Джеймс Маклаган
Джеймс Маклаган | |
---|---|
Рожденный | 8 сентября 1728 года Ballechin , Perthshire , Шотландия |
Умер | 3 мая 1805 года Блэр Атолл , Шотландия |
Занятие | Фольклорист, министр |
Язык | Шотландский гэльский, английский |
Альма -матер | Университет Сент -Эндрюс (без степени) |
Супруг | Кэтрин Стюарт |
Джеймс-корреспондент или Маклеарган ( шотландский гэльский : шотландский гэльский: шотландский гэльский : 1728-1805) был проверкой 428-1805), был проверкой 428-1805 [ 1 ] Его коллекция рукописей, известная как коллекция McLagan , состоит из 250 рукописей, прежде всего, гэльской песни и поэзии, собранных во второй половине восемнадцатого века. Коллекция включает в себя работы многих из самых известных гэльских поэтов 17-го и 18-го века, таких как Иэн Лом , Мари Нагейн Аласдейр Руайд и Аласдейр Мак Махстир Аласдейр .
Жизнь и карьера
[ редактировать ]Маклаган родился в 1728 году в Балечин поместье недалеко от Страттай , Пертшир . [ 1 ] Сын Дональда МакКлагона, фермера, [ 2 ] Его рождение (или крещение) записано в приходе Мулен , штат Пертшир, 8 сентября 1728 года. [ 1 ] В 1750 году он поступил в Университет Сент -Эндрюса на сессии 1750/51 года. Неизвестно, что он изучал или когда ушел, но впоследствии он записан как рукоположенный в церкви Шотландии Пресвитерией Данкельда 6 февраля 1760 года. [ 1 ] [ 2 ] Его первая должность министра была в часовне легкость в Амуле , Пертшир, между 1760 и 1764 годами. [ 2 ]
Он покинул Пертшир в 1764 году, когда был назначен капелланом 42 -го полка стопы , черных часов, который первоначально был поднят в Аберфельди, Пертшир. Он сменил Адама Фергюсона , позже профессора философии в Эдинбургском университете , в этом посте. [ 1 ] Он продолжал в качестве капеллана с полком до 1788 года, когда он служил на острове человека, Ирландии и в Соединенных Штатах, где был вовлечен полк в Американской войне за независимость. [ 1 ] Свобода города Глазго была предоставлена ему 5 апреля 1776 года. [ 1 ]
Он не проводил все время, когда работал в полку в их компании, так как 7 июня 1784 года, [ 2 ] Он женился на Кэтрин Стюарт, дочери Джеймса Стюарта , министра Киллин , которая работала над переводом Нового Завета в шотландский гэльский. [ 1 ] Она была наполовину возрастом ее мужа в 1784 году, и у них была семья из четырех сыновей и трех дочерей. [ 1 ] Их старший сын, также Джеймс, был министром приходской церкви Кинфаунов , стал профессором богословия в Королевском колледже , Абердин, [ 1 ] и автора духовных взглядов на божественное правительство (1831). [ 3 ]
Покинув черные часы в 1788 году, он стал министром Блэра Атолла и Строуана, Пертшира, и оставался там до своей смерти. [ 1 ] В статистических отчетах о Шотландии 1792 года он является автором секции, охватывающего приход Блэр Атолл и Строуэн, в котором он высказал предупреждения о ощутимом ослаблении гэльского в этой области. [ 2 ]
Маклаган умер в Блэр Атолл 3 мая 1805 года. [ 1 ]
Поэзия
[ редактировать ]Он сочинил поэзию в шотландском гэльском языке. Опубликовано в коллекции Gillies и Macphàrlain .
Коллекция поэзии и «Маклаганские рукописи»
[ редактировать ]Оксфордский словарь национальной биографии описывает коллекцию рукописей, накопленную Маклаганом как его «великое достижение». [ 1 ] Коллекция была пожертвована в Университет Глазго в 1910 году и в настоящее время находится в специальных коллекциях библиотеки Университета Глазго . [ 4 ]
Коллекция содержит 250 рукописей с около 630 отдельными предметами, которые были собраны или транскрибированы McLagan, в основном в шотландском гэльском языке, а также предметы на среднем ирландском, английском и латинском. [ 4 ] Они в значительной степени анонимны и приписывают стих с небольшим количеством прозы, полученных во многих районах Хайленд Шотландии, а также из Ирландии и острова человека. Каталог Джона Маккини гэльских рукописей (1973) отмечает, что в коллекции представлены как минимум 47 разных рук. [ 4 ] Во многих случаях эти рукописи содержат самые ранние или единственные примеры конкретных стихов или песен, и, по мнению профессора кельтского Дерика С. Томсона , они предоставляют «очень ценный источник». [ 1 ]
Маклаган начал собирать оссианские баллады шотландского гэльского, пока в школе. [ 1 ] Материал Маклагана был взят частично из источников Пертшира, в том числе некоторых рукописей, которые старше 1750 года. Он также использовал свои контакты, как министерские, так и военные, чтобы приобрести версии стихов и песен из других частей гэльской Шотландии, таких как Аргайл с его островами, Росс-Шир, Инвернесс-Шир, Скай и Внешние острова, а также районы в Абердиншире и в других местах, которые все еще были гэльскими говорящими в его времени. [ 1 ] По словам Дерика С. Томсона, Маклаган, вероятно, предоставил некоторые материалы для кланов и песен Джона Джиллиса (1780), и он был тесно связан с книгой 1786 года того же издателя, известного как коллекция Гиллис.
Его современники в сборе поэзии и песен были Джером Стоун, учитель в Данкельде , Дональд Макникол , Шотландии из Шотландии министр , Джозеф Макинтайр из Гленорхи , Арчибальд Макартур из Гленлиона и Джон Стюарт , Шотландии министр брат- (его по закону). [ 1 ]
Оссианские баллады
[ редактировать ]В октябре 1760 года, когда Маклаган был министром Амули, с ним связался Джеймс Макферсон , знаменитый издатель фрагментов древней поэзии, собранных в высокогорье Шотландии , и подчиняющийся оссианским противоречиям . [ 5 ] В следующем году Макферсон дважды писал Маклагану, чтобы поблагодарить его за то, что он отправил его в некоторые стихи. [ 6 ] В 1800 году Маклаган вспомнил, что он дал МакФерсону «около тринадцати стихов». [ 1 ]
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а п Q. ведущий «Маклаган, Джеймс (1728–1805), фольклорист» . Оксфордский словарь национальной биографии (онлайн -ред.). Издательство Оксфордского университета. 2004. doi : 10.1093/ref: ODNB/54067 . ( Требуется членство в публичной библиотеке в Великобритании .)
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Скотт, Хью (1923). Fasti Ecclesiae Scoticanae: преемственность министров в церкви Шотландии от Реформации Том 4 . Эдинбург: Оливер и Бойд. п. 144
- ^ Скотт, Хью (1923). Fasti Ecclesiae Scoticanae: преемственность министров в церкви Шотландии от Реформации Vol. 4 Эдинбург: Оливер и Бойд. п. 216 - через https://archive.org/details/fastiecclesiaesc04scot .
{{cite book}}
: Внешняя ссылка в
( помощь )|via=
- ^ Jump up to: а беременный в «Млаганские рукописи» . Библиотека Университета Глазго . Получено 31 октября 2016 года .
- ^ МакГрегор, Патрик (1841). Подлинные остатки оссиан, буквально переводятся . Лондон: Smith, Elder & Co. p. 7 - через Archive.org .
Г -н Макферсон был в Рутвене в последний период октября, как показано в его письме из этого места преподобному Джеймсу Маклагану, тогдашнему министру Амульри, в котором он просит, чтобы г -н Маклаган сделал ему пользу от передачи ему своей коллекции Древние стихи; и сообщает ему, что он намеревался посетить Малла и побережья Аргайла, чтобы расширить его собственную коллекцию.
{{cite book}}
: Внешняя ссылка в
( помощь )|via=
- ^ МакГрегор, Патрик (1841). Подлинные остатки оссиан, буквально переводятся . Лондон: Smith, Elder & Co. с. 7–8 - через Archive.org .
Вскоре после своего прибытия он написал г -на Маклагана, признав получение некоторых гэльских стихов и желая его отправить любые другие произведения, которые он мог. (с.7, письмо от 16 января 1761 года). Он снова пишет своему преподобному корреспонденту, поблагодарив его за четыре дополнительных стиха и добавив, что он намеревался опубликовать по подписке, и что он был очень поспешно. (с.8)
{{cite book}}
: Внешняя ссылка в
( помощь )|via=
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Thomson, Derick S. , «MCLAGAN MSS в Университетской библиотеке Глазго», «Труды гэльского общества Инвернесса», 58 (1992–4), 406–24
- Дж. Лейден, журнал тура по Хайлендсу и Западным островам Шотландии, изд. Т. Гиртон (1903)
- А. Кэмерон, остается кельтским (1892)
- DS Thomson, «Каталог и индексы оссианских баллад в Maclagan MSS», Шотландские гэльские исследования, 8/2 (1958), 177–224
- Дональд Макиннон: описательный каталог гэльских рукописей в библиотеке адвокатов, Эдинбург и в других местах в Шотландии (Эдинбург: 1912), стр. 302–310.
- Д.С. Томсон: «Каталог и индексы осианских баллад в MCLAGAN MSS», Scottish Gaelic Research, Vol. 8 (1955-1958), стр. 177–224.
- Peadar ó muircheartaigh, «Fin From Ossian Revisited: Manx Ballad в Беланагаре и его значение», Zeitschrift für Celtische Philologie 63 (2016): https://doi.org/10.1515/zcph-2016-000666.
- См. Также Anja Gunderloch, 2007, Каталог гэльских рукописей в Университете Глазго (ссылки на версию каталога PDF)
- Копии писем от Джеймса Макферсона в Маклаган, воспроизводимые в Маккензи; и др. (1805). Отчет о комитете Горного общества Шотландии, назначенный для расследования природы и подлинности стихов Оссияна . Эдинбург: напечатано в университетской прессе; Для Archibald Constable & Co. с. 153–6.
- Джон МакКечни, 1973. Каталог гэльских рукописей в отдельных библиотеках в Великобритании и Ирландии (Бостон), вып. 1, с. 412–452.
- «Маклаган, Джеймс (1728–1805), фольклорист» . Оксфордский словарь национальной биографии (онлайн -ред.). Издательство Оксфордского университета. 2004. doi : 10.1093/ref: ODNB/54067 . ( Требуется членство в публичной библиотеке в Великобритании .)