Мердо Макфарлейн
Мердо Макфарлейн | |
---|---|
![]() | |
Родное имя | Мердок Макфарлейн, поэт-мельбоист |
Рожденный | Мелбост , Льюис , Внешние Гебриды , Шотландия | 15 февраля 1901 г.
Умер | 7 ноября 1982 г. | ( 81 год
Занятие | Крофтинг |
Язык | Шотландский гэльский |
Гражданство | Великобритания |
Жанр | Поэзия |
Известные работы | Язык горцев |
Мердо Макфарлейн (15 февраля 1901 — 7 ноября 1982; шотландский гэльский : Мурчад МакФарлен ), известный как Бард Мхелбоист («Мельбостский бард») [ 1 ] был опубликованным поэтом, автором песен и активным борцом за шотландский гэльский язык , особенно в 1970-е годы, когда движение Сеартас набирало силу.
Жизнь
[ редактировать ]Он родился и вырос в Мельбосте , остров Льюис , его учили латыни , английскому и французскому языкам , но он не получил образования на гэльском языке , своем родном языке. Некоторое время он работал на лорда Леверхалма по различным проектам, но в конце концов уехал в Северную Америку в 1920-х годах и провел много лет в Манитобе , но это место ему не понравилось. В 1932 году он вернулся в Шотландию и продолжил национальную службу во время Второй мировой войны в 1942–1945 годах. После окончания войны он провел остаток своей жизни в Льюисе и так и не женился. Он также был активным сторонником расширения аэропорта Сторновей в базу НАТО в 1970-х годах. Он является героем документального фильма BBC «Мурчад МакФарлен; Бард Мхеалабоист», получивший в 2001 году премию Кельтского фестиваля кино и телевидения за лучший документальный фильм об искусстве. [ нужна ссылка ]
Работает
[ редактировать ]В 1970-х годах, во время гэльского возрождения, Мурчад написал для этого дела множество стихов, песен и мелодий, таких как Canan nan Gàidheal , Òran Cogaidh , Màl na Mara и Mi le m' Uillin air Mo Glùin . Аллан Макдональд в своей трубочной книге «A' Ceud Ceud » называет Мурчада Кранн Тарой гэльского движения.
Его поэзию в 1970-х подхватила молодая группа Na h-Òganaich . такие группы, как Runrig и Capercaillie Это знакомство привело к тому , что его творчество вдохновило .
В 1974 году Макфарлейн написал песню «Cànan nan Gàidheal» («Язык гэлов»), в которой критиковалась тенденция гэлов переходить на английский язык. [ 2 ] [ 3 ] Песня была записана Диком Гоганом . [ 4 ] Кэтрин-Энн Макфи , [ 2 ] Карен Мэтисон , [ 5 ] Таннас , [ 2 ] Дэн ар Браз [ 6 ] и Линии прилива . [ 7 ] Версия на ирландском языке "Teangaidh na nGael" или "Teanga na nGael" была записана ирландской группой Cór Thaobh a' Leithid. [ 8 ] и певица и автор песен Грэйнн Холланд . [ 9 ] Инструментальную версию записал шотландский скрипач Дункан Чисхолм . [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Мурду Макфарлейн» . Сайт поэтов, BBC Scotland (на шотландском гэльском языке) . Проверено 3 октября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с Саймон Агер. «Язык гэлов» . Омниглот .
- ^ Мердок Макфарлейн. Реж. Джон Маклеод. Новости Би-би-си. BBC Scotland, 2000. 4 января. 2017.
- ^ «Песни Гайдхила» . Музыка Би-би-си . Би-би-си . Проверено 26 января 2017 г.
- ^ Оригинальные трансатлантические сессии (DVD). стр. (Внутренняя обложка, буклет на DVD).
- ^ «Песни Гайдхила» . Ищу тексты песен .
- ^ «Канан нан Гайдхил — Линии прилива» . Ютуб . 11 декабря 2017 г. Архивировано из оригинала 19 декабря 2021 г.
- ^ «Гэльский язык» . Ирландские народные песни .
- ^ Gráinne Holland (30 августа 2012 г.), гэльская песня - Gráinne Holland - Teanga na nGael , заархивировано из оригинала 19 декабря 2021 г. , получено 31 мая 2017 г.
- ^ «Дверь святых» . Дункан Чисхолм .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- BBC Bio - Сайт поэтов (биография на шотландском гэльском языке )
- Документальный фильм Мердока Макфарлейна BBC Scotland (гэльский язык с английскими субтитрами)
- Фотография
- «Люди Льюиса» - радиодокументальный фильм 1976 года Кирана Шиди из ирландской радиостанции RTÉ 1, включающий интервью и песню Мурчада.