Мусуме Додзёдзи
Мусуме Додзёдзи Храм дочери Додзёдзи | |
---|---|
![]() Изображение Кё-ганоко Мусуме Додзё-дзи. выступления | |
Написал |
|
Персонажи | Ханако |
Дата премьеры | 1752 |
Место премьеры | Киото |
Язык оригинала | японский |
Жанр |
|
Параметр | Додзё-дзи |
«Кёганоко Мусуме Додзёдзи » (Kyōganoko Musume Dōjōji), обычно называемое «Мусумэ Додзёдзи» (女道成 «Храм», « Девушка в храме Додзёдзи »), представляет собой танцевальную драму кабуки . [ 1 ] Это старейшая из сохранившихся танцевальных драм Кабуки, основанных на Но , в которой рассказывается история девушки, которая танцует перед колоколом в храме Додзё-дзи , а затем оказывается змеей-демоном. [ 2 ] Произведение отличается последовательностью танцев, во время которых исполнитель танцует почти час, девять раз меняя костюмы. [ 3 ] Его можно считать самым важным произведением в танцевальном репертуаре кабуки, которое оннагата должны выучить, чтобы продемонстрировать свое мастерство в классических танцах. [ 4 ] Его классифицируют как одно из хэндэмоно (変化物, «сменные детали»), которое предполагает быструю смену костюмов и ролей. Гейши и другие танцоры также могут научиться исполнять части танца как сольные байо . танцевальные пьесы [ 5 ] [ 6 ]
Источник
[ редактировать ]
Мусумэ Додзёдзи происходит из Но Но пьесы «Додзёдзи» , которая отсылает к истории о женщине, позже названной Киёхимэ , которая в ярости превращается в змея-демона из-за безответной любви к буддийскому священнику, а затем разрушает храмовый колокол в Додзё-дзи. где его спрятали монахи храма, тем самым убив его. В пьесе Но рассказывается о событии, произошедшем несколько лет спустя, когда был установлен новый колокол. Девушка танцует на церемонии открытия нового колокола, а затем оказывается змеем-демоном, который ранее разрушил колокол, и прыгает в колокол. [ 7 ]

Версия этой истории в стиле Кабуки, возможно, была исполнена еще в 1670-х годах, а в Эдо она была исполнена в 1701 году. [ 8 ] 1731 году вариация этой истории была исполнена в виде сёсагото (танцевальная драма Кабуки) в театре Накамура Сэгавой Кикунодзё I (Сегава Кикунодзё) под названием Кэйсэй Додзёдзи (Кейсэй Додзёдзи, Куртизанка В в Додзёдзи ) или Мукен-но Кане Син-Додзёдзи ( Храм Муген Белл Синдодзёдзи), и эта версия послужила прототипом для более поздних работ на ту же тему. [ 4 ] [ 9 ] Первоначальная версия Кейсей Додзёдзи утеряна, а версия, сохранившаяся до наших дней, рассказывает о Кацураги, сирабёси (куртизанке, специализирующейся на песнях и танцах), которая посещает храм, чтобы помолиться колоколу в надежде, что ее молитвы избавят ее от бремени. греха. [ 10 ]
В 1752 году новая версия танцевальной драмы кабуки была представлена Накамурой Томидзюро I (中村富十郎) в Киото в попытке превзойти версию Сегавы Кикунодзё I. Затем в следующем году он исполнил эту версию в театре Накамура в Эдо. . Эта версия, обычно называемая Мусуме Додзёдзи , оказалась более популярной и с тех пор стала окончательной версией пьесы сегодня. [ 11 ] [ 12 ] Текст этой версии был написан Фудзимото Тобуном, музыка Кинея Ядзиро и Кинея Ясабуро, хореография Итикава Дангоро. [ 13 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Драма начинается в храме Додзё-дзи, где монахи готовятся освятить новый колокол взамен старого, разрушенного демоном-змеем. Сирабёси по имени Ханако (白拍子花子) подходит к воротам храма и выражает свою заинтересованность в поклонении перед новым колоколом. Монахи сначала отказывают ей, указывая, что женщины не допускаются на церемонию из-за предыдущего инцидента со змеем-демоном, но в конце концов уступают при условии, что она исполнит для них священный танец на церемонии. Ханако сначала торжественно танцует в формальном стиле Но, а затем исполняет более оживленные танцы кабуки, быстро меняя свой костюм, используя технику быстрой смены костюма, называемую хикинуки (引き抜き, букв. « вытягивание» ) . Затем она продолжает исполнять несколько различных танцев, и монахи очаровываются ее танцем. Ее танец становится все более возбужденным, и встревоженные монахи пытаются, но безуспешно, остановить ее. В конце концов она взбирается на колокол и оказывается змеей, которая ранее разрушила колокол, и на этом драма заканчивается. [ 14 ] [ 4 ]
Вариации этой истории встречаются и в других версиях пьесы. По одной из версий, колокол поднимается, показывая, что она превратилась в змею или дракона, которого затем изгоняют осимодоси ( отпугиватель демонов) и молитвы монахов. В другом группа ётэнов -бойцов выстраивается в конце, образуя хвост дракона. [ 12 ] [ 13 ]
Сцены и танцы
[ редактировать ]
В первой сцене изображен большой колокол, подвешенный над сценой, а спектакль начинается с выхода на сцену группы монахов.
- Ханако появляется на сцене ханамичи и исполняет изящный танец мичиюки, символизирующий влюбленную девушку. Во время танца она садится, чтобы посмотреться в зеркало, поправляет прическу, затем сминает лист бумаги кайси, изображающий носовой платок, и бросает его публике, как это принято. Она доходит до ворот храма и просит монахов разрешить помолиться перед колоколом. [ 11 ] [ 15 ] После разрешения татэбоси монахи вручили ей высокую золотую шляпу . Она ушла со сцены в шляпе, после чего последовала юмористическая сцена с группой монахов.

- ряд музыкантов -нагаута Ханако появляется в красном костюме и в высокой золотой шляпе из храма, а на платформе позади нее сидит . Она смотрит на колокольчик и исполняет танец сирабёси с большим формальным веером в торжественном стиле но . [ 16 ]
- В середине танца она снимает шляпу, которую может бросить и повесить на веревку колокольчика. Она начинает танцевать в чистом стиле кабуки, в середине которого исполняет хикинуки, обнажая новый костюм бледного цвета. Затем она исполняет танец, который представляет собой подпрыгивание мяча, стоя на согнутых коленях, чтобы выразить живую невинность молодой девушки. За этим следует быстрый танец, вызывающий чувство удовольствия, и она чередует танец с прыгающим мячом, прежде чем покинуть сцену. [ 16 ]
- Ханако снова появляется со спущенным верхом кимоно, открывая другой костюм, в большой круглой шляпе. В каждой руке она держит фуридасигашу , которая представляет собой немного меньшую копию круглой шляпы, которую она носит, но каждая фуридасигаша представляет собой три соединенные шляпы, которые она бросает во время танца каса одори . [ 11 ] [ 17 ]

- Ханако уходит со сцены, после чего следует танец монахов с зонтиками и музыкальная пауза. Она снова появляется в новом костюме и держит ткань тенугуи . Она начинает с медленного танца фури , держа в руках тэнугуи . [ 18 ]
- Она переоделась в другой костюм, с барабаном какко на груди и барабанными палочками на руках. Она исполняет танец, бья в барабан.
- Она исполняет еще один хикинуки , демонстрируя новый костюм с бубнами сузудайко в каждой руке. Она ритмично бьет в бубны вместе и по полу, от чего становится все более возбужденной. Монахи встревоженные выбегают на сцену. Пока она танцует, колокол опускается. [ 11 ]
- Она идет за колокольчик, чтобы переодеться в новый костюм, ее волосы свисают двумя прядями по обе стороны лица. Она забирается на колокольчик, и ее кимоно откидывается, обнажая костюм, изображающий змею. [ 11 ]
Версии
[ редактировать ]на теме Мусуме Додзёдзи называются Додзёдзимоно ; . Эти произведения вместе Существует множество различных пьес , основанных ( пьесы Храма Додзёдзи ) главную роль исполняют мужчина -татияку и Меото Додзёдзи (Мужские и Женские Додзёдзи) с оннагатой и выступая. [ 4 ] [ 3 ] Существует даже христианская версия Киришитан Додзёдзи , где действие происходит в церкви. Помимо оригинала Но и различных танцевальных драм кабуки, в Бунраку существуют и другие версии. театре [ 8 ] персонажи из других традиций и среды, такие как Бэнкэй , монах Монгаку и братья Сога . В пьесу также могут быть добавлены [ 19 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Карен Брэзелл, изд. (1999). Традиционный японский театр: Антология пьес . Издательство Колумбийского университета. п. 506. ИСБН 978-0231108737 .
- ^ «Мусумэ Додзёдзи» . Международное общество сякухати .
- ^ Перейти обратно: а б «Кёганоко Мусумэ Додзёдзи» . Совет искусств Японии . Архивировано из оригинала 29 мая 2018 г. Проверено 27 мая 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Адольф Кларенс Скотт (1999). Японский театр Кабуки . Dover Publications Inc., стр. 94–97. ISBN 978-0486406459 .
- ^ Джозеф Л. Андерсон (2011). Введите самурая: Каваками Отодзиро и японский театр на Западе, Том 1 . Уитмарк. стр. 77–78. ISBN 978-1604943672 .
- ^ Томи Хан (2007). Сенсационные знания: воплощение культуры через японский танец . Издательство Уэслианского университета. п. 83. ИСБН 978-0819568359 .
- ^ Сьюзан Блейкли Кляйн (1991). «Когда луна ударяет в колокол: желание и просветление в Но Плей Додзёдзи». Журнал японоведов . 17 (2): 291–322. дои : 10.2307/132744 . JSTOR 132744 .
- ^ Перейти обратно: а б Лейтер, Сэмюэл Л. (2014). Исторический словарь японского традиционного театра (2-е изд.). Издательство Rowman & Littlefield. стр. 86–87. ISBN 978-1442239111 .
- ^ Бетти Тру Джонс, изд. (1983). Танец как культурное наследие: избранные документы конференции ADG-CORD 1978 г. п. 36.
- ^ Кейсей Додзёдзи» . 21 «
- ^ Перейти обратно: а б с д и Адольф Кларенс Скотт (1999). Японский театр Кабуки . Dover Publications Inc., стр. 91–93. ISBN 978-0486406459 .
- ^ Перейти обратно: а б «Кёганоко Мусумэ Додзё-дзи (Танцующая девушка в храме Додзёдзи)» . Кабуки в сети . Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 года.
- ^ Перейти обратно: а б Лейтер, Сэмюэл Л. (2014). Исторический словарь японского традиционного театра (2-е изд.). Издательство Rowman & Littlefield. стр. 311–312. ISBN 978-1442239111 .
- ^ «Девушка в храме Додзёдзи» . Руководство по игре Кабуки .
- ^ Карен Брэзелл, изд. (1999). Традиционный японский театр: Антология пьес . Издательство Колумбийского университета. п. 510. ИСБН 978-0231108737 .
- ^ Перейти обратно: а б Карен Брэзелл, изд. (1999). Традиционный японский театр: Антология пьес . Издательство Колумбийского университета. стр. 513–515. ISBN 978-0231108737 .
- ^ Карен Брэзелл, изд. (1999). Традиционный японский театр: Антология пьес . Издательство Колумбийского университета. п. 518. ИСБН 978-0231108737 .
- ^ Карен Брэзелл, изд. (1999). Традиционный японский театр: Антология пьес . Издательство Колумбийского университета. стр. 519–520. ISBN 978-0231108737 .
- ^ Джозеф Л. Андерсон (2011). Введите самурая: Каваками Отодзиро и японский театр на Западе, Том 1 . Уитмарк. п. 104. ИСБН 978-1604943672 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- 歌舞伎 Кабуки Классический театр Японии на YouTube Производство Koga Production. Короткий 5-минутный отрывок (9–14 минут) из Мусуме Додзёдзи .
- Додзёдзи / Кан Нисикава @Театр Кабукиза на YouTube Полное представление