Jump to content

Словарь испанского языка

Словарь испанского языка
Двадцать второе издание 2001 г.
Язык испанский
Предмет испанский язык
Издатель Королевская испанская академия
Дата публикации
  • Первое издание: 1780 г.
  • 2-е издание: 1783 г.
  • 3-е издание: 1791 г.
  • 4-е издание: 1803 г.
  • 5-е издание: 1817 г.
  • 6-е издание: 1822 г.
  • 7-е издание: 1832 г.
  • 8-е издание: 1837 г.
  • 9-е издание: 1843 г.
  • 10-е издание: 1852 г.
  • 11-е издание: 1869 г.
  • 12-е издание: 1884 г.
  • 13-е издание: 1899 г.
  • 14-е издание: 1914 г.
  • 15-е издание: 1925 г.
  • 16-е издание: 1936/1939 г.
  • 17-е издание: 1947 г.
  • 18-е издание: 1956 г.
  • 19-е издание: 1970 г.
  • 20-е издание: 1984 г.
  • 21-е издание: 1992 г.
  • 22-е издание: 2001 г.
  • 23-е издание: 2014 г.
Место публикации Испания

Словарь испанского языка [ а ] ( ДЛЕ ; [ б ] English: Dictionary of the Spanish Language ) — авторитетный словарь испанского языка . [ 1 ] Он производится, редактируется и публикуется Королевской испанской академией при участии Ассоциации академий испанского языка . Впервые он был опубликован в 1780 году под названием Diccionario de la lengua castellana. [ 2 ] и последующие издания выходили примерно раз в десятилетие. Двадцать третье издание вышло в 2014 году; он доступен в режиме онлайн и включает в себя изменения, которые будут включены в двадцать четвертое печатное издание. [ 3 ]

Словарь был создан для сохранения языковой чистоты испанского языка; в отличие от многих англоязычных словарей, он призван быть авторитетным и предписывающим , [ 4 ] а не описательный . [ 5 ]

Происхождение и развитие

[ редактировать ]

Когда в 1713 году была основана RAE, одной из ее основных целей было составление авторитетного испанского словаря. В его первом статуте 1715 года говорилось, что его целью было: [ 4 ] : 125 

культивировать и стабилизировать чистоту и элегантность кастильского языка, устраняя все ошибки в словах, способах речи и синтаксисе, которые были внесены невежеством, тщеславной аффектацией, небрежностью и чрезмерной свободой вводить новшества. С его помощью будут отличать иностранные слова, словосочетания и конструкции от наших, устаревшие от нынешних, низкие и простоватые от куртуазных и возвышенных, бурлескные от серьезных и, наконец, точные от неточных. [ 6 ]

Первоначальный девиз RAE - limpia, fija y da esplendor (Оно очищает, стабилизирует и придает великолепие [языку]) в последнее время был изменен на unifica, limpia y fija (он объединяет, очищает и стабилизирует). [ 7 ] В 1995 году все еще ожидалось, что он «установит и распространит критерии уместности и правильности». [ 4 ] : 126–127  [ 8 ]

Несмотря на эту политику, в 21 веке Академия отреагировала на критику определений, считающихся уничижительными или расистскими, таких как трапасеро («мошенник») вместо gitano («цыган»), заявив, что словарь пытается отразить фактическое использование, и что удаление определения из словаря ничего не изменит, необходимо использовать образование для искоренения неуместных словоупотреблений. [ 9 ] Однако после отказа изменить некоторые определения, в конечном итоге они были изменены. см. в разделе «Критика» Примеры ниже.

Первым словарем был шеститомный Diccionario de Autoridades ( Словарь авторитетов ) с 1726 по 1739 год. На основе этого труда в 1780 году была опубликована сокращенная версия, полное название которой было Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia. Española, reducido á un tomo para su más fácil uso ( Словарь английского языка) кастильский язык, составленный Королевской испанской академией, сокращен до одного тома для облегчения его использования ). Согласно прологу, словарь был опубликован для всеобщего доступа в течение длительного времени между публикацией первого и второго изданий исчерпывающего Diccionario de Autoridades , тем самым предлагая более дешевый справочник. К моменту публикации второго издания оно стало основным словарем, заменив своего предшественника.

Четвертое издание словаря (1803 г.) ввело орграфы « ch » ( che ) и « ll » ( elle в испанский алфавит ) как отдельные дискретные буквы. Записи, начинающиеся с «ch», помещались после всех записей «c» (поэтому czarda появлялись перед chacal ), а записи «ll» после «l». Также в 1803 году буква «x» была заменена на «j», когда она имела то же произношение, что и «j», и циркумфлексный акцент (^). был устранен [ нужна ссылка ] было решено В 1994 году на 10-м Конгрессе Ассоциации академий испанского языка использовать универсальный латинский алфавит , не включающий «ch» и «ll» как отдельные буквы. [ 10 ]

Самые ранние издания были более обширными: они включали латинские переводы статьи, в некоторых случаях приводили примеры использования слова (особенно в популярных фразах) и резюмировали этимологию ; современные издания делают это лаконично. В самых ранних изданиях были записи с буквой «x», которые больше не появляются по отдельности. [ нужна ссылка ]

Исторически сложилось так, что решение о добавлении, изменении или удалении слов из словаря принималось RAE после консультаций с другими языковыми органами (особенно в Латинской Америке), когда существовала неопределенность. Этот процесс продолжался между 1780 и 1992 годами, но, начиная с издания 1992 года, комитеты RAE, Институт лексикографии и Ассоциация академий испанского языка, которая конкретно занимается американской лексикой, сотрудничают в создании Словаря испанского языка . [ 11 ]

Список изданий

[ редактировать ]

Издания перечислены на веб-сайте RAE, и оттуда можно получить доступ к предисловиям предыдущих изданий. [ 3 ] Некоторые издания, в том числе Авторитетный словарь 1726–1739 годов , доступны в факсимильном формате . [ 12 ] или для онлайн-поиска. [ 13 ]

Титульный лист издания 1780 года.
Первая страница Пролога к изданию 1780 года.
Вторая страница Пролога к изданию 1780 года.
Список ученых, напечатанный в издании 1780 года.

До двадцать первого издания DLE публиковался исключительно на бумаге. Двадцать второе издание 2001 года было опубликовано на бумаге, компакт-диске и в Интернете в свободном доступе. 23-е издание 2014 года было размещено в Интернете в бесплатном доступе. [ 2 ] включая изменения, которые будут включены в двадцать четвертое печатное издание.

Образцы записей с пояснениями к аннотациям и сокращениям доступны на веб-сайте RAE. [ 14 ]

Предыдущие названия

[ редактировать ]

С первого издания (1780 г.) по четвертое издание (1803 г.) словарь был известен как Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia Española ( Словарь кастильского языка, составленный Испанской королевской академией ). С пятого издания (1817 г.) по четырнадцатое издание (1914 г.) он был известен как Diccionario de la lengua castellana por la Real Academia Española ( Словарь кастильского языка Испанской королевской академии ). Начиная с пятнадцатого издания (1925 г.), он известен как Diccionario de la lengua española ( Словарь испанского языка ), позволяющий распознавать многие регионы испаноязычного мира. [ 3 ]

Уничижительные определения

[ редактировать ]

Многие испанские словари на протяжении веков имели расовую и религиозную предвзятость; DLE не является исключением. Христианство и католицизм описывались в благоприятных терминах; Иудаизм, ислам и протестантизм неблагоприятны. [ 15 ] К 2021 году в обновленном онлайн- DLE осталось немного предвзятых определений ; [ 15 ] : iv то, что можно считать предвзятым, - это одно из применений слова моро (мавр, т.е. мусульманин) – 10: (разговорный) Ревнивый и собственнический мужчина, который доминирует над своим партнером. [ 16 ]

В 2006 году Федерация еврейских общин Испании пожаловалась, что некоторые статьи и определения иудаизма в словаре были расистскими и оскорбительными. [ 17 ] Одним из определений синагоги (синагоги) было: «собрание для незаконных целей»; номинальное определение «синагоги» было дано первым, и так было идентифицировано уничижительное определение. Это было удалено к 2021 году. [ 18 ]

В ноябре 2014 года цыгане в Испании подали жалобу на RAE в Европейский суд по правам человека . [ 19 ] Yerba-buena , ассоциация испанских gitanos («цыган» на английском языке), пожаловалась, что одно определение Gitano : «тот, кто практикует обман» или «тот, кто обманывает», является оскорбительным и может поощрять расизм. [ 9 ] RAE ответила, что слово gitano на самом деле используется в испанском языке в значении «обманщик». [ 20 ] и что словарь документирует фактическое использование слов; ненадлежащее использование должно быть искоренено с помощью образования; удаление этого слова из словаря не меняет его использования: «мы просто фотографируем пейзаж, а не создаем его». [ 17 ] Однако в ноябре 2014 года было объявлено, что определение будет изменено. [ 21 ] и в октябре 2015 года оно было изменено, [ 22 ] при этом трапасеро включен в определения обновленного онлайн-словаря, но помечен как «используемый как оскорбительный или дискриминационный». [ 23 ]

RAE также определила «женщину» как «слабый пол». [ 24 ] В ноябре 2017 года термин был рассмотрен [ 25 ] [ 26 ] и через месяц его поменяли. [ 27 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Испанское произношение: [diɣθjoˈnaɾjo ðe la leŋɡwa espaˈɲola]
  2. Хотя публикацию часто называют DRAE ( Diccionario de la Real Academia Española) , это не официальное название публикации. « Словарь испанского языка , редакционные ключи» . Фундеу (на испанском языке). 15 октября 2014 г.
  1. ^ Словарь испанского языка (на испанском языке). Мадрид: Королевская испанская академия. Архивировано 22 января 2014 года.
  2. ^ Jump up to: а б «Словарь испанского языка » Королевская испанская академия (на испанском языке). Октябрь 2014 г. Архивировано из оригинала 17 июня.
  3. ^ Jump up to: а б с «Презентация «Diccionario de la Lengua Español» и его изданий » . Королевская испанская академия . Проверено 19 августа 2021 г.
  4. ^ Jump up to: а б с Даррен Паффи (октябрь 2008 г.). Язык, дискурс и идеология: Real Academia Española и стандартизация испанского языка . Университет Саутгемптона.
  5. ^ «Слово об «дескриптивном» и «предписывающем» определении» . merriam-webster.com . Проверено 18 августа 2021 г.
  6. ^ культивируйте и укрепляйте чистоту и элегантность испанского языка, изгоняя все ошибки, которые в его словах, манере речи или построении внесли невежество, тщеславная аффектация, небрежность и слишком большая свобода для нововведений. Ваша задача будет отличать иностранные слова, фразы или конструкции от своих, старомодные от употребительных, низкие и простоватые от куртуазных и возвышенных, бурлескные от серьезных и, наконец, те из фигуральных.
  7. ^ Антони Номдедеу Рулл: «Почему Королевская испанская академия является образцом лингвистической нормы»
  8. ^ ... установить и распространить критерии уместности и правильности
  9. ^ Jump up to: а б «Протесты против RAE, считающего, что определение «гитано» является расистским]. RTVE, испанское радио и телевидение (на испанском языке). 7 ноября 2014 г.
  10. ^ «X Конгресс (Мадрид, 1994 г.)» . Королевская испанская академия . Архивировано из оригинала 7 мая . Получено 25 , октября
  11. ^ «Diccionario de la Lengua Español» . » «Как создается Королевская испанская академия (на испанском языке) . Проверено 20 августа 2021 г.
  12. ^ «Словарь авторитетов» (факсимиле) (на испанском языке). Королевская испанская академия. 1739.
  13. ^ « «Diccionario de Authority» (страница поиска)» (на испанском языке). Королевская испанская академия. 1739.
  14. ^ «Примеры статей» [Примеры статей] (PDF ) Королевская испанская академия (на испанском языке ) Получено 19 августа.
  15. ^ Jump up to: а б Лорен Келли Ховард (декабрь 2010 г.). Расизм и религиозные предубеждения в словарях кастильского испанского языка (PDF) (магистерская диссертация). Техасский университет A&M.
  16. ^ "Мавр " Словарь испанского языка . Королевская испанская академия . Проверено 20 августа 2021 г.
  17. ^ Jump up to: а б «Санди Таймс» . Timesonline.co.uk . Проверено 18 августа 2013 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  18. ^ «синагога» . Словарь испанского языка . Королевская испанская академия . Проверено 18 августа 2021 г.
  19. ^ Европа Пресс (8 ноября 2014 г.). «Цыганский коллектив обвинит РАЭ в Суде по правам человека» . Эль Паис (на испанском языке). Мадрид . Проверено 9 июля 2018 г.
  20. ^ «РАЭ сохранит спорное определение понятия «цыган» как «мошенник » . Общественный (на испанском языке). Разъемы дисплея, SL EFE . 23 августа 2015 года . Проверено 9 июля 2018 г.
  21. ^ Европа Пресс (7 ноября 2014 г.). «RAE не будет подвергать цензуре спорное значение слова «цыган», но будет искать формулы, позволяющие понять его уничижительное значение » . 20 минут (на испанском языке) . Проверено 9 июля 2018 г.
  22. ^ Агентства (14 октября 2015 г.). «РАЭ ретуширует спорное значение слова «цыган» » . Мир (на испанском языке). Мадрид: Редакционный отдел . Проверено 9 июля 2018 г.
  23. ^ «цыган» . Словарь испанского языка . Королевская испанская академия . Проверено 18 августа 2021 г.
  24. ^ Хусто, Дэвид (20 декабря 2017 г.). «RAE продолжает определять женщин как «слабый пол», но признает, что это уничижительно» . Cadena SER (на испанском языке). Мадрид . Проверено 10 июля 2018 г.
  25. ^ Европа Пресс (29 ноября 2017 г.). «В декабре RAE обновит использование термина «слабый пол» как «уничижительного» и «дискриминационного » . El Periódico de Catalunya (на испанском языке). Группа Зета . Проверено 10 июля 2018 г.
  26. ^ Европа Пресс (3 марта 2017 г.). «РАЭ внесет ясность в определение понятия «слабый пол» » . Huffington Post (на испанском языке) . Проверено 10 июля 2018 г.
  27. ^ Лазаро, Маргарита (20 декабря 2017 г.). «La RAE меняет значение слова «слабый пол» » . Huffington Post (на испанском языке) . Проверено 10 июля 2018 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7c9dfc532593734796d29c5a586e7c4e__1723689900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/4e/7c9dfc532593734796d29c5a586e7c4e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Diccionario de la lengua española - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)