Rip van Winkle (Operetta)

Rip Van Winkle - это оперетта в трех актах Роберта Планета . Либретто английского языка Мейлхак , Филиппа Гилля и Броуэма Фарни рассказе « Легенда о сонной лостоте (1820) и « Rip van Winkle » (1819) Вашингтоном Ирвинг Генри » был основан на Анри Джефферсон .
Впервые он сыграл в комедийном театре в Лондоне в 1882 году и баллотировался на 328 выступлениях с Фредом Лесли в главной роли в главной роли. Затем он гастролировал и был возрожден в Британии. Он также играл в Нью -Йорке, Вене, Дрездене и в Париже, где в течение следующих 50 лет он был возрожден.
История фона и исполнения
[ редактировать ]Эта пьеса была основана на не-музыканской адаптации историй Вашингтона Ирвинга , представленных Дионом Бусико , которая проходила в Лондоне для 172 выступлений в 1865 году и в пересмотренной версии 154 выступления в 1875 году. [ 1 ] Либретто для оперетты было Анри Мейлхак , Филипп Гилль и Х.Б. Фарни [ 2 ]
Прочь открылась в Комедийном театре в Лондоне 14 октября 1882 года и баллотировалась на 328 выступлениях. [ 1 ] В нем снялись Фред Лесли , Вайолет Кэмерон , У.С. Пенли , Лайонел Броу и Сэди Мартино . [ 3 ] Ричард Д'Ойли Карт организовал туристическую постановку в 1883 году, когда Да Арнольд в роли RIP и актером, возглавляемым Фредом Биллингтоном , Лотти Венном и Дэвидом Фишер . [ 4 ] Работа была возрождена в комедии в 1884 году, а Лесли снова лидировал. [ 2 ]
В 1882 году в 1882 году был короткий нью -йоркский пробег с участием Дж. Рейли , Ричарда Мэнсфилда и Селины Доларо . [ 2 ] Были постановки в Вене и Дрездене . [ 2 ]
В 1884 году эта пьеса была дана в Париже под названием «Rip» с французским либретто Мейлхаком, Гилле и Фарни в Theâtre des Folies-Dramatiques , открывшемся 11 ноября и бегая на 120 выступлений. Актерский состав включал Simon-Max и Mily-Meyer . Работа была пересмотрена и восстановлена в Париже в 1894 году, и еще на семь постановки в период с 1900 по 1938 год. [ 2 ] [ 5 ]
Роли и оригинальный актерский состав
[ редактировать ]
- Rip van Winkle (деревня, хорош для ничего)-Фред Лесли
- Деррик Ван Слоус (Деревенский адвокат и соперник Рипа) - WS Penley
- Питер Ван Данк (бургомастер сонной лощины) - Луи Келлехер
- Дидрих Кикербокер (школьный учитель деревни и местный поэт) - Э. Уилмор
- Капитан Хью Роули (из британской армии) - Фред Даррелл
- Ник Веддер (арендодатель «George III» Inn) - Лайонел Броу
- Гретхен (жена Рип Ван Винкль) - Вайолет Кэмерон
- Сара и Ясинтха (две ее сплетни) - Клара Грэм и Констанс Льюис
- Катрина (деревенский флирт - дочь Ника Веддера) - Сэди Мартино (позже, Камилла Дюбуа) [ 6 ]
- Little Hardcase (клерк Деррика) - Мэдж Милтон
- Ганс (его племянник) - Эффи Мейсон
- Алиса (маленькая дочь Рипа) - Алиса Викат
- Том Тит (Баглер в компанию Роули) - Роуз Монкрифф
- Лидл Ян (брат Катрины) - Мастер Голлоп
- Gape (официантка в гостинице «George III») - Грейс Хоук
- Капитан Хендрик Хадсон - Шерри
- Четыре лейтенанта - WS Rising, Констанс Льюис, Клара Грэм и Роуз Монкрифф
- Салон мальчик - Мэдж Милтон
- Стюард Гоблина - мистер Стори
- Мастер -стрелок - М. Вилла
- Макс Шнайдер (сельский почтальон) - Клара Грэм
- Цыпленок (Potboy в "George Washington Hotel") - Роуз Монкрифф
- Mopps (Chambermaid в гостинице) - Мэдж Милтон
Следующие изменения актеров происходят по мере того, как дети в акте I позже становятся взрослыми:
- Алиса Ван Винкль (дочь Рипа) - Вайолет Кэмерон
- Лейтенант Ганс Ван Слоус (теперь из американского фрегата "Конституция") - WS Rising
- Ян Веддер (ныне владелец «отеля Джорджа Вашингтона») - Лайонел Броу
Музыкальные номера
[ редактировать ]
- Увертюра
Акт i
- № 1. Припев, сцена и куплеты - «далеко и близко к нашему крику, давняя жизнь Великому Джорджу третьему!»
- № 2. Выход крестьян и т. Д. - «Да, это обычное дело, таким образом, использовать свою королеву или король»
- № 3. Rip van Winkle - «О! Где моя девушка, которой я люблю? Где бы ни была моя дорогая?»
- № 4. Песня на каноэ - Grechen & Rip - «Где текут дикий река ирогавк, вниз по длинным порывам, которые дрожат»
- № 5. Припев трусов - «Разве ты не видишь, что мы идем?
- № 6. Легенда о Каатскилах - Гретхен и Хор - «Из глубокого лесного хора, подъем в ужасных горах Славы Серые и Старые»
- № 7. Rip van Winkle & Children - «В браке заключается договор о браке, на чем вы должны жить?»
- № 8. Рондо - Катрина и Хор - «Это час, когда мы, девочки, не провалились, с кувшином и сказкой, в старом рисовании»
- № 9. Финал Акт I - «Когда я возвращаюсь», чтобы больше не было бродить;
Акт II - Сцена 1
- Enter'Acte & Melodrame
- № 10. Фонарь -хор и баллада - Гретхен и Катрина - «По дорожке, мы хотим медленно»
- № 10½. ВЫХОД И ПЕРСОНАЛИ - «Наш поиск напрасно, давайте снова!
- № 11. Патрульный хор - «Держите все в шаг! Держите все в шаг! Держите все в шаг! Ночь темная и низкая»
- № 12. Гретхен, Рип и Деррик - «Теперь ты не пойдешь со мной? Ты не заботишься обо мне, я вижу!»
- № 13. Echo Song - Rip van Winkle & Chorus - "Хо! Хо! Хо! Друг эхо, почему ты терпишь неудачу?"
- № 13½. Melodrame - (демон гног)
Акт II - Сцена 2
- № 14. Сцена - Rip & Chorus, и Sea Song - Hudson, - «Хендрик Хадсон, я зову
- № 15. Песня с девятью прямыми - 2 -й. Лейтенант и хор - «Скажи, мои ребята, в какую игру мы сыграем?»
- № 16. Серенада - 1 -й. Лейтенант и хор-«У меня в дни были лоды, с губами розовыми и блестящими глазами»
- № 17. Не одинока - танец пьющих, и без увлечения
- № 18. Финал Акт II - «Потол, чтобы заснуть на земле, он заклинал! Сон, смертный жирный»
Акт III - Сцена 1
- Inter'acte и wordcutters
Акт III - Сцена 2
- № 19. Выборный хор, куплетки и ансамбль - Катрина - «Как бы ни было выиграно на выборах этого дня»
- № 20. Рондо - Катрина и Хор - «Ребята говорят, кто мудры и способны, что когда языки получали все микшт в Вабеле»
- № 21. Песня о письме - Алиса - "Я не смею сломать печать! Что страх, что я чувствую ... я так долго лидился с печалью"
- № 22. Песня о гамаке - лейтенант Ван Слус и Хор - «О, гордый и высокий чувство, окраска моряка»
- № 22½. Melodrame - вход Rip van Winkle
- № 23. RIP - «Жажая солнце горит на полудень, но горячий, но горячий!» ... »
- № 24. Алиса, Ван Слус и Рип - «Я не знаю тебя! Мой отец мертв! ... старик, я боюсь, что твоя разум сбежал!»
- № 25. Припев - «Некоторые говорят, теперь, когда голосование сделано, финиш будет захватывающим»
- № 26. ФИНАЛ АКТ III - «От глубокого леса, подъем в ужасной славе, горе серые и старые, что держат мист и традиция!»
Записи и трансляции
[ редактировать ]Расширенные выдержки из RIP на французском языке были выпущены в 1958 году Pathé Records , с Мишелем Денс в роли RIP, Клоде ДеВос, Жан-Чристофе Бенуа и Лилиан Бертон , проведенную Жюлем Грассиером . [ 7 ] Радиовещательная передача 1961 года с Чарльзом Дагееррессом в роли RIP, Лине Дачари , Фрида Бетти и Клаудин Колларт, проведенной Марселем Каривеном , была выпущена на компакт -диске в 1991 году Musidisc/Gaieté Lyrique. [ 8 ]
В базе данных старых записей Charm перечислены соло и аранжировки из работ с самых ранних дней записи, в том числе с исполнителями, в том числе Габриэлем Саукруам , Питером Доусоном , Флорри Форде , Сеймуру Хиксом , Musique de la Garde républicaine и группой гвардейцев Coldstream . [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный Герберт, с. 1620
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Gänzl и Lamb, с. 35–36
- ^ «Лондонские театры», Эра , 21 октября 1882 г., с. 6
- ^ «Rip van Winkle», Dundee Courier , 5 февраля 1883 г., с. 2
- ^ RIP , Операционный театр мюзикл. Получено 10 ноября 2018 года
- ^ «Комедийный театр», музыкальный мир , 10 февраля 1883 г., с. 81
- ^ Клор оперная дискография: Жюль Грессье . Получено 28 сентября 2023 года.
- ^ Клор оперная дискография: Марсель Каривен . Получено 28 сентября 2023 года.
- ^ Поиск «RIP» в очаге (Исследовательский центр AHRC для истории и анализа записанной музыки) . Получено 28 сентября 2023 года.
Источники
[ редактировать ]- Gänzl, Курт; Эндрю Лэмб (1988). Книга музыкального театра Гэнцла . Лондон: голова Бодли. OCLC 966051934 .
- Герберт, Ян, изд. (1972). Кто есть кто в театре (пятнадцатое изд.). Лондон: сэр Исаак Питман и сыновья. ISBN 978-0-273-31528-5 .