  15. ^ In re S (Несовершеннолетние) (Приказ об опеке: реализация плана опеки) [2002] UKHL 10. Доступно на веб-сайте парламента Великобритании . По состоянию на 11 января 2012 г.
  16. ^ Хоффман, Роу (2006). п. 60.
  17. ^ Лестер в Джоуэлл, Оливер (ред.) (2011). стр. 83.
  18. ^ Лестер в Джоуэлл, Оливер (ред.) (2011). п. 81.
  19. ^ Хоффман, Роу (2006). стр. 60–61.
  20. ^ Jump up to: а б Хоффман, Роу (2006). п. 61.
  21. ^ Донохью против Сообщества жилищного строительства и восстановления тополя [2001] EWCA Civ 595. Британский и ирландский институт правовой информации. По состоянию на 11 января 2012 г.
  22. ^ Jump up to: а б Хоффман, Роу (2006). п. 62.
  23. ^ Р. против Ламберта [2001] UKHL 37. Доступно на веб-сайте парламента Великобритании . По состоянию на 11 января 2012 г.
  24. ^ Шелдрейк против директора государственного обвинения [2004] UKHL 43 . Британский и Ирландский институт правовой информации. По состоянию на 11 января 2012 г.
  25. ^ «Глава 2 – Предложения Правительства по обеспечению соблюдения конвенционных прав» . Права возвращены домой: Законопроект о правах человека . Национальный архив . Проверено 3 марта 2012 г.
  26. ^ Jump up to: а б Харкин (2008).
  27. ^ Jump up to: а б Дикая зануда (2011).
  28. ^ Брэдли, Юинг (2011). п. 409.
  29. ^ Маршалл (1998).
  30. ^ Янг (2002). п. 53.
  31. ^ Jump up to: а б с Продажи, Экинс (2011).
  32. ^ Беллами (2011).

Библиография

[ редактировать ]
Книги
  • Брэдли, AW; Юинг, К.Д. (2007). Конституционное и административное право (14-е изд.). Харлоу, Великобритания: Лонгман. ISBN  978-1-4058-1207-8 .
  • Брэдли, AW; Юинг, К.Д. (2011). Конституционное и административное право (15-е изд.). Харлоу, Великобритания: Лонгман. ISBN  978-1-4058-7350-5 .
  • Хоффман, Дэвид; Роу, Джон (2006). Права человека в Великобритании: введение в Закон о правах человека 1998 г. (2-е изд.). Харлоу, Великобритания: Пирсон Лонгман . ISBN  1-4058-2393-3 .
  • Лестер, Энтони; Битти, Кейт (2007). «Права человека и британская конституция». В Джоуэлле, Джеффри; Оливер, Дон (ред.). Меняющаяся конституция (6-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-920511-0 .
  • Лестер, Энтони (2011). «Права человека и британская конституция». В Джоуэлле, Джеффри; Оливер, Дон (ред.). Меняющаяся конституция (7-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-957905-1 .
Журналы
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 635d0d29dd3f665527673936426ebb17__1690282740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/63/17/635d0d29dd3f665527673936426ebb17.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Section 3 of the Human Rights Act 1998 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)