Jump to content

Тайфу

Тайфу (大夫) — дворянский титул в Японии, обозначающий придворный ранг между первым и пятым рангом в системе Рицурё . Его также часто использовали для обозначения обладателей пятого ранга, а также для обладателей четвертого и пятого ранга, чтобы отличать их от обладателей первого, второго и третьего ранга, известных под общим названием кугё .

В древней Японии периода Ямато этот титул использовался для обозначения близкого помощника Императора или Окими . До реформы Тайка государственного чиновника ниже Ооми и Омураджи в 645 году одноимённого звали Маэцугими . [ 1 ] [ 2 ] чья обязанность заключалась в том, чтобы передать дела императору. [ 2 ]

Согласно кусики-рё закона рицурё , придворный ранг , тайфу имеет придворный ранг третьего ранга или выше в Великом государственном совете четвертого ранга в государственном учреждении выше бюро и придворный ранг пятого ранга. или выше, как ши (чиновник в правительственном департаменте под бюро), или в тюгоку ( провинция второго по величине ранга), или ниже. [ 2 ] [ 3 ]

Хотя Тайфу - это коллективный почетный титул, обозначающий придворный ранг между первым и пятым рангом, обладателей высоких придворных чинов выше третьего ранга называли кугё , и, таким образом, Тайфу стало широко использоваться для обладателей четвертого и пятого ранга. [ 1 ] [ 4 ] Поскольку Тайфу является почетным титулом, этот титул широко использовался обладателями пятого ранга, что в конечном итоге привело к тому, что Тайфу в разговорной речи стал синонимом пятого ранга. [ 1 ]

Несмотря на то, что пятый ранг был самым низким званием пэра , для регионального самурая без выдающегося происхождения присвоение звания пэра и титул Тайфу было почетным. [ 1 ]

В период Эдо высокопоставленных самураев и советников, каро , называли тайфу . [ 5 ] Подобный титул, встречавшийся в древнем Китае в Чжоу как официальный ранг под названием 大夫 ( дафу ), который стоял ниже 卿 ( цин ) и выше 士 ( ши ), был взят из китайской системы Чжоу, и японизированная форма тайфу. для которого использовалась хатамото . [ 1 ]

В Великом святилище Исэ заместителя старшего священника гоннеги , имеющего придворный ранг пятого ранга, зовут Тайфу . [ 5 ]

Произношение

[ редактировать ]

Хотя канаская форма названия — « тайфу », в современном японском языке произношение будет « таю ». [ 1 ]

Правительственное учреждение с таким же названием (но произносится как дайбу ) относится к директору государственного учреждения ( сики ) или правительственного учреждения ( бо ), например, Верховному стюарду правого столичного округа ( Укё-но Дайбу ) и директору Короны. Покои принца ( Тогу но Дайбу ). [ 2 ] [ 5 ] Это произношение должно было отличаться от вице-министров восьми министерств с таким же произношением, но с разной формой написания кандзи (大輔). [ 1 ]

Другое использование

[ редактировать ]

Поскольку пятый ранг рассматривался как вход в звание пэра как для простолюдинов , так и для самураев низкого ранга, это слово стало популярным словом для обозначения выдающихся людей. В результате этим титулом стали называть многих уважаемых деятелей индустрии развлечений, таких как ведущие актеры, артисты, священники и проститутки. [ 1 ]

Например, в театре кабуки главную женскую роль ( татеояма ) называют таю , а в театре саругаку руководителя труппы зовут таю . В синтоизме священника, который практикует ритуалы посредством исполнительского искусства, называют таю . В повествовательной музыке дзёрури певца зовут таю . Среди разрешенных государством проституток высший ранг, мацу , также назывался таю . [ 5 ]

В наше время подобное использование таю существует в японских уличных представлениях , кадозукэ (выступление у ворот дома) и манзай . [ 5 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Нихон кокуго дайдзитэн Хэнсюбу, Редакционный отдел японского словаря Сёгаккан. . Кокуго Дзитен  4-09-521021-4 . OCLC   70216445 . {{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  2. ^ Jump up to: а б с д Нихон дай хякка дзэнсё Сёгаккан 1989. ISBN .  4-09-526001-7 . OCLC   14970117 .
  3. ^ Камочи, Масадзуми (1932). Манёсю Коги, Том 1. Сэйбункан (Сэйбункан, стр. 61).
  4. ^ Кишимото, Юдзуру (1924). Манёсю Косё, Том 3 (1) .
  5. ^ Jump up to: а б с д и Мацумура, Акира (1995) Дайдзисен на японском языке) Сёгаккан. (  4-09-501211-0 . ОСЛК   34170147 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7d85b418a4f707d014a14e19c84f9d07__1704616020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7d/07/7d85b418a4f707d014a14e19c84f9d07.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Taifu - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)