Jump to content

Имморалист

Имморалист
Первое англоязычное издание
Автор Андре Жид
Оригинальное название Имморалист
Переводчик Дороти Бюсси (1930)
Ричард Ховард (1970)
Дэвид Уотсон (2000)
Язык Французский
Жанр Роман
Издатель Меркурий Франции (французский, 1902 г.)
Альфред А. Кнопф (английский, 1930)
Винтажные книги (перевод Ховарда, 1996)
Дата публикации
1902
Место публикации Франция
Опубликовано на английском языке
1930
Тип носителя В твердом переплете и в мягкой обложке
Страницы 144 страницы
ОКЛК 5227844

Имморалист ( фр . L'Immoraliste ) — роман Андре Жида , опубликованный во Франции в 1902 году.

«Имморалист» — это воспоминание о событиях, которые Мишель рассказывает трем своим приезжим друзьям. Один из этих друзей просит Мишеля помочь в поиске работы, включив в письмо господину Д. Р., Президенту Совета, стенограмму рассказа Мишеля от первого лица.

Важными моментами истории Мишеля являются его выздоровление от туберкулеза ; его влечение к нескольким алжирским мальчикам и сыну смотрителя поместья; и эволюция нового взгляда на жизнь и общество. В своем путешествии Мишель находит родственную душу в мятежном Меналке.

Персонажи

[ редактировать ]

Мишеля воспитывали мать и отец до смерти матери, когда ему было пятнадцать. Хотя она воспитала его в духе строгих гугенотских ценностей, в дальнейшей жизни он не соблюдал этих ценностей. Он применил строгость, которую воспитало в нем воспитание, к учебе. К двадцати годам он свободно говорил на французском , латыни , греческом , иврите , санскрите , персидском и арабском языках . Примерно в это же время он поступил в академические круги, когда написал «Очерк фригийских религиозных обычаев». Эссе было опубликовано под именем его отца и получило похвалу. В возрасте двадцати пяти лет отец Мишеля лежал на смертном одре. Чтобы угодить отцу, Мишель поспешно женился на Марселин.

Вскоре после свадьбы Марселин Мишель и его жена отправляются в свадебное путешествие в Тунис . Мишель разочарован первыми руинами, которые он видит в Эль-Джеме . Вскоре после отъезда из Эль-Джема Мишель серьезно заболевает. Его болезнь была диагностирована как туберкулез, и маловероятно, что он выживет. Марселин отвозит его в Бискру , Алжир , где он может выздороветь. Мишель медленно выздоравливает под постоянной опекой жены и с новым рвением к жизни после общения с некоторыми из местных детей. Он медленно выздоравливает, и пара покидает Северную Африку через Тунис. Путешествуя между Тунисом, Мальтой и Сиракузами, Мишель понимает, что он изменился. Поездка завершается после путешествия пары по Италии .

Пара возвращается в Ла Мориньер, поместье, принадлежащее Мишелю. Вскоре после прибытия пары Бокаж, смотритель поместья, показывает Мишелю его поместье и упоминает, что его сын Шарль скоро вернется с экспериментальной фермы в Алансоне . Хотя поначалу Мишель не интересовался этим, он проявляет большой интерес к компании Чарльза и его нежному характеру. По прошествии времени Бокаж сообщает Мишелю, что Шарль вернется в Алансон. Вскоре после этого Мишель и его беременная жена возвращаются в Париж.

Мишелю сразу наскучило и раздражало парижское высшее общество. Он посвящает свое время написанию лекций, которые в конечном итоге оказываются противоречивыми. Мишель и Меналк становятся друзьями в это время, когда Меналк понимает лекции Мишеля. Мишель и Меналк становятся хорошими друзьями, и Мишель остается с Меналком на ночь перед отъездом его друга из Парижа . Той ночью Мишель узнает, что у его жены случился выкидыш и она тяжело больна. Он ужасно расстроен этим событием и сомневается в своем жизненном пути.

Как только Марселин поправляется, чтобы отправиться в путешествие, Мишель переводит ее в Ла Мориньер после того, как она настаивает, что предпочла бы вернуться в Нормандию , чем отправиться в горы. Мишель быстро разочаровывается в работе на ферме и вместо этого пытается понять своих рабочих. Он узнает о семье Эртевент и их морально развращенном поведении. Все больше интересуясь коррумпированным и необычным поведением, Мишель в конечном итоге решает поймать Альсида, еще одного сына Бокажа, в то время как Альсид браконьерствует на его земле. В конце концов он присоединяется к Олси в браконьерстве на его собственной собственности. Узнав, что Олси и несколько его рабочих обманывали его, он приходит в ярость. В противостоянии с Шарлем, которого Мишель больше не желает, Мишель продает свою собственность.

Он берет жену в путешествие в Альпы , где ей предстоит выздороветь. Мишелю становится скучно, несмотря на все еще хрупкий характер его жены, и он решает уехать из Альп в Италию. Они путешествуют по Северной Африке, где здоровье Марселин становится все хуже. Она умирает и похоронена в Эль-Кантаре . Через три месяца после ее смерти Мишель пишет своим друзьям и просит их навестить его. Ему стало скучно и одиноко в новом окружении, и он желает реинтегрироваться в общество. [1]

Марселин

[ редактировать ]

Марселин — сирота, которая живет со своими братьями, пока не выйдет замуж за Мишеля. Она набожная католичка, и ее религиозность контрастирует с нерелигиозной натурой Мишеля.Когда Мишель болеет туберкулезом, Марселин очень внимательна и заботлива к нему. Без ее терпения и заботы Мишель вряд ли пережил бы свою болезнь.

Марселин беременеет, и ее беременность временно останавливает Мишеля. К сожалению, у нее случился выкидыш, и ее здоровье резко ухудшилось. После выкидыша дух Марселин сломлен, и она теряет большую часть своей умственной силы.

Марселин следует за Мишелем в его путешествиях, даже когда в конце концов она заболевает туберкулезом. Она не жалуется на то, как с ней обращается Мишель, или на его странное поведение. Перед смертью она комментирует новую доктрину, охватившую Мишеля, и то, что для нее нет места в этой доктрине. [2] [3]

Меналк — знакомый Мишеля. У него репутация недовольного обществом, и эта репутация привлекает Мишеля. Меналк утверждает, что живет настоящим, и заявляет, что ненавидит материальные блага. Несмотря на его заявления, за Менальком следят его собственные слуги, он обильно потребляет изысканные вина и еду и покрывает стены и мебель своих гостиничных номеров прекрасными непальскими тканями. Несмотря на лицемерие, Меналк устал от общества и тех, кто слепо следует общественным обычаям. Он рассказывает Мишелю о своих взглядах, оказавших большое влияние на развитие новой идеологической доктрины Мишеля.

Критический анализ

[ редактировать ]

В своей книге «Культура и империализм» Эдвард Саид цитирует «Имморалиста» как литературный текст, отражающий сложные отношения между гражданами колониальной Франции и французского Алжира. Это постколониалистское обсуждение «Имморалиста» помещает его в дискурсы африканизма и ориентализма . Сторонники африканизма и ориентализма рассматривают народы и культуры Африки и Азии соответственно через европоцентристскую призму. [4] Ссылаясь на роман Жида как на пример литературного африканизма и ориентализма, Саид предполагает, что колонизатор наделен дискурсивной властью, которая приводит к геополитической власти над колонизированными.

Адаптации

[ редактировать ]

Роман был адаптирован по одноименной пьесе Августа и Рут Гетц . Спектакль ставился на Бродвее в Королевском театре в Нью-Йорке , штат Нью-Йорк , с февраля по май 1954 года; Режиссер Дэниел Манн , в нем снимались Джеймс Дин , Луи Журдан и Джеральдин Пейдж . [5]

  1. ^ Андре Жид, Имморалист . Перевод Ричарда Ховарда. (Нью-Йорк: Винтаж, 1996)
  2. ^ Фаули, Уоллес. «Андре Жид: Его жизнь и искусство, стр. 46–56» .
  3. ^ Андре Жид, Имморалист . Перевод Ричарда Ховарда. (Нью-Йорк: Винтаж, 1996)
  4. ^ Саид, Эдвард (1993). Культура и империализм . Нью-Йорк: старинные книги (Random House)
  5. ^ База данных (без даты). Имморалист . База данных Интернет-Бродвея . Проверено 22 сентября 2013 г.

Библиография

[ редактировать ]
  • Андре Жид, Имморалист . Перевод Ричарда Ховарда. (Нью-Йорк: Винтаж, 1996)
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 98da76f92e1ff957e663556dd02bc812__1721911380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/98/12/98da76f92e1ff957e663556dd02bc812.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Immoralist - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)