Авраам до
Авраам до | |
---|---|
Рожденный | Авраам бен Саломон до |
Занятие | Издатель |
Авраам бен Саломон Уске (получивший христианское имя Дуарте Пинхель ) был издателем 16 века. Уске родился в Португалии в еврейской семье и бежал от португальской инквизиции в Феррару , Италия , около 1543 года.
В Ферраре Уске работал с Йом-Тобом бен Леви Атиасом ( Маррано Херонимо де Варгас ), испанским типографом . Опираясь на различные более ранние переводы, Уске подготовил новый перевод еврейской Библии ( Танах ) на испанский язык. Он был озаглавлен «Библия на испанском языке, слово в слово переведенная еврейская правда с помощью превосходных писем, просмотренных и проверенных Управлением инквизиции. С привилегией прославленного лорда герцога Феррарского». Уске предназначал книгу для продажи как сефардской диаспоре, так и испанцам-христианам. С этой целью он подал копию в инквизицию, надеясь получить одобрение, и напечатал несколько книг с посвящением герцогу Феррарскому. Экземпляры, предназначенные для продажи евреям, были посвящены донье Грации Наси . Она была опубликована в ин-фолио в Ферраре в 1553 году и известна как Феррарская Библия . Это издание стало редким, но второе было опубликовано в Голландии в 1630 году. В этом переводе еврейский текст передан дословно .
Другие книги, опубликованные Уске, включали португальскую классическую «Menina e Moça» Бернардима Рибейру и «Consolação aos Tribulações de Israel» Самуэля Уске , родство которого с Авраамом еще не выяснено.
Ссылки
[ редактировать ]- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Айкин, Джон (1815). Общая биография . Десять томов.
- Португальцы 16 века
- Переводчики с иврита
- Переводчики на испанский язык
- Переводчики Библии на испанский язык
- Португальские переводчики
- Португальские издатели (чел.)
- Еврейские португальские писатели
- Еврейские переводчики Библии
- Европейские евреи-сефарды
- Незавершённые еврейские биографии
- Незавершенные статьи о португальских писателях
- Незавершённые переводчики Библии