Jump to content

Ольга Кирш

Ольга Кирш
Родное имя
Ольга Кирш
Рожденный ( 1924-09-23 ) 23 сентября 1924 г.
Кубки Союза Южно-Африканского
Умер 5 июня 1997 г. (05.06.1997) (72 года)
Образование Литература
Альма-матер Университет Витватерсранда
Жанр Поэзия
Известные работы
  • Девятнадцать стихотворений
  • Прожектор
  • Книга Ситрии
  • Зимовщики в Стране
Супруг Джозеф Гиллис

Ольга Кирш ( иврит : Ольга Кирш ; 23 сентября 1924 — 5 июня 1997) — южноафриканская и израильская поэтесса .

Биография

[ редактировать ]

Кирш родился и вырос в Копписе в тогдашнем Оранжевом Свободном Государстве , Южная Африка. Ее отец эмигрировал туда из Литвы и, хотя и говорил на идиш , воспитал свою дочь, чтобы она говорила на английском языке , родном языке ее матери Евы, британского происхождения. Она была третьей в семье из пяти человек (три девочки и два мальчика).

Ранние годы

[ редактировать ]

Хотя ее начальное и среднее образование было в основном на языке африкаанс , в школе в Копписе она закончила среднюю школу в средней школе Юнис. [ 1 ] в Блумфонтейне . Позже ее семья переехала в Йоханнесбург , где она поступила в Университет Витватерсранда, чтобы изучать медицину; но после года обучения она решила изучать литературу (африкаанс и голландскую литературу и историю). Одним из ее учителей был писатель-африкаанс К.М. ван ден Хевер .

Кирш писала в основном на языке африкаанс, а не на английском, опубликовав восемь сборников стихов на этом языке, а также сборник избранных стихов (она была лишь второй опубликованной поэтессой-африкаанс).

В 1948 году в возрасте 24 лет она эмигрировала в Израиль и поселилась в Реховоте . Она возвращалась в Южную Африку только три раза: в 1975, 1979 и 1981 годах. Смена страны повлияла на ее письмо и язык, который она использовала в повседневной жизни: с африкаанса на английский, а затем на иврит. После прибытия в Израиль она зарабатывала на жизнь преподаванием английского языка, возобновила учебу и окончила факультет английской литературы в Еврейском университете в Иерусалиме . В 1949 году она вышла замуж за израильского математика британского происхождения Джозефа Гиллиса , профессора Института науки Вейцмана , от которого у нее родились две дочери, Ада и Михал, родившиеся в 1950 и 1953 годах соответственно.

Кирш — третья опубликованная поэтесса на языке африкаанс после Сары Голдблатт в 1921 году и Элизабет Эйберс в 1936 году.

Поэзия Кирша отличалась размером и часто рифмой . В своих первых двух сборниках стихов Кирш отражает свое неприятие апартеида и свое стремление жить в Израиле. По мере того, как она взрослела, ее стихи затрагивали более личные темы в сонетах, посвященных ее мужу, математику Джозефу Гиллису. Другие стихи вызывают скорбь по матери и внучке, умершим в 9-летнем возрасте из-за неизлечимой болезни. Опытный лингвист , она переводила свои стихи с африкаанс на английский и иврит. Когда она не умела писать, она рисовала с натуры, вырезала по дереву и вышивала . Ее чувствительность к природе повлияла и на ее работу в этих СМИ. [ нужна ссылка ]

Работает

[ редактировать ]

Первая из семи ее книг, опубликованных на языке африкаанс, «Die soeklig» («Проектор»), была написана, когда она еще училась в Южной Африке, а вторая, «Mure van die hart» («Стены сердца»), в 1948 году, была написана в год ее отъезд в Израиль. За исключением нескольких стихотворений на английском языке в « Jewish Frontier» , после отъезда из Южной Африки она ничего не публиковала. [ 2 ]

Лишь примерно четверть века спустя, в 1972 году, была опубликована ее третья книга под названием Negentien gedigte (Девятнадцать стихотворений), которую Даниэль Гюго называет ее «вторым началом». В 1990 году она опубликовала свой первый сборник стихов на английском языке. Она продолжала писать на английском языке и активно сотрудничала с Израильской ассоциацией писателей на английском языке . Хотя она хорошо известна как поэтесса в Южной Африке, ей не удалось добиться такой же степени известности в Израиле или в англоязычном мире.

Точно так же, как и у Элизабет Эйберс , задолго до Брейтена Брейтенбаха или Шейлы Кассонс , ее жизнь была отмечена изгнанием и трудностями с письмом на африкаанс вдали от Южной Африки. Она оставалась близкой подругой Элизабет Эйберс , и они навещали друг друга в Нидерландах и Израиле.

Личная жизнь

[ редактировать ]

Она была замужем за Джозефом Гиллисом и имела двух дочерей. Она умерла 5 июня 1997 года из-за опухоли головного мозга. [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Ее наследие и карьера остаются источником интереса в Южной Африке и за рубежом. Недавно ее поэзия стала предметом докторской диссертации в Университете Южной Африки. [ 6 ] Эгонн Рот , еще одна южноафриканка, проживающая в Израиле, готовит биографию Ольги Кирш. [ 7 ] [ 8 ]

Библиография

[ редактировать ]

Ссылки на год ведут на статьи «[год] в поэзии»:

  • 1944 : Прожектор (Йоханнесбург: JL van Schaik Ltd)
  • 1948 : Стены сердца (Йоханнесбург: книжный магазин африкаансской прессы)
  • 1972 : Девятнадцать стихотворений (Кейптаун: Человек и Руссо)
  • 1976 : Возбужденная территория (Кейптаун: Человек и Руссо)
  • 1978 : Зимовка в странном мире (Кейптаун: Человек и Руссо)
  • 1982 : Прощание (Кейптаун: Человек и Руссо)
  • 1983 : Руи Тюин (Кейптаун: Хьюман и Руссо)
  • 1990 : Книга Ситрии (Реховот: О. Кирш)
  1. ^ «Средняя школа Юнис» . Архивировано из оригинала 7 марта 2009 г. Проверено 14 августа 2016 г.
  2. ^ Кирш, Ольга (1994). «Предисловие Даниэля Гюго». Теперь я снова обращаюсь к знаменитостям: подборка, 1944-1983 годы . Человек и Руссо. ISBN  9780798132961 .
  3. ^ Энгельбрехт, Теунис (10 июня 1997 г.). «Больше, чем зимовщик в странном мире». Изображение .
  4. ^ Хьюго, Дэниел (9 июля 1997 г.). «Вот такой я помню Ольгу Кирш». Гражданин .
  5. ^ «Особенный голос Кирша на языке африкаанс теперь навсегда замолчал». Гражданин . 10 июня 1997 г.
  6. ^ Шутте, Сюзанна Элизабет (2009). Изображение смерти в поэзии Элизабет Эйберс, Ольги Кирш и Эвелин Кастелин [ Изображение смерти в поэзии Элизабет Эйберс, Ольги Кирш и Эвелин Кастелин ] (доктор философии) (на языке африкаанс). Университет Южной Африки . HDL : 10500/1871 .
  7. ^ Эгонн Рот, О путешествии Ольги Кирш.
  8. ^ Рот, Эгонн (6 марта 2011 г.). «Разговор двух поэтов» . Versindaba.co.za (на языке африкаанс) . Проверено 2 мая 2019 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 72d5ae856697bb7da3a71c237dfffe23__1717066800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/72/23/72d5ae856697bb7da3a71c237dfffe23.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Olga Kirsch - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)