Jump to content

Зима в Сокчо

Зима в Сокчо
Автор Элиза Шуа Дюсапин
Переводчик Аниса Аббас Хиггинс
Язык Французский
Жанр Вымысел
Опубликовано 2016 (французский), 2021 (Открытое письмо) (английский)
Издатель Открытое письмо
ISBN 9-781-94883-0416

Зима в Сокчо ( французский : Hiver à Sokcho ) — первый роман франко- корейской писательницы Элизы Шуа Дюсапин, опубликованный в 2016 году. Он был переведен Анисой Аббас Хиггинс на английский язык в 2021 году. История рассказывает о взаимодействии рассказчика и французского комика. писатель во время визита писателя в Сокчо в поисках вдохновения.

Премьера экранизации режиссера Кои Камуры запланирована на Международном кинофестивале в Торонто в 2024 году . [ 1 ]

Зима в Сокчо начинается в гостевом доме, расположенном в Сокчо, Южная Корея , рыбацком городке, который умирает в холодные месяцы из-за меньшего потока туристов. История рассказана глазами рассказчицы, неназванной женщины франко-корейского происхождения, которая знакомит читателя с Яном Керрандом, французским писателем-графиком, ищущим вдохновения для своего последнего рассказа. Поселение Керранда в гостевом доме — начало их напряженного, неудобного, почти романтического/сексуального знакомства. [ 2 ]

Рассказчик соглашается помочь этому иностранцу найти в Сокчо вдохновение, необходимое для его следующего комикса, хотя она считает, что найти там нечего. Она водит его через город, к границе с Северной Кореей и по пляжам, пытаясь показать ему свой дом своими глазами, однако Керранд постоянно отрицает, что пробовал местную кухню или делал что-то, как делают местные жители. Несмотря на все это, рассказчик не может оторваться от этого странного человека и становится одержимым рисунками, которые он делает, когда думает, что никто не смотрит. Она делает несколько сомнительных вещей, например роется в его сумке и мусоре, использует его зубную пасту и тайно шпионит за ним.

В то же время у рассказчицы проблемы в отношениях с матерью и парнем Джун О. Ее мать, кажется, не может видеть свою дочь взрослой, в то время как рассказчик пытается отделиться от матери, не отказываясь от нее полностью. Кажется, что ее парня привлекает рассказчик только сексуально, что вызывает беспокойство из-за крайней дисморфии тела рассказчика. В конце концов она прекращает отношения между ними.

Книга завершается совершенно внезапно, после того как Керранд соглашается съесть один из обедов рассказчика. Когда рассказчик несет еду в свою комнату, она листает альбом Керранда и находит женщину со шрамом на ноге, такую ​​же, как она.

Главные персонажи

[ редактировать ]

Неназванный диктор : 24-летняя франко-корейка, работающая секретарем в гостевом доме, рассказывает « Зиму в Сокчо». [ 3 ] Она постоянно бросает вызов ожиданиям общества, особенно в отношении брака и самооценки, расставшись со своим парнем на расстоянии и сопротивляясь побуждениям матери сделать пластическую операцию. [ 4 ] Несмотря на это, она глубоко борется со своим телом и переживает приступы расстройства пищевого поведения , включая голодание и переедание. [ 5 ] Также выясняется, что у нее сложные отношения со своим французским отцом, что оказывается проблематичным, когда она влюбляется в француза, который живет в гостевом доме, где она работает. [ 3 ]

Керранд : Имя любовного увлечения Зимы в Сокчо - Ян Керранд. Вскоре после встречи рассказчика с Керрандом упоминается, что он выглядит достаточно взрослым, чтобы быть ее отцом. [ 5 ] Он художник комиксов из Нормандии, который приехал в Сокчо в поисках вдохновения для последнего комикса своей нынешней серии. Керранд и рассказчик начинают проводить время вместе из-за ее готовности отвезти его в такие места, как граница, разделяющая Северную и Южную Корею . [ 2 ] Керранд явно не любит корейскую кухню и острую пищу в целом, что отражает разрыв между корейской и французской культурами. [ 5 ]

Мать рассказчика : Мать рассказчика работает на рыбном рынке в Сеуле и имеет впечатляющую репутацию среди жителей, поскольку у нее есть лицензия на приготовление фугу (рыбы фугу), неправильное приготовление которой смертельно опасно. [ 6 ] В округе хорошо известно, что рассказчица была зачата в результате романа ее матери с бросившим их французом, что вызывает напряжение у обоих участвующих персонажей. [ 4 ] Мать рассказчика непоследовательна в том, как она говорит об образе рассказчика. Однажды она призывает рассказчика есть больше, а на следующий день предлагает рассказчику сделать пластическую операцию. [ 2 ]

Джун-О : Джун-о - парень рассказчика, который реализует свою мечту стать моделью, посещая школу моделей в Сеуле. [ 7 ] [ 3 ] Их отношения становятся все более скучными, поскольку рассказчик осознает степень своего тщеславия, например, когда Джун О заявляет, что он был бы готов сделать пластическую операцию, если бы это означало, что его наймут в качестве модели. Это, в сочетании с ее интересом к Керранду, заставляет рассказчицу в конечном итоге расстаться с Джун-о.

Старый Парк : владелец гостевого дома. Он оказывает давление на рассказчицу относительно ее обязанностей в гостевом доме и известен своей сварливостью. [ 5 ]

Сокчо на карте

повторяющиеся темы В «Зиме в Сокчо» включают самооценку, кризис идентичности и уязвимость. Восприятие рассказчиком ее тела представляет собой внутреннюю борьбу на протяжении всей книги; она часто упоминает, что несколько дней ничего не ест, а затем наедается, когда находится рядом с матерью. Эти описания показывают, что рассказчик борется с булимией и дисморфией тела . [ 5 ] Ее наследие также представляет собой постоянную борьбу, потому что у нее французское происхождение, о котором она не может получить ответы из-за того, что ее бросил ее отец-француз. Это подтверждается ее отказом и неадекватными чувствами по поводу разговора по-французски с Керрандом, хотя она признается себе, что ее французский, вероятно, лучше, чем английский, потому что она изучала французский язык в университете. [ 2 ] Отказ от отца также является сложным фактором влечения рассказчицы к Керранду, поскольку она признает, что Керранд имеет возраст и происхождение, чтобы быть ее отцом, но она также чувствует к нему романтическое влечение. [ 8 ] Местоположение Сокчо также символично для чувства саморазделения, поскольку оно находится так близко к границе разделенной нации. [ 2 ] Это способствует развитию всеобъемлющей темы самокризиса и чувства непричастности. Уязвимость является фактором как для рассказчика, так и для Керранда, поскольку они оба сдержанны в своих манерах. Постоянное наблюдение рассказчика за рисунками Керранда — это ее способ понять его и его внутренние мысли. [ 7 ] Эти два персонажа кокетливо общаются, но из них ничего не проявляется, главным образом из-за совместного страха перед уязвимостью.

Переводы

[ редактировать ]

После первой публикации на французском языке в 2016 году «Зима в Сокчо» была переведена и опубликована на шести языках. [ 9 ]

  • корейский перевод книги « Зима в Сокчо » ( кор .: Зима в Сокчо ). 30 ноября 2016 года был опубликован
  • 14 сентября 2018 года был опубликован испанский перевод книги «Зима в Сокчо» ( испанский : Un Invierno en Sokcho ).
  • 14 сентября 2018 года немецкий перевод книги « Зима в Сокчо » ( нем . Ein Winter in Sokcho ). был опубликован
  • января 2019 года перевод « был опубликован 1 португальский Зимы в Сокчо» .
  • английский перевод « Зимы в Сокчо» . 20 февраля 2020 года вышел
  • 1 января 2021 года польский перевод книги « Зима в Сокчо» ( польский : Zima w Sokcho ). был опубликован

Награды, почести и признание

[ редактировать ]

Зима в Сокчо получила положительное критическое внимание во Франции. Роман получил премию Роберта Вальзера 2016 года. В следующем году « Зима в Сокчо» была удостоена премии Режин Дефорж 2017 года. [ 10 ] Английский перевод книги « Зима в Сокчо » Анисы Аббас Хиггинс получил Национальную книжную премию 2021 года в области переводной литературы . [ 11 ]

  1. ^ Энтони Д'Алессандро, «Атом Эгоян, Хур Джин Хо и Джейн Шенбрун будут председательствовать в жюри платформы TIFF; открыта боковая панель» . Крайний срок Голливуд , 23 июля 2024 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и « «Зима в Сокчо» предлагает ледяной рассказ об идентичности и дистанции, PopMatters» . ПопМатерс . 09.07.2021 . Проверено 5 апреля 2022 г.
  3. ^ Jump up to: а б с Астье, Пьер (27 апреля 2021 г.). «Зима в Сокчо» . Издательский еженедельник . Проверено 4 апреля 2022 г.
  4. ^ Jump up to: а б ЗИМА В СОКЧО | Обзоры Киркуса .
  5. ^ Jump up to: а б с д и Тейлор, Кэтрин (28 февраля 2020 г.). «Обзор «Зима в Сокчо» – задумчивая атмосфера» . Хранитель .
  6. ^ «Зима Элизы Шуа Дюсапен в Сокчо: мастерский короткий роман» . Новый государственный деятель . 13 мая 2020 г. Проверено 26 апреля 2022 г.
  7. ^ Jump up to: а б Гордон, Питер (23 января 2020 г.). « Зима в Сокчо» Элизы Шуа Дюсапин» . Проверено 5 апреля 2022 г.
  8. ^ Тони (05 июля 2021 г.). « «Зима в Сокчо» Элизы Шуа Дюсапин (Рецензия)» . Список чтения Тони . Проверено 5 апреля 2022 г.
  9. ^ «Зима Элизы Шуа Дюсапин в Сокчо», Сесилия Бэррон - журнал BOMB . www.bombmagazine.org . Проверено 6 апреля 2022 г.
  10. ^ «8 романов отобраны на премию Режин Дефорж» . ActuaLitte.com (на французском языке) . Проверено 6 апреля 2022 г.
  11. ^ «Национальная книжная премия 2021» . Национальный книжный фонд . Проверено 6 апреля 2022 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 714543f20570cbcaab24e580dc6f7258__1722336000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/71/58/714543f20570cbcaab24e580dc6f7258.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Winter in Sokcho - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)