Jump to content

В моем ведре дыра

"В моем ведре дырка"
Песня
Опубликовано 1700 год в Пенсильвании.

« В моем ведре дырка » (или « ...в ведре ») — юмористическая классическая детская народная песня, основанная на затяжном диалоге между двумя персонажами Генри. [ а ] и Лиза о дырявом ведре. Существуют различные версии, но они различаются лишь незначительно, и все они описывают «тупиковую» ситуацию, по существу, следующим образом: ведро Генри протекает, поэтому Лиза велит ему отремонтировать его. Чтобы починить дырявое ведро, ему понадобится солома. Чтобы разрезать солому, ему понадобится нож. Чтобы использовать нож, ему нужно его заточить. Если точильный камень должен быть влажным, ему нужна вода. Но чтобы принести воды, ему нужно ведро с дыркой.

В честь песни каждый год 30 мая люди отмечают Национальный день дыры в моем ведре . [ 5 ]

Тексты песен

[ редактировать ]
{ \key g \major \time 3/4 \partial 4 g'8 \noBeam a' | б'4 д' д' | е'8 г'4. д'4 | е' г' д' | e' g' a'8 \noBeam a' | б'4 д' д' | е'8 г'4. д'4 | е' г' фис' | г'2 | \бар "|." } \addlyrics { В моем ведре дыра -- кет, дорогая Ли -- за, дорогая Ли -- за, В моем ведре дыра -- кет, дорогая Ли -- за, дыра. }

У меня в ведре дырка, дорогая Лиза, дорогая Лиза,
У меня в ведре дырка, дорогая Лиза, дырка.

Тогда исправь это, дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
Тогда исправь это, дорогой Генри, дорогой Генри, исправь это.
 
Чем мне это исправить, милая Лиза, милая Лиза?
Чем мне его починить, дорогая Лиза, чем?

С соломой, дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
С соломинкой, дорогой Генри, дорогой Генри, с соломинкой.

Соломинка слишком длинна, милая Лиза, милая Лиза,
Соломинка слишком длинна, дорогая Лиза, слишком длинна.

Тогда прекрати это, дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
Тогда прекрати это, дорогой Генри, дорогой Генри, прекрати это.

Чем мне его порезать, милая Лиза, милая Лиза?
Чем мне его порезать, дорогая Лиза, чем?

С ножом, дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
Ножом, дорогой Генри, дорогой Генри, ножом.

Нож слишком туп, дорогая Лиза, дорогая Лиза,
Нож слишком туп, дорогая Лиза, слишком туп.

Тогда заточи его, дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
Тогда заточи его, дорогой Генри, дорогой Генри, заточи его.

Чем мне его заточить, милая Лиза, милая Лиза?
Чем мне его заточить, дорогая Лиза, чем?

С камнем, дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
С камнем, дорогой Генри, дорогой Генри, с камнем.

Камень слишком сух, милая Лиза, милая Лиза,
Камень слишком сух, дорогая Лиза, слишком сух.

Тогда намочи его, дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
Тогда намочите его, дорогой Генри, дорогой Генри, намочите его.

Чем мне его намочить, милая Лиза, милая Лиза?
Чем мне его намочить, дорогая Лиза, чем?

С водой, дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
С водой, дорогой Генри, дорогой Генри, с водой.

В чем мне его взять, милая Лиза, милая Лиза?
В чем мне его принести, дорогая Лиза, в чем?

В ведре, дорогой Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
В ведре, дорогой Генри, дорогой Генри, в ведре.

Но у меня в ведре дырка, дорогая Лиза, дорогая Лиза,
У меня в ведре дырка, дорогая Лиза, дырка.

Истоки и развитие

[ редактировать ]

Самый ранний известный архетип этой песни, по-видимому, находится в немецком сборнике песен Bergliederbüchlein (около 1700 г.). Действие происходит как диалог между женщиной по имени Лиза и неназванным мужчиной. [ 6 ]

Если в ремне есть дырка –
перестань, моя дорогая Лиза
Чем мне его начинить?
с соломой, моя дорогая Лиза.

Когда в кувшине есть дырка –
прекрати, моя дорогая Лиза
Чем мне остановить это –
с соломой, моя дорогая Лиза.

Версия в коммерческой книге

В более поздних немецких источниках песня воспроизводится под названием «Генрих и Лизе» и считается народной песней из Гессена . В 19 веке она была исполнена как коммерческая песня и напечатана в Allgemeines Deutsches Kommersbuch 1858 года . Знаменитый сборник песен Deutscher Liederhort (3 тома, 1856–1894) под редакцией Людвига Эрка и Франца Магнуса Беме включает песню, относящую ее также к фламандской песне Mooy Bernardyn («Wat doet gy in het groene veld?»). Немецкая песня получила еще большее распространение, когда в 1909 году она была включена в знаменитый Вандерфогеля песенник Der Zupfgeigenhansl .

В «Пенсильванских песнях и легендах» Джорджа Корсона (1949) есть песня, размер которой ближе к современной английской версии и начинается так:

Если в амортизаторе есть дырка
Дорогой Джорджи Дорогой Джорджи!
Когда наступает шок, кому жарко в яме?
Глупая вещь, тогда заткнись!

Когда в кувшине есть дырка
Дорогой Джорджи, дорогой Джорджи
Когда в кувшине есть дырка
— Глупая вещь, тогда прекрати!

Он был собран в 1940 году и является более ранним, чем любая известная англоязычная версия. Это предполагает, что это может быть традиционная «пенсильванско-голландская» (то есть немецкая) песня. Эд МакКарди записал его в 1958 году в альбоме «Детские песни». Гарри Белафонте записал его с Одеттой он достиг 32-го места в британском чарте синглов . в 1960 году. В сентябре 1961 года [ 7 ] В своей книге « Куда делись все цветы: песни, истории, семена, ограбления певца » (1993) Пит Сигер называет ее изначально немецкой песней «Lieber Heinrich». [ 8 ] Песни вдоль Махантонго: голландские народные песни Пенсильвании (1951) Бойера, Баффингтона и Йодера, есть версия

Что мне приготовить, лучше Эй,
Дорогой Генрих, дорогой Генрих?
Что мне приготовить, господин Генрих,
Что тогда?

Что мне приготовить, дорогой Генри?
Дорогой Генри, дорогой Генри?
Что мне приготовить, дорогой Генри?
Скажи мне что? (буквально: Что тогда? )

Во всех этих версиях Генри изображен как глупый спрашивающий, а Лиза - как здравомыслящая женщина.

Дальнейшие адаптации

[ редактировать ]

Английская версия песни существовала к 1937 году, когда она была процитирована в романе «Отправная точка» Сесила Дэй-Льюиса .

У меня в ведре дырка, сестра Лиза, сестра Лиза!
У меня в ведре дырка, сестра Лиза, дырка! [ 9 ]

В 1953 году Фландерс и Суонн написали пародию под названием «В моем бюджете есть дыра», высмеивающую дефицит британского бюджета, заменив Генри и Лизу премьер-министром Уинстоном Черчиллем и канцлером Рабом Батлером соответственно. Они перезаписали его в 1974 году, обновив персонажей до Гарольда Уилсона и Дениса Хили . [ 10 ]

В преддверии федеральных выборов в Австралии 2022 года версия песни была использована Либеральной партией Австралии в предвыборной рекламе, направленной на нападки на Австралийскую лейбористскую партию из-за ее предполагаемого дефицита и оплаты его новыми налогами во время пребывания в правительстве. [ 11 ] Рекламу широко высмеивали как неэффективную. [ 12 ]

Гарри Белафонте и Одетта исполнили песню на «Tonight With Belafonte (1959)».

Версия на иврите ( יש כור בדלי / «В ведре есть дырка») была написана израильским автором песен Дэном Альмагором и записана в 1961 году в исполнении Йоси Банай и Йоны Атари . [ 13 ]

В эпизоде ​​сериала «Сен-Жермен де Пре» 1963 года (27 апреля) ( Дорус Том Мандерс) спел голландскую версию песни по телевидению. Позже он был выпущен как сингл Philips 327 529 JF.

В эпизоде ​​шоу Дина Мартина 1966 года Дин Мартин и Джордж Гобель спели версию песни по телевидению. [ 14 ] Его также исполнили Джим Хенсон в роли Генри и Рита Морено в роли Лизы в эпизоде ​​​​1976 года « Улицы Сезам» . [ 15 ]

Чешские тексты написал М. Букович, [ 16 ] который остался верен английскому тексту песни и только перевел ее ( используя имена Лойза и Лиза в качестве названия ), сохранив при этом рифму. Впервые ее исполнила группа Fešáci в 1977 году их фронтмен Михал Тучны . [ 17 ]

Эта песня включена в из серии «Железнодорожные дороги»» книгу «Паровозик Томас снова в рассказе «Томас идет на рыбалку». Этого нет в эпизоде ​​сериала .

Чумбавамба включила версию одного куплета этой песни под названием «Knickers» в свой альбом WYSIWYG 2000 года . [ 18 ] [ 19 ]

поет Первые строки Гибрид в научно-фантастическом сериале « Звездный крейсер «Галактика» , в эпизоде ​​2009 года « Остров в потоке звезд ». [ 20 ] Это отсылка к вечному, неразрешимому циклу, бесконечному циклу , который имеет отношение к темам шоу. [ 21 ] [ 22 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Имя мужчины, задававшего вопросы, варьируется в зависимости от источника. В школьных музыкальных книгах 1960-х годов и в современных опубликованных произведениях имя Джонни часто используется. [ 1 ] [ 2 ] Джорджи также часто используется. [ 3 ] [ 4 ]
  1. ^ Дэниел, Катинка (1973). Кодайский подход . Издательская корпорация Белвин Хиллз. п. 28.
  2. ^ Шиллер, Пэм (1998). Книга ценностей: обучение детей младшего возраста 16 основным ценностям . Дом Грифона. п. 115.
  3. ^ Уайт, Ньюман (1962). Сборник фольклора Северной Каролины Фрэнка К. Брауна: том. В: Народная музыка . Издательство Университета Дьюка. п. 463.
  4. ^ Фион Мерсер Дип. кроватка (1984). Сборник песен: слова для 100 популярных песен . Издательство Speechmark. п. 4.
  5. ^ «НАЦИОНАЛЬНЫЙ ДЕНЬ ДЫРЫ В МОЕМ ВЕДРЕ — 30 мая — Календарь Национального дня» . 30 мая 2023 г.
  6. ^ Элизабет Минкофф-Брак [на немецком языке] (1988). Герхард Хайльфурт [на немецком языке] (ред.). Bergliederbüchlein (Библиотека Литературного общества в Штутгарте) [ Буклет «Горная песня» ]. Хильдесхайм : Олмс . п. 62. ИСБН  3-487-09040-6 .
  7. ^ «ГАРРИ БЕЛАФОНТЕ | полная история официальных чартов | Компания официальных чартов» . Официальный сайт Charts.com . Проверено 18 августа 2020 г.
  8. ^ Сигер, Пит (1993). Куда делись все цветы: песни певца, рассказы, семена, грабежи . ISBN  9781881322016 .
  9. ^ Дэй-Льюис, Сесил (1937). Начальная точка . Лондон: Джонатан Кейп. п. 206 – через Google Книги .
  10. ^ Пейн, Джоселин (1992). Репетитор по логическому программированию . Оксфорд : Интеллектуальные книги. п. 212. ИСБН  9781871516098 . Проверено 26 сентября 2014 г. - через Google Книги .
  11. ^ «В вашем бюджете дыра, дорогие лейбористы» . Ютуб . Проверено 18 мая 2022 г.
  12. ^ Уорд, Миранда (22 мая 2022 г.). «Почему кампания Коалиции по принципу «дырявого ведра» оказалась такой провальной» . Австралийский финансовый обзор .
  13. ^ Йонха Атари , Йоси Банай , Авнер Хезекьяу (1961). יוסי חיזקי יונה [ Йоси-Хезеки-Йона ] (винил) (12-дюймовая стерео пластинка) (на иврите). Израиль: Исрафон. 302 АП . Проверено 25 мая 2022 г. Песня, о которой идет речь, была треком 6, и ее можно услышать на изображении обложки альбома на YouTube с напечатанным текстом на иврите, опубликованным издателем пластинок Israphon. ( Другое видео на YouTube показывает более позднее телевизионное выступление Йосси и Йоны с реквизитом — поврежденным ведром и т. д. )
  14. ^ «Джордж Гобель/Викки Карр/Фил Харрис» . ТВ.com. Архивировано из оригинала 13 ноября 2018 года . Проверено 21 марта 2017 г.
  15. ^ «Классическая «Улица Сезам» — Песня: «В ведре есть дырка»» . Ютуб . Проверено 29 марта 2023 г.
  16. ^ Янский, Петр, изд. (1994). Я, песня ( на чешском языке) Том. I. МУЗЫКАЛЬНЫЙ ХЕБ.
  17. ^ Горячие парни (Михал Тучны, Томаш Линка). «Лойза и Лиза (Горячие парни из Люцерна, 35 лет, бонус)» . Ютуб (на чешском языке) . Проверено 29 марта 2023 г. [На веб-странице показаны тексты песен на чешском языке.]
  18. ^ Эрлевин, Стивен Томас. «Альбомные кредиты» . Вся музыка . Проверено 26 сентября 2017 г.
  19. ^ Что вы видите, то и получаете .
  20. ^ «Звездный крейсер Галактика: Остров в потоке звезд» . АВ-клуб . 6 марта 2009 г.
  21. ^ Марк Бернардин (7 марта 2009 г.). « Краткий обзор «Звездного крейсера Галактика»: проблемы с девушками» . EW.com .
  22. ^ «Краткий обзор «Звездного крейсера Галактика», 4 сезон, 18 серия, «Остров в звездном потоке» » . Журнал «Слант» . 7 марта 2009 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a4694b318162c0b5110dc10030dc32df__1724178180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a4/df/a4694b318162c0b5110dc10030dc32df.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
There's a Hole in My Bucket - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)