О чудесах святой Марии Лауденской
De miraculis Sanctae Mariae Laudunensis , обычно приписываемый Герману Турне , представляет собой латинский труд, написанный в 1140-х годах, в котором описываются два тура по сбору средств по северной Франции и южной Англии, совершенные канониками Лаонского собора в 1112 и 1113 годах, и представляет собой восхваление Лаона. епископ Бартелеми де Юр . Случайные упоминания корнуоллского фольклора о короле Артуре , в том числе вера в его выживание , вызвали большой интерес со стороны ученых-артуровцев, но это также ценный исторический источник о состоянии английского и французского общества в начале 12 века.
Дата, авторство и источники
[ редактировать ]De miraculis Sanctae Mariae Laudunensis была написана монахом, который в тексте называет свое имя Герман. Этого автора, которого часто называют Германом Лаонским, все чаще отождествляют с Германом Турне , аббатом Турне, написавшим Restauratio Santi Martini Tornacensis (Восстановление монастыря Святого Мартина Турне). Герман впервые составил проект « О чудесах» где-то между 1136 и 1142 годами, но дополнил свою работу в 1143–1144 годах, а затем снова в 1146–1147 годах. [ 1 ] [ 2 ] Первые две книги основаны на рассказах двух очевидцев с некоторыми дополнениями автора; Другие его письменные источники включают биографии, документы и Библию, последнюю из которых он часто цитирует. [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]
Содержание
[ редактировать ]De Miraculis разделен на три книги. Первая книга начинается с некоторого отчета об истории Лаонского собора , включая его разрушение пожаром в 1112 году, и его епископа Бартелеми де Жюра . Затем он подробно описывает попытку пополнить финансы церкви путем поездки к ее священным реликвиям по северной Франции летом того же года, упоминая также чудеса, сопровождавшие это путешествие. Во второй книге рассказывается о другом путешествии по сбору средств через северную Францию и южную Англию весной и летом 1113 года, совершенном девятью канониками Лаона, причем милостыня 1112 года в основном была израсходована. [ 6 ] В третьей книге описывается посвящение восстановленной церкви в 1114 году и хвалятся усилия епископа Бартелеми по содействию работе Церкви в этом вопросе и в епархии в целом, особенно по основанию им монастырей. [ 7 ] [ 8 ]
Английское путешествие
[ редактировать ]Книга 2, подробно описывающая путешествие каноников по южной Англии и вокруг нее, представляет собой документ, представляющий наибольший интерес для историков. [ 8 ] [ 9 ] Герман сообщает нам, что они покинули Лаон в понедельник перед Вербным воскресеньем и отправились в Несле , Аррас и Сен-Омер , на каждой из которых их мощи творили чудеса. 25 апреля в Виссане они отплыли в Англию. [ 10 ] Их путешествие, каким бы коротким оно ни было, привело к тому, что их преследовало пиратское судно, потерявшее мачту из-за вмешательства небес. Они высадились в Дувре и проследовали в Кентербери , где их приветствовал будущий архиепископ Уильям де Корбей . Оттуда они направились, несомненно, по Пути Пилигримов , в Винчестер , где осуществили два исцеления. [ 11 ] На следующей остановке, Крайстчерче в Дорсете , местные церковники встретили их грубо, но когда каноники покинули город, большая часть города была сожжена драконом . [ 12 ] Затем каноники отправились в Эксетер , а затем вернулись в Солсбери, где вылечили еще одного жителя. Здесь их приветствовал епископ Роджер и его племянники Александр и Найджел , которые были бывшими учениками лаонской соборной школы, как и некоторые священнослужители, которых они встретили в своем путешествии. Двигаясь на запад, они посетили Уилтон , избежали Эксетера и достигли Бодмина в Корнуолле , где произошла ссора с жителями. Затем они повернули обратно на восток и нанесли весьма прибыльный визит в Барнстейпл и более тревожный — в Тотнес , где к ним относились как к волшебникам. Хуже того, один мужчина пытался их ограбить, тайно забирая часть подношений в рот и притворяясь, что целует святыню. Вскоре он умер, и каноники вернули деньги. Они отправились в Бристоль , затем в Бат и там спасли жизнь полуутонувшему мальчику. На этом рассказ о путешествии каноников подходит к концу, но мы знаем, что они благополучно вернулись в Лаон 6 сентября со 120 марками. в деньгах, а также гобеленах и украшениях. [ 13 ]
Артурианское значение
[ редактировать ]Большое внимание ученых было уделено двум отрывкам из второй книги « О чудесах» , которые относятся к легенде о короле Артуре . В первом рассказывается о путешествии каноников из Эксетера в Бодмин, во время которого им показали два места, описанные как «Трон Артура» и «Печь Артура», и сказали, что они находятся в terra Arturi , «стране Артура» или «земле Артура». [ 14 ] [ 15 ] Сейчас часто говорят, что Трон Артура невозможно опознать. [ 16 ] [ 17 ] [ 14 ] хотя догадки были отброшены: Крокерн-Тор на Дартмуре , [ 18 ] Зал короля Артура на Бодмин-Мур , [ 19 ] и Уорбстоу-Бери к северу от Бодмин-Мур. [ 20 ] Чарльз Хендерсон , а затем и многие другие ученые предположили, что Духовка Артура может быть идентична Королевской печи в Дартмуре. [ 18 ] [ 21 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 22 ] [ 19 ] Заявление местных жителей о том, что это была земля Артура, является первым зарегистрированным случаем, когда Корнуолл, Западная страна или любой другой регион претендуют на короля Артура. [ 23 ]
Второй отрывок посвящен инциденту, произошедшему в Бодмине. Один местный житель утверждал, что Артур не умер «точно так же», комментирует Герман, «как бретонцы имеют обыкновение спорить с французами от имени короля Артура». Кто-то из партии Лаона высмеял это утверждение, настроения вспыхнули, и чуть не вспыхнул бунт. [ 24 ] Этот отрывок имеет величайшую ценность для исследователей Артура, поскольку широко считается, что он является самым ранним свидетельством легенды о выживании Артура, а также бретонского интереса к королю Артуру и веры в то, что Артур является предметом страстного беспокойства обычных людей. люди. [ 23 ] [ 25 ] [ 26 ] Точная важность отрывка частично зависит от его датировки. Дж. С. П. Тэтлок , Роджер Шерман Лумис и многие другие критики согласились с тем, что Герман взял свое описание инцидента в Бодмине из отчета очевидца члена миссии Лаон, его основного источника для всей Книги 2. [ 27 ] [ 28 ] но Кристофер Майкл Берард недавно заявил, что это, вероятно, была интерполяция самого Германа, писавшего в 1140-х годах. [ 29 ] Однако даже Берар признает, что нет никаких оснований сомневаться в подлинности первого отрывка. [ 30 ]
Современное издание
[ редактировать ]- Эриман де Турне (2008). Сен-Дени, Ален (ред.). Чудеса Святой Марии Лаонской . Источники средневековой истории, 36. Париж: CNRS. ISBN 9782271065674 . Представлен оригинальный латинский текст и перевод на французский язык.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Антри и Нил 2007 , стр. 63–66.
- ^ Булл, Маркус (1999). Чудеса Богоматери Рокадамурской: анализ и перевод . Вудбридж: Бойделл Пресс. стр. 44–45. ISBN 0851157653 . Проверено 29 октября 2020 г.
- ^ Антри и Нил 2007 , с. 66.
- ^ Берард 2016 , с. 104.
- ^ Татлок 1933 , стр. 455–456.
- ^ Татлок 1933 , стр. 454–455.
- ^ Антри и Нил 2007 , с. 65.
- ^ Jump up to: а б Тэтлок 1933 , с. 454.
- ^ Барлоу 1972 , с. 263.
- ^ Татлок 1933 , стр. 456–457.
- ^ Барлоу 1972 , стр. 263–264.
- ^ Татлок 1933 , с. 456.
- ^ Барлоу 1972 , стр. 265–266.
- ^ Jump up to: а б Осень 1994 г. , с. 5.
- ^ Уайт, Ричард, изд. (2016) [1997]. Король Артур в легендах и истории . Лондон: Рутледж. п. 515. ИСБН 9780415920636 . Проверено 29 октября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Грин 2009 , с. 80.
- ^ Jump up to: а б Эш 1996 , с. 456.
- ^ Jump up to: а б Хендерсон 1963 , с. 219.
- ^ Jump up to: а б Барлоу 1972 , с. 265.
- ^ Хайэм 2002 , стр. 82, 90.
- ^ Хайэм 2002 , с. 90.
- ^ Падель 1994 , стр. 5–6.
- ^ Jump up to: а б Тэтлок 1933 , с. 455.
- ^ Падель 1994 , стр. 8–9.
- ^ Падель 1994 , стр. 9-10.
- ^ Бриз 2011 , с. 31.
- ^ Берард 2016 , с. 98.
- ^ Бриз 2011 , с. 29.
- ^ Берард 2016 , с .
- ^ Берард 2016 , с. 99.
Источники
[ редактировать ]- Антри, Теодор Дж.; Нил, Кэрол, ред. (2007). Норберт и ранняя норбертинская духовность . Нью-Йорк: Паулист Пресс. ISBN 9780809144686 . Проверено 24 октября 2020 г.
- Эш, Джеффри (1996). «Топография и местные легенды». В Лейси, Норрис Дж. (ред.). Новая энциклопедия Артура . Нью-Йорк: Гарленд. стр. 455–458. ISBN 0815323034 . Проверено 27 октября 2020 г.
- Барлоу, Фрэнк (1972). Феодальное королевство Англия, 1042–1216 (3-е изд.). Лондон: Лонгман. ISBN 0582482372 . Проверено 24 октября 2020 г.
- Берард, Кристофер Майкл (осень 2016 г.). «Король Артур и каноны Лаона». Артуриана . 26 (3): 91–119. дои : 10.1353/арт.2016.0039 . JSTOR 26443645 . S2CID 164685408 .
{{cite journal}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - Бриз, Эндрю (2011). «Артур в жизни ранних святых». В Эчарде, Сиан (ред.). Артур средневековой латинской литературы: развитие и распространение легенды о короле Артуре на средневековой латыни . Артуровская литература в средние века, VI. Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 26–41. ISBN 9781783168569 . Проверено 27 октября 2020 г.
- Грин, Томас (2009). Артуриана: раннеартуровская традиция и истоки легенды . Лаут: Линдес Пресс. п. 80. ИСБН 9781445221106 . Проверено 27 октября 2020 г.
- Хендерсон, Чарльз (1963) [1935]. Роуз, Алабама ; Хендерсон, Мичиган (ред.). Очерки истории Корнуолла . Труро: Д. Брэдфорд Бартон . Проверено 27 октября 2020 г.
- Хайэм, Нью-Джерси (2002). Король Артур: мифотворчество и история . Лондон: Рутледж. ISBN 0415213053 . Проверено 27 октября 2020 г.
- Падель, О.Дж. (лето 1994 г.). «Природа Артура». Кембрийские средневековые кельтские исследования . 27 : 1–31.
{{cite journal}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - Тэтлок, JSP (октябрь 1933 г.). «Английское путешествие лаонских каноников». Зеркало . 8 (4): 454–465. дои : 10.2307/2855887 . JSTOR 2855887 . S2CID 162927262 .
{{cite journal}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
- 1112 в Европе
- 1113 в Англии
- 1114 в Европе
- книги 1140-х годов
- Христианские тексты XII века
- Латинская литература XII века
- Артурианская литература на латыни
- Книги христианской биографии
- Христианская агиография
- Французские биографии
- Французские книги о путешествиях
- Лан
- Биографии на латыни
- Марианские молитвы
- Средневековые исторические тексты на латыни