Jump to content

Хизер МакХью

Хизер МакХью
Макхью в 2013 году
Макхью в 2013 году
Рожденный ( 1948-08-20 ) 20 августа 1948 г. (75 лет)
Сан-Диего, Калифорния , США
Образование Гарвардский университет ( бакалавр )
Денверский университет ( МА )
Известные работы Опасности, на скорую руку
Заметные награды Программа стипендий Макартура
Супруг Николай Попов (1987-2010)

Хизер МакХью (родилась 20 августа 1948 г.) - американская поэтесса. Она известна фильмами «Опасности», «На скорую руку» и «Выстрел в глаза». Макхью был награжден стипендиальной программой Макартура и поэтической премией Гриффина .

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Макхью родился в Сан-Диего , Калифорния , 20 августа 1948 года в семье канадцев. Ее родители вырастили Макхью в Глостер-Пойнт, штат Вирджиния . Там ее отец руководил морской биологической лабораторией на реке Йорк . Она начала писать стихи в пять лет и утверждает, что к двенадцати годам стала опытным подслушивателем.

В 17 лет она поступила в Гарвардский университет .

Одна из ее самых известных работ, «Петля и знак: стихи 1968–1993», получила премию Бингема поэзии Бостонского книжного обозрения и премию Поллака-Гарвардского обзора. Журнал The New York Times Book Review назвал ее «Выдающейся книгой года». Другой, « Глоттальная остановка: стихи Пола Целана », написанный в соавторстве с Николаем Б. Поповым , получил Международную поэтическую премию Гриффина.

Макхью была избрана канцлером Академии американских поэтов в 1999 году. Она преподавала около 40 лет в американских колледжах и университетах, включая Вашингтонский университет с низким уровнем резидентуры. в Сиэтле, и до сих пор принимает некоторых студентов через программу магистратуры колледжа Уоррена Уилсона для студентов Писатели .

В 2009 году она была награждена Фондом Макартуров « Грантом гения » за свою работу. [1] Затем, в 2011–2012 годах, она основала некоммерческую организацию CAREGIFTED. [2] предоставить передышку и воздать должное лицам, долгое время осуществляющим уход за тяжелыми инвалидами и хроническими больными. За свою работу там она получила уведомление от . Purpose Prizes Encore.org

Макхью опубликовал восемь сборников стихов, один сборник критических эссе и четыре книги переводов. Она получила множество наград и признание критиков во всех этих областях, в том числе несколько премий Pushcart Prize , Премию Гриффина в области поэзии и многие другие. Ее стихи противостоят современной политике идентичности. Она также отвергает отнесение к категории конфессиональных поэтов, хотя училась у Роберта Лоуэлла в то время, когда тот описывал его творчество.

Ее начальное образование включало церковно-приходскую школу, где она считает, что внимание монахини к грамматике оказало на нее раннее влияние. Когда Макхью училась в средней школе Йорктауна в Арлингтоне, штат Вирджиния , учитель посоветовал Макхью не подавать заявление в Рэдклифф , что подтолкнуло ее к поступлению. Она приехала в Кембридж в 17 лет и окончила его с отличием, получив степень бакалавра в Гарварде в 1970 году. В 1970 году она была научным сотрудником Каммингтонского сообщества искусств, а в 1971 году поступила в аспирантуру Денверского университета , уже опубликовав стихотворение в журнале The New Yorker . Она начала там преподавать и получила премию Академии американских поэтов в 1972 году. Получив степень магистра в 1972 году, Макхью получила стипендию колонии Макдауэлл в 1973, 1974 и 1976 годах. В 1974 году она также получила свой первый из трех национальных фондов поддержки Гранты искусств в области поэзии. Макхью был поэтом-резидентом Стивенс-колледжа в Миссури с 1974 по 1976 год; с 1976 по 1982 год она работала доцентом кафедры английского языка в Государственном университете Нью-Йорка в Бингемтоне.

В 29 лет она завершила рукопись стихов под названием «Опасности» (1976), которая стала победителем конкурса новой серии стихов компании Houghton Mifflin Co. и была опубликована издательством Houghton Mifflin в 1977 году. После стипендии в колонии Яддо в 1980 году ее второй книга под названием «Мир различий: стихи» (1981) была опубликована Хоутоном Миффлином. Макхью было 33 года. В это время она была приглашенным профессором в колледже Уоррена Уилсона по программе МИД для писателей в Северной Каролине ; в Колумбийском университете в Нью-Йорке с 1980 по 1981 год; и в Калифорнийском университете в Ирвине в 1982 году. В 1987 году она была преподавателем Холлоуэя в Калифорнийском университете в Беркли . В то время как ведущие журналы публиковали ее стихи, некоторые стихотворения также были включены в антологии в престижных сборниках, а ведущие критики назвали ее наблюдения проницательными, заслуживающими внимания, а также смелыми.

В том же году вышел «Мир различий» , вышла ее первая книга переводов. Ее поэтический перевод французского произведения Жана Фоллена называется « D'après tout: Poems by Jean Follain» (1981) и был опубликован издательством Princeton University Press в серии «Поэзия Локхарта в переводе». В 1984 году она стала постоянным писателем Миллимана в Вашингтонском университете в Сиэтле . В том же году была открыта резиденция, и Макхью занимала эту должность до 2011 года, когда она была назначена профессором творческого письма Поллока. В 1980-е годы Макхью много работала над переводом, отчасти благодаря своему союзу со своим сопереводчиком и мужем того времени, который также преподавал в Вашингтонском университете. В ее переводческую деятельность входят известные международные поэты, такие как Фоллен и Рильке , а также румынский еврейский поэт Холокоста Пауль Антшель, писавший под псевдонимом Пауль Целан . Этот последний перевод, озаглавленный «Глоттальная остановка: стихи Пола Целана» , получит Международную поэтическую премию Гриффина. (См. ссылку ниже.)

Ее умение переводить литературу славянских писателей стало еще более очевидным после публикации книги «Потому что море черное: стихи Блага Димитровой » (1989), в которой представлены произведения болгарской поэтессы и прозаика. Димитрова , одна из самых любимых писателей на своей родине, стала первым демократически избранным вице-президентом своей страны после падения коммунизма. Макхью перевела стихи Димитровой для журнала Wesleyan Poetry in Translation (опубликованного издательством Wesleyan University Press ) вместе со своим мужем Николаем Поповым, ученым, за которого она вышла замуж в 1987 году. Попов, знаток болгарского языка и знающий немецкий и французский языки, также помог перевести стихи Целана, написанные на немецком языке.

В 1986 году Макхью получил грант Белладжио от Фонда Рокфеллера . В 1980-е годы она опубликовала еще два сборника стихов: «To the Quick» (1987) и «Shades» (1988). В конце 80-х она также участвовала в арт-проекте с Томом Филлипсом, результатом которого стала коллекционная книга ГДЕ ОНИ СЕЙЧАС?: Класс сорока семи (1990). Он состоит из тридцати изображений Филлипса, которые интерпретируются в стихах Макхью, а затем видоизменяются Филлипсом. Одно из изображений Филлипса, «Хумумент: обработанный викторианский роман», созданное в результате сотрудничества, уместно использовано на обложке сборника эссе Макхью « На ломаном английском: поэзия и пристрастность» (1993).

В 1994 году Hinge & Sign: Poems 1968–1993», опубликовало книгу « издательство Wesleyan University Press сборник из 24 новых стихотворений и избранных стихотворений из пяти предыдущих книг . Книга получила премию Harvard Review/Daniel Pollock Prize в 1995 году, премию Bingham Poetry Prize от Boston Book Review и стала финалистом Национальной книжной премии . Книжное обозрение New York Times назвало этот сборник стихов «Известной книгой года». В 1996 году, после публикации книги, она получила премию Лилы Уоллес/Reader's Digest Writer Award.

В 1998 году Макхью получила премию О.Б. Хардисона от библиотеки Фолджера в знак признания ее поэтессы, преуспевающей в преподавании. В 1999 году она была избрана канцлером Академии американских поэтов и получила премию ПЕН-клуба/Фолькера. В этом году ее стихи были включены в антологию в «Антологии современной американской поэзии New Bread Loaf» вместе с такими поэтами-лауреатами, как Рита Дав и Роберт Пински , а также другими современниками, такими как Чарльз Райт , Люсиль Клифтон , Джеймс Тейт , Филип Левайн и Мэрилин Хакер . Макхью также стал судьей многочисленных поэтических конкурсов, включая Национальную поэтическую серию и премию Лафлина. В период с 1981 по 1983 год она была членом совета директоров программ сопутствующего письма. В 1983 и 1986 годах она работала в литературной комиссии Национального фонда искусств. В 1991 году она работала заведующей кафедрой угольной торговли в университете . Алабамы . В 1992 году Макхью был поэтом Эллистона в Университете Цинциннати . В 1991 году она была приглашенным профессором в Университете Айовы , а в 1994 году — в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе .

Она серьезно относится к редактированию сборников молодых поэтов и помогала выбирать стихи для книги «Молот и пламя: собрание современных американских поэтов» (2001), опубликованной издательством University of Georgia Press, которую она редактировала совместно с Эллен Брайант Фойгт. О своей роли в гостевом редактировании «Орала» весной 2001 года МакХью пишет: «Явная синтаксическая элегантность многих из этих новых стихотворений предполагает инструментальную изысканность, за что я благодарен: я старый Ричарда Уилбура и Энтони Хекта поклонник , и у меня есть За четверть века преподавания по программам МИД у меня были причины сожалеть об относительной немодности риторического расцвета».

В конце 2001 года шестой сборник стихов Макхью «Отец затруднений» издательство Wesleyan University Press опубликовало . В том же году Макхью вместе с Николаем Поповым получили первую Международную поэтическую премию Грифона за перевод книги « Глоттальная остановка: 101 стихотворение Пола Целана» . Ее следующий сборник стихов, Eyeshot, был опубликован в 2003 году издательством Wesleyan University Press , а ее последний сборник, Upgraded to Serious, [3] был выпущен в 2009 году издательством Copper Canyon Press в США и издательством Anansi в Канаде. [4]

Макхью был судьей поэтической премии Гриффина 2012 года .

Награды и почести

[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]

Сборники стихов

[ редактировать ]
  • Опасности . Нью-Йорк: Хоутон Миффлин, 1977 г.
  • Мир различий . Нью-Йорк: Хоутон Миффлин, 1981.
  • На скорую руку , Мидлтаун: Издательство Уэслианского университета , 1987, ISBN   978-0-8195-5156-6
  • Оттенки . Мидлтаун: Издательство Уэслианского университета. 1988. ISBN  978-0-8195-1137-9 .
  • Шарнир и знак: Стихи 1968–1993 гг . Мидлтаун: Издательство Уэслианского университета. 1994. ISBN  978-0-8195-7212-7 .
  • Отец затруднений . Мидлтаун: Издательство Уэслианского университета. 1999. ISBN  978-0-8195-6506-8 .
  • Выстрел в глаза . Мидлтаун: Издательство Уэслианского университета. 2003. ISBN  978-0-8195-6672-0 . Хизер МакХью.
  • Повышен до Серьезного . Пресса Медного Каньона . 2009. ISBN  978-1-55659-306-2 .
  • Мадди Маттерхорн. Медный Каньон Пресс . 2020. ISBN 978-1-55659-5967.

Редактор

[ редактировать ]
  • Сломанный английский: поэзия и пристрастность , Университетское издательство Новой Англии, 1993, ISBN   978-0-8195-6272-2 ; Издательство Уэслианского университета, 2011, ISBN   978-0-8195-7211-0

Переводы

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 816170647763086278a2005a3550d6b0__1716230640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/81/b0/816170647763086278a2005a3550d6b0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Heather McHugh - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)