Бенгт Скайтт
Бенгт Скайтт | |
---|---|
Рожденный | 30 сентября 1614 г. Великая церковная община |
Умер | 23 июля 1683 г. (68 лет) |
Альма-матер | |
Супруг (а) | Кристина Спарре, Ева Мёрнер |
Дети | Мария Шутер |
Родители) |
|
Бенгт Скютт из Дудергофа [1] (1614–1683) был шведским придворным и дипломатом. Он был последователем Коменского и предложил построить пансофический город «Софополис».
Ранний период жизни
[ редактировать ]Он был сыном Йохана Скайтта. [2] и Мария Наф (Неаф) и брат Венделы Скайтте .
Он поступил в Уппсальский университет в возрасте 10 лет. В 1629 году он вместе с Шерингом Розенхейном сопровождал сэра Джеймса Спенса ко двору в Лондоне, где тот был посвящен в рыцари Карлом I Английским . [3]
Скайтт тогда, вероятно, учился в Лейденском университете в 1629–1630 годах; и продолжил обучение в Дерпте (где университет был основан не раньше 1632 года!). [4] В 1631 году он посетил Русское царство . [5] После этого у него было два периода обучения у Герарда Воссия , до 1634 года. [6]
Придворный и дипломат
[ редактировать ]Скютт был назначен камергером Кристины , королевы Швеции в 1633 году. В 1634–1635 годах он был прикреплен к Акселю Оксеншерне в Магдебурге с миссией к кардиналу Ришелье в Париже и на юге Италии. [7]
В 1651 году он посетил Коменского в Венгрии ; [4] обвинил его в том же году Арнольд Йохан Мессениус в признании перед казнью. [8] В 1651–1652 годах он совершил путешествие из Вены в Стамбул . По дороге он заметил аналогии между венгерским языком и финским языком . [9] Это было неофициальное путешествие. [10] Находясь там, он прожил полгода в доме турка, чей сын Юсуф позже обратился в христианство под именем Ричард Кристофил в Англии, как позже свидетельствовал Скайтт. [11]
В 1655 году он стал губернатором Эстонии , когда Вторая Северная война разразилась . В 1656 году он призвал Карла X Густава Шведского заключить оборонительный союз с Россией, и этот совет был принят. [12] В 1655–57 Скитте занимал пост наместника шведской Литвы . [13]
Проектор
[ редактировать ]Во время поездки в Лондон в 1659 году в качестве посла он запустил проект Софополиса; его подхватил « Круг Хартлиба» . [4] Скайтт был одним из сторонников Джона Дьюри в его экуменических проектах; ему также удалось встретиться в Лондоне с Робертом Бойлем и был представлен Грешем-колледжа группе виртуозов . Его собственный проект был для колледжа-интерната. [14] У Бойля уже был такой план стоимостью более 1000 фунтов стерлингов в письме Джона Эвелина в сентябре 1659 года; Концепция Скайтта была такого же масштаба. [15]
Хотя из этого плана ничего не вышло, Скайтт, один из предшественников Королевского общества английской реставрации , в то время пользовался поддержкой Хартлиба и его соратника Джона Била и Бойля. [16] Хартлиб дал очень обстоятельный отчет о положении группы виртуозов, регулярно встречавшихся как в Грешем-колледже, так и в Уильяма Болла покоях в Миддл-Темпле , в письме от 17 декабря 1660 года Джону Уортингтону ; на тот момент он еще не встречался со Скайттом, чтобы обсудить Антилию , общее название, используемое для пансофических проектов. [17] Скайтт обратился к английскому Карлу II за грантом для поддержки своего плана, но эволюция мышления виртуозов обошла его план и Хартлиба. [18]
В 1666 году Скютт поссорился со шведским двором и отправился на встречу с Фридрихом Вильгельмом, курфюрстом Бранденбурга . С помощью врача Николаса Бонне он представил курфюрсту план Бранденбургского университета, который должен был иметь «универсальный» характер. [19] Выбранным местом стал Тангермюнде . [20] Это был еще один проект «Софополиса» или Дома Соломона , возможно, в подражание Лондонскому королевскому обществу. Будучи чрезмерно амбициозным, оно не добилось успеха. [21]
В 1669 году Скютт находился при дворе Ханау , где столкнулся с Иоганном Иоахимом Бехером ; он был там покровителем Даниэля Нойбергера младшего (1621–1680), скульптора по воску. [22] сообщил властям Франкфурта Якоб Шпенер Филипп В том же году пиетист о застольной беседе, неуважительной к Библии. [23]
Работает
[ редактировать ]По пути в Берлин в 1667 году Скютт встретил Готфрида Лейбница , который сохранил интерес к его идеям и тридцать лет спустя попытался собрать его бумаги вместе с Йоханом Габриэлем Спарвенфельдом ; [16] Лейбниц упомянул Скютта и Георга Штирнхильма в переписке с Хиобом Людольфом в 1687 году как стремящихся к гармонии многих языков. [24] [25] и в другом месте писали, что они встречались и обсуждали лингвистику во Франкфурте . [26] Лейбниц также прокомментировал остракизм, которому Скайтт подвергся в тот период. [25] Считается, что у Скайтта была неопубликованная схема универсального языка ; он довольно тесно сотрудничал со Штирнхильмом, и они использовали полиглотный тезаурус Иеронима Мегизера . [27]
Рукопись Скайтта Sol praecipuarum linguarum subsolarium , которую Лейбниц не нашел, осталась неопубликованной. [9] Он перешел к Йохану Ире , а затем к Уппсальскому университету. [28] Списки венгерских слов Skytte использовались Олаусом Рудбеком и Олаусом Рудбеком-младшим . [29] Скютте и Штирнхильм, Рудбек и Урбан Хьярне были классифицированы как «ранние шведские иллюзионисты» из-за их общих интересов в широкой области, включая аспекты алхимии и герметизма . [16]
Семья
[ редактировать ]Сначала он женился на Кристине Спарре в 1636 году, а во второй раз в 1670-х годах на Еве Мёрнер. [2] Он был отцом Марии Скайтте .
Примечания
[ редактировать ]- ^ Часто английский: Бенедикт Скитт , немецкий : Бенедикт Скитт , французский : Бенуа Скитт , латынь : Бенедикт Скиттиус .
- ^ Jump up to: а б (на шведском языке) Шведский биографический ручной словарь
- ^ Марджори Харпер, Возвращение домой эмигрантов: возвращение эмигрантов, 1600-2000 (2005), стр. 63; Гугл Книги .
- ^ Jump up to: а б с Дональд Р. Диксон, Тессера Антилии: утопические братства и тайные общества в начале семнадцатого века (1998), стр. 220–1; Гугл Книги .
- ^ Ханс-Иоахим Торке, Холм Сундхаусен, Рикарда Вульпиус, история России и Украины с 16 по 18 век. Век (2001), с. 239; Гугл Книги .
- ^ Дирк ван Мирт, Гуманизм в эпоху науки: Амстердамский Атенеум в золотой век, 1632-1704 (2009), с. 126 примечание 49; Гугл Книги .
- ^ (на немецком языке) , Герберт Яуманн, Справочник по научной культуре раннего Нового времени (2004), стр. 613; Гугл Книги .
- ^ Тревор Генри Астон, Кризис в Европе, 1560-1660: очерки из прошлого и настоящего (1965), стр. 197 примечание 5; Гугл Книги .
- ^ Jump up to: а б Даниэль Друаше, Лингвистика и зов истории. 16:00-18:00. Рационализм и позитивистские революции (1978), с. 135; Гугл Книги .
- ^ Колин Имбер, Кейко Киётаки, Границы османских исследований: штат, провинция и Запад (2005), стр. 51; Гугл Книги .
- ^ Набиль И. Матар, Ислам в Великобритании, 1558-1685 (1998), стр. 147; Гугл Книги .
- ^ Майкл Робертс, От Оксеншерны до Карла XII: четыре исследования (2003), с. 137; Гугл Книги .
- ^ Контлярчук, А. (2006). В тени Польши и России: Великое княжество Литовское и Шведское в европейском кризисе середины 17 века. ДЖСТОР . ISBN 91-89315-63-4.
- ^ Эдвард Х. Томпсон (переводчик), Христианополис Иоганна Валентина Андреа (1999), стр. 302; Гугл Книги .
- ^ Майкл Сирил Уильям Хантер, Создание новой науки: опыт раннего Королевского общества (1989), с. 157; Гугл Книги .
- ^ Jump up to: а б с Эллисон Кудерт, Ричард Генри Попкин, Гордон М. Вайнер, Лейбниц, мистицизм и религия (1998), стр. 87–8; Гугл Книги .
- ^ Общество Четема , Останки, исторические и литературные, связанные с Палатинскими графствами Ланкастер и Честер , том. 13 (1847), стр. 245–52; archive.org .
- ^ Ричард Фостер Джонс, Древние и современники: исследование подъема научного движения в Англии семнадцатого века (1982), стр. 172–3; Гугл Книги .
- ^ Хельмар Шрамм, Людгер Шварте, Ян Лазарциг, Коллекция, Лаборатория, Театр: сцены познания в 17 веке (2005), с. 188; Гугл Книги .
- ^ (на немецком языке) Хельмар Шрамм, Кунсткамера, Лаборатория, Бюне: Сцены познания в 17 веке (2003), стр. 194; Гугл Книги .
- ^ Этель Ситон, Литературные отношения Англии и Скандинавии в семнадцатом веке (1935), с. 176; Гугл Книги .
- ^ Памела Х. Смит, Алхимический бизнес: наука и культура в Священной Римской империи , с. 145; Гугл Книги .
- ^ Джон Маккиннон Робертсон , Краткая история свободомыслия, древнего и современного, том. 2 (1915), с. 297; archive.org .
- ^ Джон Т. Уотерман, Лейбниц и Людольф о лингвистике: выдержки из их переписки, 1688-1703 (1978), стр. 20; Гугл Книги .
- ^ Jump up to: а б (на французском языке) Туллио Де Мауро, Лия Формигари, Лейбниц, Гумбольдт и истоки компаративизма (1990), с. 11; Гугл Книги .
- ^ (на немецком языке) Лейбниц, Общая политическая и историческая переписка: ноябрь 1695 г. - июль 1696 г., 1-я серия, том. 2 (1990), с. 218 примечание 8; Гугл Книги .
- ^ Джон П. Консидайн, Словари в Европе раннего Нового времени: лексикография и создание наследия (2008), с. 245 и с. 293; Гугл Книги .
- ^ (на французском языке) Даниэль Друаше, Воспоминания о Вавилоне. Реконструкция истории языков от Возрождения до Просвещения [онлайн], Брюссель, ARLLFB. Доступно на сайте www.arllfb.be, стр. 198–9; PDF .
- ^ (на немецком языке) Сильвен Ору, История лингвистики: Международный справочник по развитию лингвистических исследований от истоков до наших дней (2001), стр. 1150; Гугл Книги .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- СМИ, связанные с Бенгтом Скайттом, на Викискладе?
- Страница CERL
- Толерантность, реформа и стипендия: И. А. Коменский, Бенгт Шютте, Г. В. Лейбниц и Даниэль Эрнст Яблонский, Вернер Кортаазе
- (на немецком языке) Список рукописей Иоганна Фридриха фон Рекке , Карла Эдуарда фон Наперского , Теодора Бейзе , «Общий лексикон писателей и ученых провинций Ливонии, Эстландии и Курляндии» , том 4 (1832), стр. 210–2; Гугл Книги .