Солнечно
"Солеадо" | ||||
---|---|---|---|---|
Сингл от ансамбля Дэниела Сентакруза | ||||
из альбома Солеадо | ||||
сторона B | « Пер Элиза » | |||
Выпущенный | 1974 | |||
Жанр | Поп | |||
Длина | 4 : 12 | |||
Этикетка | Голос мастера | |||
Автор(ы) песен | Захар | |||
Daniel Sentacruz Ensemble Хронология синглов | ||||
|
«Soleado» ( исп . «Sunny») — преимущественно инструментальное музыкальное произведение, написанное Чиро Даммикко под псевдонимом «Закар» на основе его более ранней композиции «Lerose blu» (1972). Песня была записана в 1974 году группой Даммико, the Daniel Sentacruz Ensemble . [ 1 ] в том же году и представлен на фестивале Festivalbar . Он мгновенно стал хитом: в Европе было продано более пяти миллионов копий.
Кавер-версии
[ редактировать ]После успеха Soleado многие артисты сделали каверы на песню, добавив тексты.
В 1974 году испанский актер и певец Маноло Отеро прочитал стихотворение « Todo el Tiempo del mundo» («Все время в мире») под фоновую мелодию. [ 2 ]
Первой версией с правильным текстом была песня Tränen lügen nicht («Слезы не лгут») Майкла Холма в 1974 году, которая возглавила чарты Германии и вошла в десятку лучших в Австрии и Швейцарии. Холм также записал английскую версию песни When a Child Born , которая заняла 53-е место в чарте Billboard.
В 1975 году Неше Карабёчек включила кавер на турецком языке Gözyaşları Yalan Söylemez («Слёзы не лгут») в свой альбом Deli Gibi Sevdim . Мирей Матье записала версию на французском языке: On ne vit pas sans se dire adieu (Мы не живем, не прощаясь). Вторая англоязычная лирическая версия There Comes the Day была записана и выпущена на сингле Верой Линн . Чешский певец Карел Готт выпустил версию под названием Měl jsem rád a mám (Я любил и до сих пор люблю).
Майкла Холма Версия с английскими текстами When a Child Is Born также была записана Джонни Мэтисом и стала рождественским хитом номер один в Великобритании в 1976 году. Также в Великобритании в том же году St Andrew's Chorale выпустила версию без текста под лейблом название Cloud 99 на Decca Records , которое достигло 31-го места в британских чартах. [ 3 ] Кроме того, в том же году словацкий певец Кароль Конарик записал версию Rozchod (Прощание) на слова Любоша Земана . В Венгрии Черхати Жужа в 1978 году записал кавер на песню под названием «Édes kisfiam» («Мой милый маленький сын»). [ 4 ]
Мари Трини записала испанскую версию Te amaré, te amo y te querré (Я буду любить тебя, я люблю тебя и буду) в 1981 году.
Польская поп-группа Bayer Full записала эту песню как Blondyneczka (Маленькая блондинка) в 1992 году. В 2008 году итальянская группа Elio e le Storie Tese исполнила версию песни на слова «Buon anno nuovo» ( С Новым годом ) во время Новогодний концерт.
В 1994 году немецкий диск-жокей Марк 'Ох стал хитом немецких чартов с танцевальной версией версии Холма. Перси Фейт , Санто и Джонни , Поль Мориа и другие артисты записали инструментальные версии.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ История ансамбля Даниэля Сентакруза (на итальянском языке )
- ^ "Маноло Отеро - Все время мира | Тихая музыка - Блог elcorreo.com" . blogs.elcorreo.com (на европейском испанском языке). 23 июня 2013 года . Проверено 05 апреля 2017 г.
- ^ "ХОРАЛ СВ. ЭНДРЮСА | полная история официальных чартов | Компания официальных чартов" . Официальные графики .
- ^ Видео на YouTube