Зимредда Сидонский
Зимредда , также Зимр-Эдда или Зимр-Эдди ( аккадский : 𒍣𒅎𒊑𒁕 Зимреда ; аморейский : * ḏimrī Hadda , « Хадад — моя защита» [ 1 ] ) был мэром Сидона (то есть « царем Сидона ») в середине 14 века до нашей эры. Он упоминается в нескольких письмах Амарны , в поздней серии «Риб-Хадда» и позже. Он является автором писем EA 144–45 ( EA от «эль- Амарна »).
Зимредда из Сидуна -Сидона — единственный мэр Сидуны в 1350–1335 гг. До н. э. писем Амарны переписке 15–20 лет) ( .
Имя Зимредды из Сидона упоминается в десяти буквах Амарны, три из которых относятся к серии Риб-Хадда - (+ Риб-Хадда EA 92, озаглавленный: «Некоторая помощь от фараона» - (призыв мэров помочь Риб-Хадде), как «Царь Сидуны»), пять от Авимильку из Тира , а также его собственные письма. (Он является главным героем половины писем Абимилку фараону.)
В письмах Абимилку Зимредда из Сидуны упоминается как один из его главных врагов в группах, выступающих против Абимилку .
Зимредда из Сидуны: два его письма
[ редактировать ]EA 144: «Зимредди из Сидуны»
[ редактировать ]Письмо, написанное фараону .
- Скажи королю, моему господину, моему богу, моему Солнцу, дыханию моей жизни: Так Зимредди , мэр Сидуны. Я падаю к ногам моего господина, бога, Солнца, дыхания моей жизни, ((к ногам моего господина, моего бога, моего Солнца, дыхания моей жизни)) - (курсив(?)), 7 раз и 7 раз. Да узнает король, господин мой, что Сидуна — ( Сидон ), служанка короля, господин мой, которую он поручил мне на попечение, цела и невредима. И когда я услышал слова короля, господина моего, когда он написал своему слуге, тогда возрадовалось сердце мое, и голова моя поднялась высоко, и глаза мои засияли, услышав слова царя, господина моего. Пусть король знает, что я сделал приготовления перед прибытием королевских лучников , милорд. Я все подготовил в соответствии с приказом короля, милорд.
- Пусть король, милорд, знает, что война против меня очень жестока. Все города, которые король внес в [м]й ch[ар]ге, были присоединены к Апиру - ( Хабиру ). Пусть король поручит мне человека, который поведет королевских лучников, чтобы призвать к ответу города, присоединившиеся к Апиру, чтобы ты мог вернуть их мне под опеку, чтобы я мог служить король, милорд, как наши предки раньше (делали раньше). —EA 144, строки 1–30 (полные)
(См.: формула простирания )
EA 145: «Слово об Амурру»
[ редактировать ]Письмо, написанное кому-то, находящемуся под опекой фараона.
- [Са]й [к...] ... [милорд : Послание З]имре[дди] . Я падаю [за (вашу) плату]т . [Пусть] ты знаешь, что я цел и невредим, и своим приветствием от короля, милорд, ты сам вернул мне дыхание его уст. Я слышал твои слова, через которые ты меня послал... [...] Война очень жестокая. [...] ...К королю, нашему господину, из действительно [скорее всего] обратились его земель, но дыхание его уст не достигает его слуг, находящихся во внутренних районах - (сельской местности). Более того, что касается твоего приказания относительно земли Амурру : «Слово, которое ты услышишь оттуда[е], — ты должен доложить мне», то все [слышали] [...]…. : иа - ак -у- ун - ка (он тебя ждет) . —EA 145, строки 1–29 (с пробелами )
ЭА 154, нет. 9 из 10 Абимилку
[ редактировать ]Это поврежденное письмо является пятым письмом Абимилку, в котором обсуждаются дела Зимредды («правителя Сидуны»). в конце строки Его имя появляется в поврежденном пробеле . Он также упоминается как «правитель Сидуны», строка 14.
EA 154: «Приказы выполнены»
[ редактировать ]- Королю, моему господину: Послание Абимилку , [твоего] слуги. Я падаю к ногам короля, [м]ой лорд[рд], 7 раз и 7 раз. Я грязь под сандалиями короля , милорд. Я слышал, что король написал своему слуге: «Пусть мои силы : [. ia - k]u -( un ) (подготовятся(ред)) снова [st] Ява». То, что приказал король, я выполнил с величайшей радостью. Более того, с момента ухода от меня войск короля, милорда, правитель Сидуны не позволяет ни мне, ни моему народу ходить в сушу за дровами или за водой для питья. Он убил одного человека и пленил другого . [... 8-строчный пробел ]. Пусть король примет во внимание своего слугу. —EA 154, строки 1–20 и строка 29 (строки 21–28, пробел)
См. также
[ редактировать ]- Амарна письмо EA 144
- Зимредда (мэр Лахиша)
- Абимилку , мэр Сурру — ( Тир )
- Риб-Хадда , мэр Гублы — ( Библоса )
- Письма Амарны – местности и их правители
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Гесс, Ричард С. (1993). Личные имена Амарны . Айзенбрауны. п. 170. ИСБН 0931464714 .
- Моран, Уильям Л. Письма Амарны. Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1987, 1992. (мягкая обложка, ISBN 0-8018-6715-0 )
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Составление письма EA 151, касающегося Зимредды - (Морские народы, письмо Абимилку ); см.: Народы моря