Джон Боул (писатель)
Джон Боул (1725–1788) был английским священнослужителем и ученым, известным сегодня прежде всего своим новаторским аннотированным изданием Мигеля де Сервантеса « романа Дон Кихот» начала 1600-х годов . Он считается первым латиноамериканцем.
Жизнь
[ редактировать ]Боул, которого друзья называли Доном Боулом, происходил от доктора Джона Боула , епископа Рочестера. Он родился 26 октября 1725 года в Идмистоне в Уилтшире. [1] получил образование в Ориэл-колледже в Оксфорде и получил степень магистра в 1750 году. В 1776 году он был избран членом Общества антикваров. Приняв священный сан, он получил должность священника в Идмистоне (в « Дон Кихоте » писалось «Идеместон» ), к северу от Солсбери в Уилтшир, где он умер 26 октября 1788 года, в свой 63-й день рождения. [2] [3] Он женился на Элизабет, которая умерла в более молодом возрасте в 1759 году. [4]
Эрудированный ученый, часто бывавший в Лондоне, [5] Боул был знаком с французской, испанской и итальянской литературой и собрал большую и ценную библиотеку, проданную в 1790 году. Он был членом Сэмюэля Джонсона и Эссексского хед-клуба опередил Джона Дугласа в обнаружении Уильяма Лаудера . подделок [2]
Работает
[ редактировать ]Дон Кихота издание
[ редактировать ]В качестве рекламы того времени Боул опубликовал в 1777 году длинное письмо своему другу, медиевисту Томасу Перси , относительно планируемого нового издания Мигеля де Сервантеса « романа Дон Кихот» , которое будет иллюстрировано аннотациями и выдержками из историков. поэты, романисты Испании и Италии и другие писатели, древние и современные, с глоссарием и указателями. [6] Он также дал очерк жизни Сервантеса в « Джентльменском журнале» 1781 года и распространил предложения о печати произведения по подписке. [2] На самом деле проект «Дон Кихот» был инициирован Перси, и в письме негласно было передано его Боулу. [5]
Боул был первым, кто считал Сервантеса в романе « Дон Кихот» классическим автором, сравнимым с древнегреческими и латинскими писателями. Он придал работе критический аппарат. Он опередил свое время и обнаружил, что его усилия по большей части недооценены. [1] Сегодня издание Боула считается первым научным изданием работы и было воспроизведено факсимиле в 2006 году.
Издание вышло в 1781 году в шести томах: первые четыре содержали текст, пятый - примечания, а шестой - указатели. [2] (Эти шесть томов, которые сегодня можно найти в библиотеках, объединены в 2, 3, 4 или 6 томов. [7] ) Вся работа написана на испанском языке, которым Боул не владел. Его приняли неблагоприятно, за исключением Испании, где его похвалил , среди прочего, Хуан Антонио Пельисер . [2]
В 1784 году Боул пожаловался в «Журнал джентльмена» в четырех письмах, подписанных псевдонимом, а в 1785 году он опубликовал «Замечания о необычайном поведении рыцаря Десяти звезд и его итальянского оруженосца» редактору «Дон Кихота». В письме JS, DD [2] Здесь «Рыцарем» был капитан Джон Крукшенкс или Круикшенк Р.Н., а «Оруженосцем» предназначался Джозеф Баретти . [5] Баретти ответил в резкой и горькой книге под названием «Толондрон. Речи Джону Боулу о его издании «Дон Кихота» , 1786 год». помогал Боулу, был досадован тем, что не получил признания в работе. «JS, DD» предварительно идентифицирован как Джозеф Симпсон. [1] Одним из аргументов Баретти было то, что Джон Талбот Диллон , говорящий по-испански, также связанный с проектом «Дон Кихот» , нуждался в признании, в то время как Боул относился к языку исключительно как к письменному. [8]
Том 23, № 2 журнала «Сервантес» , издаваемого Обществом Сервантеса Америки (осень 2003 г.), посвящен Джону Боулу. На обложке единственный известный портрет Боула. [9]
В 2006 году латиноамериканские монографии Хуана де ла Куэста переиздали издание Боула впервые с 1781 года, сопровождаемое предисловием эс: Эдуардо Урбины и введением эс: Дэниела Айзенберга .
Другие работы
[ редактировать ]В 1765 году Боул опубликовал «Разные пьесы древней английской поэзии» , содержащие шекспировского « Короля Джона» и некоторые сатиры Джона Марстона . Он внес свой вклад в » Джеймса Грейнджера , «Историю издание Джорджа Стивенса Шекспира Уортона Томаса в 1778 году и «Историю английской поэзии» . В «Археологии» есть заметки о старом произношении французского языка, музыкальных инструментах, упомянутых в «Романе о Розе» , приходских метрических книгах и игральных картах . [2]
Мемориалы
[ редактировать ]Боул, его жена и некоторые члены его семьи увековечены на настенных табличках в его церкви Всех Святых в Идмистоне. [4]
Работы Боула
[ редактировать ]- Боул, Джон ; Перси, Томас (1987). Сервантинская переписка . Эксетерские латиноамериканские тексты. Эксетер. ISBN 0859892883 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Боул, Джон (2001) [1777]. «Письмо доктору Перси» (PDF) . Сервантес (Журнал Американского общества Сервантеса) . 21 (1): 95–146 . Проверено 20 июля 2022 г.
- Сервантес, Мигель де (2006) [1781]. Боул, Джон (ред.). Дон Кихот Ламанчский . Испаноязычные монографии Хуана де ла Куэсты . ISBN 1588710874 . Введение Дэниела Айзенберга (на испанском языке) . Текст издания 1781 года.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Трумэн, RW «Боул, Джон». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/3066 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Стивен, Лесли , изд. (1886). . Словарь национальной биографии . Том. 6. Лондон: Смит, Элдер и компания.
- ^ Фостер, Джозеф (1888–1892). . Выпускники Oxonienses: члены Оксфордского университета, 1715–1886 гг . Оксфорд: Паркер и компания – через Wikisource .
- ^ Jump up to: а б Историческая Англия . «Церковь Всех Святых, Идмистон (1023956)» . Список национального наследия Англии . Проверено 27 сентября 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с Р.В. Трумэн (2003). «Дальнейшее исследование донкихотских бед преподобного Джона Боула» (PDF) . Сервантес (Журнал Американского общества Сервантеса) . 23 (2): 9–43. дои : 10.3138/Сервантес.23.2.009 . S2CID 190575135 . Архивировано из оригинала (PDF) 11 сентября 2016 года . Проверено 28 декабря 2018 г.
- ^ Боул, Джон (2001). «Письмо доктору Перси» (PDF) . Сервантес (Журнал Американского общества Сервантеса) . 21 (1): 95–146 . Проверено 20 июля 2018 г.
- ^ Айзенберг, Дэниел (2003). «Издание « Дон Кихота » Джона Боула (1781 г.): два его выпуска» (PDF) . Сервантес (Журнал Американского общества Сервантеса) . 23 (2): 45–84. дои : 10.3138/Сервантес.23.2.045 . S2CID 259786876 . Архивировано из оригинала (PDF) 5 июля 2010 года . Проверено 5 сентября 2016 г.
- ^ Тернер, Кэтрин. «Диллон, Джон Талбот». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/7658 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ «Сервантес: Бюллетень Американского общества Сервантеса. Осень 2003 г.» . 5 июля 2010 года. Архивировано из оригинала 5 июля 2010 года . Проверено 5 сентября 2016 г.
Дальнейшая литература (последние сначала)
[ редактировать ]- Айзенберг, Дэниел (2006). «Человек, который сделал Дон Кихота классикой: преподобный Джон Боул». Между Сервантесом и Шекспиром. Пути Возрождения . Испаноязычные монографии Хуана де ла Куэсты . ISBN 9781588711045 .
- Баретти, Джозеф (2003) [1786]. Айзенберг, Дэниел (ред.). «Толондрон. Речи Джону Боулу о его издании « Дон Кихота» вместе с некоторыми сведениями об испанской литературе» . Сервантес (Бюллетень Американского общества Сервантеса) . 23 (2): 141–274. дои : 10.3138/Сервантес.23.2.141 . hdl : 2027/nyp.33433089911055 . S2CID 190302963 .
- Кокс, Р[альф] Мерритт (1977). Английская иллюстрация: преподобный Джон Боул . Питер Лэнг .
- Кокс, Р [альф] Мерритт (1971). Преподобный Джон Боул: зарождение сервантеанской критики . Чапел-Хилл, Северная Каролина : Издательство Университета Северной Каролины .