Вера из Лас-Вегаса
Вера из Лас-Вегаса | |
---|---|
Опера Дарона Хагена | |
![]() Дарон Хаген, композитор оперы | |
Либреттист | Пол Малдун |
Язык | Английский |
Премьера | 25 июня 2003 г. Центр современной оперы , Нью-Йорк |
«Вера из Лас-Вегаса» — опера Дарона Хагена на либретто Пола Малдуна , основанное на обработке, написанной в соавторстве с композитором. Это вторая опера Хагена после «Сияющих бровей» . Центр современной оперы дал постановочную премьеру 25 июня 2003 года в Симфоническом театре Леонарда Нимой Талии в Нью-Йорке. [ 1 ]
Предыстория и премьера
[ редактировать ]Хаген и Малдун, после успеха их первой оперы «Сияющие брови » в 1993 году , решили создать трёхактную оперу под названием « Большой зал» . Хотя опера «Вера из Лас-Вегаса» публикуется отдельно и может исполняться как отдельное произведение, авторы по-прежнему считают трехактную оперу «незавершенной работой». Первый акт (в 2010 году все еще ожидавший адаптации Хагена) должен был быть основан на уже существовавшей пьесе Малдуна (первоначально заказанной и поставленной Театром Маккартера в Принстоне) «Шесть честных слуг» . Вторым актом должна была стать «Вера из Лас-Вегаса » с написанной в соавторстве Малдуном и Хагеном трактовкой, основанной на персонажах, представленных в первом акте. Хаген и Малдун написали в соавторстве подробную трактовку Grand Concourse . Финальный акт должен был состояться 9-11 . В 2010 году ожидается либретто Малдуна и музыкальное завершение Хагена.
Музыкальная школа Университета Невады в Лас-Вегасе (в качестве демонстрации своего факультета и оперной программы) заказала Веру из Лас-Вегаса в 1995 году. Поскольку произведение должно было стать центральным элементом трилогии, Хаген решил сделать концертную запись. вместо того, чтобы санкционировать постановочную премьеру. Он был записан на 24 трека в марте 1996 года в Концертном зале Артемуса В. Хэма в Лас-Вегасе. Хаген в студии электронной музыки Бард-колледжа в апреле – мае 1996 года курировал пост-продакшн, микширование, редактирование и запись обширных наложений, исполняя многие из них. После окончательного мастеринга в Нью-Йорке в июне 2003 года опера стала последним релизом Composers Recordings, Inc. Таким образом, она не получила никакой огласки, не поставлялась в магазины и не подвергалась рецензированию. Тем не менее, первый тираж был распродан в течение девяти месяцев, отчасти из-за того, что Carl Fischer Music издатель музыки включил запись в состав опубликованной партитуры. Хотя доступен как часть В базе данных записанной американской музыки , который можно распечатать на заказ и в каталоге New World Records , физические копии настоящего релиза встречаются крайне редко.
Хаген задумал главную партию специально для контртенора Чарльза Максвелла, который ее записал. Американский драг-художник и драматург Шекида исполнил эту роль на мировой премьере. Первым неафроамериканцем, исполнившим эту роль, был Джонатан Питер Кенни на оперного театра и турне по Ирландии в ноябре – декабре 2006 года. европейской премьере труппы [ 2 ]
История выступлений
[ редактировать ]Первоначально написанный Хагеном для «биг-бэнда плюс струнные» с участием 22 музыкантов и записанный в этой версии, Хаген сократил набор инструментов до квартета (фортепиано / синтезатор; трости; бас-гитара; барабаны) для своей постановки в Нью-Йорке, вырезал часть «Свадебной часовни». Chorus», добавлено минимальное подчеркивание и музыка поклонов. [ нужны разъяснения ] Именно в этом варианте оперу чаще всего возрождают. В 2011 году Хаген сделал версию Кляйне Махагонни (10 игроков, похожую на « Маленький Махагонни Вейля / Брехта / Взлет и падение города Махагонни ») для премьеры на Западном побережье в опере Беркли Вест Эдж. [ 3 ]
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса | Оригинальная запись 8 марта 1996 г. Версия «Полный Вегас» Дирижер: Донна Хаген Вегас |
Постановочная премьера 25 июня 2003 г. Версия «Талия» Фортепиано/дирижер: Роберт Франкенберри Нью-Йорк |
Первый европейский тур 29 апреля 2006 г. Версия «Талия» Фортепиано/дирижер: Дэвид Брофи Дублин, Ирландия |
Премьера на Западном побережье 29 июля 2012 г. Версия "Кляйне Вера" Дирижер: Джонатан Хунер San Francisco |
---|---|---|---|---|---|
Вера Ломан | контртенор | Чарльз Максвелл | Шекида | Джонатан Питер Кенни | Брайан Жена |
Кукла Обычная | сопрано | Кэролан Пейдж | Патрисия Делл | Шарлотта Пейдж | Хайди Мосс Сали |
Глупый Дивайн | баритон | Пол Крайдер | Elem Eley | Алан Фэйрс | Пол Мюррей |
Тако Белл | тенор | Патрик Джонс | Диллон Маккартни | Юджин Джинти | Томас Гленн |
Кэтчеллы | тройной припев | ||||
Тренч, Трилби | немой | Ребекка Росс, Лиза Харгус | Бриджит Ноулз, Элизабет Вудс |
Краткое содержание
[ редактировать ]«С одной стороны, опера… рассказывает о путешествии в центр современной Америки («центр» — слово, которое у Веры часто обсуждается и подрывается). Это место материализма, жадности, механических удовольствий. и фальшивая внешность, отчуждающий лабиринт, в котором ирландские путешественники теряются и трансформируются. В этой степени книга намекает на верность Хантера С. Томпсона кошмарному роману « Страх и ненависть в Лас-Вегасе» . еще одно фантасмагорическое путешествие в сердце тьмы. Вначале, в ответ на замечание Думдума «сердце Америки», Тако отвечает: «Построен из песка » . к географическим названиям Ольстера, ужасным воспоминаниям о малоизвестных сценах убийств. Воспоминания вращаются вокруг жестокого убийства Десси Гиллеспи, в котором Тако признается ближе к концу. [ 4 ] пишет Джонатан Эллисон. «Эта «кошмарная опера-кабаре» расширяет границы «Шести честных слуг» и предполагает путь, через совесть и «что-то вроде исповеди», к точке, где все может стать более ясным». [ 5 ] читает суперобложку либретто.
сцена 1
[ редактировать ]Тако, сорокапятилетний мужчина, родом из Северной Ирландии, нелегально проживающий в Бронксе и водящий такси, находится в центре допросов где-то в Северной Ирландии. Два тяжеловеса, Тренч и Трилби, по очереди бьют его. Когда он теряет сознание, звук собственного дыхания, кровь, хлещущая по ушам, и приземляющийся самолет возвещают о начале его сна: ему снится, что он и его друг Дамдум Дивайн (тоже сорок пять лет, нелегально живут в Бронксе, где он работает в баре) только что прибыли в Лас-Вегас. Они между самолетами. Долл Коммон, сорокапятилетняя женщина, бывшая торговка блэкджеком, а ныне агент под прикрытием Службы иммиграции и натурализации, одета в костюм стюардессы. Она приглашает их встретиться со своей подругой Верой Ломан. Она могла бы быть «твоей девушкой Пятницей или чем-то большим», дразнит она.
сцена 2
[ редактировать ]Тако и Думдум встречают Веру в магазинах Форума. Тренч и Трилби следят за ними. Долл предлагает пойти в казино под названием «Ипполита».
сцена 3
[ редактировать ]Дилеры поют о своих клиентах. Вера крупно выигрывает в игровые автоматы. Мы узнаем предыстории, особенно Веры: Тренч и Трилби, возможно, были посланы одним из ее знакомых, коррумпированным судьей, на которого она подает в суд за нападение при отягчающих обстоятельствах. Все четверо ускользают в стриптиз-бар под названием «Дельфин».
сцена 4
[ редактировать ]Тако и Вера ускользают, пока стриптизерши поют о своей судьбе. Он возвращается встревоженный: Вера не такая, какой казалась. «Вы бы не пропустили это, — говорит Думдум, — если бы посмотрели «Плачущую игру ». Долл влюбился в Думдума и решил не преследовать их двоих за то, что они незаконно находятся на американской земле. Две пары направляются в свадебную часовню, чтобы заключить брак официально.
сцена 5
[ редактировать ]Тренч и Трилби прячутся. Законсервированный хор поет бромиды. Вера поет зажигательную песню о своем прошлом. Вера заявляет, что у нее есть решение. «Я порву свою карточку так, чтобы на ней было написано «Вера Ломан, полиция Лос-Анджелеса» вместо «LAPDANCER». Это их отпугнет». Она противостоит Тренчу и Трилби, которые убегают. Тако, собираясь обручиться с Верой, падает на колени. Через несколько секунд он вернулся в Северную Ирландию. Он признается в ужасном убийстве. Вера вопит в ночи: «Где мой Тако Белл?»
Эстетический
[ редактировать ]В интервью Джону Клэру Хаген описал партитуру оперы как «[проходящую] по тонкой грани между стилизацией и вдохновением. Она должна звучать так, как будто музыка дико постмодернистская, даже снисходительно «вышедшая из-под контроля». Этот эффект может быть достигнуто только посредством кропотливых технических процедур, которые, во всяком случае, являются явно модернистскими». [ 6 ] В примечаниях к записи Рассел Платт описывает творческую химию авторов: «Когда они объединяются, особая сложность каждого артиста дополняет сложность другого. Если тон Малдуна может показаться крутым, то музыка Хагена может разжечь жару; если слова Малдуна иногда отвлекают нас своим ослеплением, страстные звуки Хагена усиливают человеческий фактор». [ 7 ] В предисловии к партитуре Хаген пишет: «Музыкальная партитура время от времени меняет стиль, в то время как на более глубоком уровне все разворачивается из одного мелодического мотива D–A–B-бемоль, привитого к ритмической ячейке . Нарочито разноцветный, внешне безвкусный, на первый взгляд грубый, декадентский музыкальный эклектизм представляет собой лихорадочный контрапункт словесным полетам либретто». [ 8 ] В том же предисловии Малдун отвечает: «Что сделало работу с Дэроном Хагеном таким удовольствием, так это то, насколько он понимает возможности использования фантастического света в вагоне с углем бегущего поезда. Или, опять же, то, что кажется быть сбежавшим поездом». [ 8 ]
Критический ответ
[ редактировать ]Европейские критики
[ редактировать ]Европейские критики с энтузиазмом отреагировали на премьеру труппы Оперного театра и турне по Ирландии: «Музыка Хагена... сочетает в себе идиомы — неогершвин, джаз, софт-рок, Бродвей — с высокими мелодиями, которые заставляют персонажей зацикливаться в ариях самораскрытия. Он обладает даром стилизации и музыкального сюрреализма, а также характерным голосом в моменты, когда слова и музыка совпадают». [ 9 ] «[Хаген] применил многоязычный подход к музыке и написал ее как своего рода фон, определяющий настроение, иногда в соответствии со словами, но часто безумно, весело расходясь с ними, хотя и таким образом, что удается подчеркнуть их, не подрывая их. Это очень хитрая уловка», — пишет Майкл Дерван. [ 10 ]
Американские критики
[ редактировать ]Американские критики также положительно отреагировали на внебродвейскую премьеру: «Эклектика музыки ослепительна: острые джазовые линии перекрываются скользкой атональной гармонией; жалобная фолк-рок-баллада семидесятых годов сливается с бродвейским гимном. Либретто Пола Малдуна — это чудо виртуозной игры слов, то яркое, то тревожное, то героическое». [ 11 ] Назвав нью-йоркскую премьеру «Выбором недели» журнала, Time Out New York охарактеризовал ее как «смелую, порой дрянную оперу кабаре». [ 12 ] «Нельзя отрицать театральную дерзость Веры из Лас-Вегаса , которая вызвала множество аплодисментов в переполненном зале», — призналась The New York Times . [ 1 ] Чарльз Уорд в « Хьюстонских хрониках » описывает центральные арии как «очень красивые, масштабные версии сложных песен из Великого американского песенника». [ 13 ] "Мистер. Музыка Хагена идеально соответствует стилю либретто. Идиома очень похожа на «бродвейскую», с мастерски исполненными отсылками ко многим видам поп-музыки. Музыка мелодична и ритмически сложна, слова поставлены четко. Большая часть музыки представляет собой короткие отрывки из одной-двух фраз, которые почти прерывают друг друга в быстрой последовательности, за исключением двух длинных арий, одной для Доллы и одной для Веры, которые весьма успешно создают длинную лирическую линию. В целом опера представляет собой музыкальное проявление силы». [ 14 ] «От дерзости Бернштейна вступительных фрагментов до медленной поп-балладной арии Долла и зажигательной песни Веры, продолжающейся одиннадцатый час, Хаген (довольно застенчиво) идет ва-банк. А его очевидная близость к дурацкому, повсеместному тексту Малдуна приводит к плавному сочетанию слов и музыки, даже если либретто временами оказывается слишком поэтически умным для его же блага». [ 15 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Томмазини, Энтони , «Группа эксцентриков в безумии мечтаний» , The New York Times , 1 июля 2003 г. По состоянию на 23 июля 2023 г.
- ^ « Вера из Лас-Вегаса » . Труппа оперного театра . Проверено 16 января 2022 г.
- ↑ Страница Веры из Лас-Вегаса на официальном сайте Дарона Хагена. Архивировано 6 октября 2011 года на Wayback Machine , получено 30 октября 2011 года.
- ^ Олсен, Джонатан (осень 2002 г.), «Тайные операции: Вера из Лас-Вегаса », ирландское литературное приложение.
- ^ Малдун, Пол (2001). «Куртка записки». Вера из Лас-Вегаса (либретто). Лакрю, Олдкасл, Кантри Мит, Ирландия: Gallery Press. ISBN 1-85235-283-3 .
- ^ Клэр, Джон (2010), Интервью с Дароном Хагеном (видеозапись), Сан-Антонио: Общественное радио Техаса
- ^ Платт, Рассел (2002). Дэрона Хагена Прямо, без преследования: Вера из Лас-Вегаса . Нью-Йорк: Composers Recordings, Inc., стр. 1–2.
- ^ Jump up to: а б Хаген, Дарон (2003). «Примечание автора». Вера из Лас-Вегаса (партитура). Нью-Йорк: Карл Фишер. п. viii. ISBN 0-8258-5094-0 .
- ^ Тикнесс, Роберт (25 ноября 2004 г.). « Вера из Лас-Вегаса. Европейская премьера». Таймс .
- ^ Дерван, Майкл (4 декабря 2004 г.). «Труппа оперного театра в Вере Хеликса Дарона Хагена в Лас-Вегасе ». Ирландские Таймс .
- ^ Платт, Рассел (30 июня 2003 г.). « Вера из Лас-Вегаса ». Житель Нью-Йорка .
- ^ « Вера из Лас-Вегаса , выбор недели». Тайм-аут Нью-Йорк . 26 июня – 3 июля 2003 г.
- ^ Уорд, Чарльз, «Опера Bada bing: Вера - настоящее откровение» , Houston Chronicle , 13 мая 2011 г. По состоянию на 30 октября 2011 г.
- ^ Крафт, Лео (4 декабря 2004 г.), «Рейв для Веры», «Знаток новой музыки » , 11 (2)
- ^ Фельзенфельд, Дэниел (6 июля 2003 г.), « Вера из Лас-Вегаса », Classicstoday.com