Jump to content

Бхадрамбхадра

Бхадрамбхадра
Обложка книги
Автор Раманбхай Нилкант
Оригинальное название Бхадрамбхадра
Язык Гуджарати
Жанр Юмористический роман
Опубликовано 1900
Место публикации Индия
ОКЛК 26376533
891.477
Исходный текст
Бхадрамбхадра в гуджаратском Wikisource

Бхадрамбхадра ( произносится [bʰə.drəm.bʰə.drə] ) — гуджаратский сатирический роман Раманбхая Нилканта 1900 года . Он считается первым юмористическим романом в гуджаратской литературе и первым гуджаратским романом, написанным от первого лица . Раманбхай использовал роман, чтобы проиллюстрировать нелепость весьма ортодоксального взгляда на гуджаратское общество и как средство социальных реформ.

Несмотря на критику за недостаточное развитие персонажей и повторяемость ситуаций, роман остается популярным и по сей день. Он неоднократно переиздавался и в настоящее время издается на нескольких языках. До сих пор принято называть высокоортодоксальных гуджаратцев с санскритским акцентом в честь одноименного главного героя.

Раманбхай Нилкант

«Бхадрамбхадра» — сатирический роман Раманбхая Нилканта 1900 года на языке гуджарати. [ 1 ] Он считается первым юмористическим романом в литературе Гуджарати . [ 2 ] [ 3 ] На роман повлияли «Записки Пиквикского клуба» и «Дон Кихот» . У Раманлала были длительные разногласия с Манилалом Двиведи по многочисленным темам, связанным с религией, философией, социальными реформами, образованием и литературой. [ 4 ] Раманлал был либералом, открытым западному влиянию, в то время как Манилал был ортодоксом, выступавшим против западного влияния. Раманбхай показал в книге жесткость, мелочность, тщеславие и лицемерие этих противников социальных реформ. [ 2 ] [ 5 ] На энтузиазм Раманбхая Нилканта по поводу социальных реформ сильно повлиял его отец, Махипатрам Рупрам Нилкантх , педагог и социальный реформатор. [ 6 ]

«Бхадрамбхадра» выпускалась с 1892 по 1900 год в «Джнянасудхе» , органе Ахмедабадского Прартхана Самаджа под редакцией самого Раманбхая. [ 6 ] а затем опубликован в виде книги в 1900 году с дальнейшими поправками. Раманбхай хотел опубликовать первое издание с картинами, но не смог. В 1918 году вышло третье издание романа с иллюстрациями Равишанкара Раваля . 7-е издание, опубликованное в 1953 году с предисловием Джьотиндры Дэйва , не имело иллюстраций; В него были включены только фотографии Раманбхая и издателя Амбалала. Дальнейшие издания выходили без иллюстраций и фотографий. [ 7 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]
Выступление Бхадрамбхадры в колледже искусств HK, Ахмедабад ; 1 сентября 2018 г.

Роман назван в честь главного героя Бхадрамбхадры. Его рассказывает от первого лица Амбарам Кевалрам Модакия, ученик Бхадрамбхадры. [ 7 ] Это первый роман на гуджарате, написанный от первого лица. [ 8 ]

Бхадрамбхадра — ортодоксальный индуистский брамин и своеобразная личность, выступающая против всего нетрадиционного, неиндуистского, несанскритского, неарийского или того, что отличается от его традиционного образа жизни или образа мыслей. Из-за этого он изменил свое имя с Даулат Шанкар на Бхадрамбхадра (букв. «Хорошо, хорошо»), поскольку слово Даулат не санскритское, неиндийское и поэтому, как он чувствовал, нерелигиозное по происхождению. [ 2 ] В романе Бхадрамбхадра говорит на санскритском гуджарати и поэтому не может объясниться, что создает юмористические ситуации. [ 9 ]

Прием и критика

[ редактировать ]

Бхадрамбхадра считается классиком гуджаратской литературы и был хорошо принят читателями и рядом критиков. [ 7 ] Однако в «Энциклопедии индийской литературы» говорится, что развитие характера отсутствует, а из-за отсутствия разнообразия ситуаций и поведения главного героя юмор не сохраняется на всем протяжении, и вторая половина книги становится неинтересной. [ 9 ] К.М. Мунши дал неоднозначную оценку. Он отметил в книге «Гуджарат и его литература» :

История местами плохо рассказана и лишена органического единства. Произведение доставляет удовольствие благодаря абсурдным ситуациям и еще более смешному санскритизированному гуджаратскому языку. Бхадрамбхадра, претенциозный дурак с его святым энтузиазмом, направленным на обеспечение вечно растущего славного триумфа вечной Арья Дхармы , является бессмертной фигурой в художественной литературе Гуджарати. [ 10 ]

Анандшанкар Дхрув резко раскритиковал роман и назвал его «барьером на пути социальных реформ». [ 11 ]

Наследие

[ редактировать ]

При жизни Раманбхая персонаж Бхадрамбхадра стал очень популярным, и любого, кто говорил на санскритском гуджарати, называли Бхадрамбхадрой. Это до сих пор распространенное прозвище для любого глубоко ортодоксального человека. [ 3 ] [ 9 ]

В 1994 году юморист из Гуджарата Ратилал Борисагар опубликовал роман «Самбхавами Юге Юге» , в котором он представил Бхадрамбадру в современной среде с легкой критикой проекта плотины Сардар Саровар . В 2014 году он опубликовал еще один юмористический роман «Бхадрамбхадра Амар Чхе», посвященный гендерному равенству . [ 12 ] Гуджаратский писатель Виттал Пандья написал рассказ «Бхадрамбхадра Ане Ху», который переносит Бхадрамбхадру с собой в современную среду 20-го века, в которой они посещают кино и отели в новом социально-политическом климате. [ 13 ] Гуджаратский обозреватель Урвиш Котари написал короткий роман под названием «Бхадрамбхадра», основанный на приключениях Бхадрамбхадры во время волнений в резервации Патидар в 2015 году. [ нужна ссылка ]

  1. ^ Мохан Лал (1992). Энциклопедия индийской литературы: от Сасай до Зоргота . Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 3841. ИСБН  978-81-260-1221-3 . Проверено 11 мая 2018 г.
  2. ^ Jump up to: а б с Мансухлал Маганлал Джавери (1978). История литературы Гуджарати . Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 116.
  3. ^ Jump up to: а б К.М. Джордж (1992). Современная индийская литература, антология: обзоры и стихи . Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 128. ИСБН  978-81-7201-324-0 . Проверено 11 мая 2018 г.
  4. ^ Такер, Дхирубхай (1983). Манилал Двиведи . Создатели индийской литературы. Нью-Дели: Сахитья Академи. стр. 14–16, 35–36, 51. OCLC   10532609 .
  5. ^ Такер, Дхирубхай (май 2011 г.). «11. Споры о дуализме и недуализме». ( 1-е Несколько литературных споров изд.). Ахмадабад: Гуджарат Вишвакош Траст. п. 60. OCLC   741752210 .
  6. ^ Jump up to: а б К.М. Джордж, изд. (1997). Шедевры индийской литературы . Том. 1. Нью-Дели: Национальный книжный фонд. п. 351. ИСБН  978-81-237-1978-8 . Проверено 5 марта 2018 г.
  7. ^ Jump up to: а б с Борисагар, Ратилал; Дару, Манодж (2001). Гуджаратский Вишвакош (Гуджаратская энциклопедия) . Том. 14. Ахмадабад: Гуджаратский фонд Вишвакоша . п. 309.
  8. ^ «Особое введение: Раманбхай Нилкант, гуджаратский Сахитья Паришад» . Гуджарати Сахитья Паришад (на гуджарати) . Проверено 7 июня 2018 г.
  9. ^ Jump up to: а б с Амареш Датта (1987). Энциклопедия индийской литературы: А-Дево . Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 418. ИСБН  978-81-260-1803-1 . Проверено 8 мая 2018 г.
  10. ^ Мунши, Канайялал Манеклал (1935). Гуджарат и его литература . Калькутта: Longmans, Green & Co. Ltd., стр. 281–282.
  11. ^ Такер, Дхирубхай (2016). современной гуджаратской литературы: научная эпоха Очерк развития . Том. 3. Ахмадабад: Гурджар Грантхаратна Карьялайя. п. 69. ИСБН  978-93-5162-325-0 .
  12. ^ Мехта, Хасит (ноябрь 2018 г.). Чаудхари, Рагхувир; Десаи, Парул Кандарп (ред.). История литературы Гуджарати: 8 (Кханд: 1) Эпоха после обретения независимости - 2 [ История литературы Гуджарати: 8 (Кханд: 1) Эпоха после обретения независимости - 2 ]. 8 (на гуджарати). Том. 2. Ахмадабад: Гуджарати Сахитья Паришад . стр. 308–313. ISBN  978-81-93884-9-4 . {{cite book}}: CS1 maint: игнорируются ошибки ISBN ( ссылка )
  13. ^ Топивала, Чандракант ; Дэйв, Рамеш Р., ред. (июнь 2008 г.). Словарь рассказов на гуджаратском языке [ Энциклопедия рассказов Гуджарати ] (2-е изд.). Ахмадабад: Гуджарати Сахитья Паришад . п. 64. ОСЛК   24870863 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9c282c485f9fb88a594bc9a3061c1218__1687089180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9c/18/9c282c485f9fb88a594bc9a3061c1218.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bhadrambhadra - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)