Jump to content

Старая верхненемецкая колыбельная

Фоторепродукция рукописи, опубликованной Цаппертом (1859 г.).

Об открытии древневерхненемецкой колыбельной ( Althochdeutsches Schlummerlied ) объявил в 1859 году Георг Цапперт (1806–1859) из Вены , частный учёный и коллекционер средневековой литературы . Якобы это стихотворение X века, полное сохранившейся дохристианской мифологии считают его литературной подделкой , многие эксперты, комментировавшие его, Цапперта.

Колыбельная

[ редактировать ]

По словам Цапперта, в 1852 году он записал несколько слов на древневерхнем немецком языке на полоске пергамента, приклеенной к корешку бумажной рукописи XV века ( Hofbibliothek Codex Suppl. No. 1668). Цапперт говорит, что купил рукопись в августе 1858 года, поскольку для восстановления полосы потребовалось уничтожение переплета рукописи. Цапперт сообщает, что, как только полоска была обнаружена, оказалось, что на ней написано древневерхненемецкое стихотворение, по-видимому, колыбельная , состоящее из пяти строк и написанное рукой 9-го или 10-го века:

  1. Факел slaslumo uueinon sarlazes triuua uuerit Craftlicho
  2. themo uuolfa uurgianthemo slafes unza morgane manestrut
  3. sunilo ostra stelit chinde honacegirsuoziu hera prichitchinde
  4. плуомун плобун ротиу занфана сентит морганеуэйзиу скаф
  5. Клейниу унта эйнуга херра больно Хорска Аска Харта

Цапперт читает это как семь аллитерирующих стихов следующим образом:

  1. Факел горит / гаснет.
  2. Triuua uuerit kraftlicho / themo uuwolfa uurgiantemo.
  3. слафес одиннадцать уже моргане/руками через сунило.
  4. Ostârâ stellit chinde / honak egir suozziu.
  5. Гера причит чинде/плуомун плобун ротун.
  6. Занфана чувствовала моргану / ueiziu scaf kleiniu,
  7. Спи, Эйнуга, мистер Хёрт! Горская Аска Харта.

в переводе: «(1) Доке , спи скорей / перестань плакать // (2) Триува силой / отбивается от волка-убийцы // (3) Спи до утра / сын дорогого человека // (4) Остара для ребенка листья / мед и сладкие яйца // (5) Гера для ребенка ломает / цветы синие и красные // (6) Занфана наутро посылает // белую овечку // (7) и Одноглазую, херру обидную , стремительную , твердые копья». Док – это ласковое обращение к ребенку. Триува — олицетворение «истины», Остара — гипотетическая богиня весны, изображаемая здесь как «оставляющая яйца для ребенка», что было бы ярким свидетельством языческого происхождения обычаев пасхальных яиц . Также чрезвычайно поразительным было бы сохранение Танфаны , теонима, засвидетельствованного Тацитом только в I веке, в древневерхненемецкой форме. «Одноглазым» будет Вотан , что также является очень ярким подтверждением эддической традиции, согласно которой Один был одноглазым, иначе не подтвержденной в западногерманских источниках.

Древневерхненемецкому тексту предшествует строка на иврите קשת רוח רגל רגע רגש רצון רחץ — список из семи слов из глоссария. На оборотной стороне пергамента есть еще одна строка на иврите: חכמה ואדם יפיק תבונה לך אל , фрагмент из двух стихов Притчей (конец 3:13 и начало 6:6). Похоже, это судебные процессы. На основании этого Цапперт предполагает (стр. 12), что рукопись принадлежит одному из первых немецких евреев , возможно, раввину или врачу, записывавшему колыбельную, которую он, возможно, услышал от кормилицы, работавшей в его доме.

Некоторые гласные в колыбельной даны в виде еврейских гласных точек .

Дебаты о подлинности

[ редактировать ]

Если текст подлинный, он может стать богатым источником германского язычества , давая больше подробностей об упомянутых божествах, чем Мерзебургские заклинания (обнаруженные в 1841 году). Иоганн Келле (1860) резко критиковал анализ Цапперта, не соглашаясь буквально с каждым из выводов и поправок Цапперта, но не ставил под сомнение подлинность документа. Якоб Гримм в Berliner Sitzungsberichte , 1859, 254—58 ссылается на публикацию Цапперта как на независимое засвидетельствование имени Занфана , по-видимому, не сомневаясь в его подлинности. Фактически, Эдвардс (2002, стр. 150) утверждает, что Дж. Гримм намеревался опубликовать защиту колыбельной и «выделился с самого начала своей восторженной защитой колыбельной».

Но Громанн (1861) в 46-страничном эссе подробно рассматривает стихотворение и приходит к выводу, что это явная фальсификация. Поскольку Цапперт умер в 1859 году, он не мог защитить свою позицию.

Клетке (1867) по-прежнему считает текст подлинным, но господствующее мнение в конце XIX века и до сих пор остается мнением Громана. Тем не менее, в XX веке было несколько учёных, защищавших подлинность стихотворения (см. Diamant 1960, Howard 1976).

Фихтенау (1970) снова приходит к выводу, что стихотворение, вне всякого сомнения, является фальсификацией. Эдвардс (2002, стр. 158) утверждает, что из шести эссе, опубликованных на тему колыбельной в ХХ веке, три считают ее подделкой, а три заявляют, что она подлинная. Сам Эдвардс (стр. 161) заключает, что доказательства, приведенные в его эссе против подлинности колыбельной, «вызывают более чем один палец подозрения, но не дают уверенности».

Аргументы в пользу подлинности:

  • Ховард (1976, стр. 34) утверждает, что текст предполагает определенные лингвистические знания, которые не могли быть доступны Цапперту в то время. Он особо упоминает написание звука е в ууерит с еврейским Zeire , которое представляет собой закрытый звук /e/. По словам Говарда, учёные того времени считали звук /e/ от i-мутации открытым, и поэтому фальсификатор выбрал бы еврейский Segol вместо Zeire.

Аргументы против подлинности:

  • Согласно Фихтенау (1970), Цапперт подозревается и в изготовлении других подделок. Текст одной из них, старой карты Вены, демонстрирует поразительное палеографическое сходство со древневерхненемецкой колыбельной (Эдвардс 2002, стр. 156).
  • По словам Эдвардса (с. 160 и далее), Ф. Майрингер исследовал чернила колыбельной и еврейской строки и пришел к выводу, что в отличие от остальных еврейских слов они не были исполнены «в типичном средневековом «эйзенгаллентинте» с примесью сажи». Это указывает на подделку. (Однако пергамент и судебные процессы по ивриту кажутся средневековыми).
  • Известно, что необычная связь между германской и еврейской культурой, проявленная в письме на этом куске пергамента, была темой, «дорогой сердцу Цапперта» (Эдвардс 2002, стр. 160), который сам был еврейского происхождения, и это могло мотив подделки.
  • Сведения о языческих богах, содержащиеся в колыбельной, любопытным образом совпадают с некоторыми отрывками из книги И. Гримма «Немецкая мифология» (впервые опубликованной в 1835 г.), где Гримм сетовал на недостаток источников. Это говорит о том, что «Цапперт искал дыры в «Немецкой мифологии » Гримма и стремился их заткнуть». (Эдвардс 2002, стр. 157).

См. также

[ редактировать ]
  • Книга Оэра Линда , произведение, предположительно являющееся древним фризским фолиантом, но с тех пор считается мистификацией.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 66763acbaaf7c9e5f5639087951f0b97__1708486560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/66/97/66763acbaaf7c9e5f5639087951f0b97.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Old High German lullaby - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)