Jump to content

Тубосан колеса

Полковник Тубусун
Рожденный
Колаволе Олугбемиро Олатубосун Оладапо

22 сентября 1981 г. ( 1981-09-22 ) ( 42 года)
Другие имена Колеса Олатубосан
Альма-матер
Занятия
Известный Проект названия Йоруба, Google Assistant на нигерийском английском языке, Антология лучших переводов, OlongoAfrica
Заметная работа «Эдвардсвилль наизусть», сборник стихов.«Ìgbà Èwe», переведенные стихи Эмили Р. Гросхольц.
Супруг Темие Гива
Веб-сайт колатубос

Цветная трубка ( Произношение ; родился 22 сентября 1981 г.) — нигерийский лингвист, писатель, переводчик, учёный, культурный деятель и кинорежиссер. [1] [2] [3] [4] Его работа и влияние охватывают области образования, языковых технологий, литературы, журналистики и лингвистики. Он является лауреатом «Специальной премии» Premio Ostana 2016 года за произведения на родном языке (Ostana Premio Scritture in Lingua Madre) за свою работу в области защиты языков. [5] [6] [7] Он пишет на языке йоруба и английском языке и в настоящее время является редактором антологии «Лучшие литературные переводы» по Африке , издаваемой издательством Deep Vellum. [8]

Биография

[ редактировать ]

Тубосун родился в Ибадане , Нигерия, в сентябре 1981 года. Он имеет степень магистра лингвистики Университета Южного Иллинойса в Эдвардсвилле (2012 г.) и степень бакалавра Университета Ибадана (2005 г.). [9] Он также некоторое время учился в Университете Мои , Элдорет , Кения, в апреле 2005 года в рамках Фондом Макартуров . программы социально-культурного обмена, спонсируемой [10]

В Университете Ибадана он работал журналистом кампуса и дослужился до должности президента Союза журналистов кампуса, которым он руководил с 2002 по 2004 год.

В 2009 году он стал стипендиатом Фулбрайта и до 2010 года преподавал йоруба в Университете Южного Иллинойса в Эдвардсвилле . [11] [12] Его дебютный сборник стихов/путешествий «Эдвардсвилль сердцем» охватывает этот период. [13] В 2010 году, еще находясь в США, он работал волонтером-преподавателем грамотности взрослых с переселенными иммигрантами в Международном институте Сент-Луиса , штат Миссури. [9] В 2012 году он получил степень магистра лингвистики/TESL и вернулся в Лагос , Нигерия, чтобы устроиться на работу учителем английского языка в средней школе . [14]

В течение нескольких лет, с 2015 по 2019 год, он работал лингвистом в Google Нигерии, сначала в качестве менеджера проекта по речевой лингвистике с 2015 по 2016 год, а затем в качестве менеджера проекта по задачам обработки естественного языка на африканских языках в 2019 году. [15]

Его пропагандистская работа была сосредоточена на документации и роли африканских языков в технологиях, образовании, литературе, управлении и развлечениях. В 2015 году он основал проект Yorubá Names Project , лексикографический проект, чтобы показать, как технологии могут помочь в возрождении местных языков. Как писатель, он писал статьи о путешествиях, стихи о путешествиях, эссе по литературе, научные труды, журналистику и кино. [16] [17]

С сентября 2019 года по сентябрь 2020 года он был научным сотрудником Chevening в Британской библиотеке в Лондоне в качестве научного сотрудника по печатной коллекции библиотеки XIX века на африканском языке. [18]

В сентябре 2020 года он был назначен программным директором Академии йоруба в Ибадане. [19] [20] [21]

Лингвистика, лексикография и языковая пропаганда

[ редактировать ]

Тубосан известен своей работой в области лингвистики, технологий и защиты языка. [22] Он много писал о необходимости расширения возможностей нигерийских языков и нигерийского английского для эффективного функционирования в сфере образования, технологий, управления и литературы. Он также участвовал в проектах, направленных на достижение этих целей. [23]

В 2012 году он возглавил успешную кампанию по Twitter включению йоруба в список языков, на которые переводится платформа. [24] [25] [26] [27] [28]

В марте 2015 года он основал « Проект имен йоруба » на сайте YorubaName.com. [29] [30] как попытка задокументировать все имена на языке йоруба в доступном мультимедийном формате. В рамках проекта также было выпущено бесплатное программное обеспечение «Клавиатура йоруба» для Mac и Windows, позволяющее пользователям вводить текст на языке йоруба и игбо в Интернете. [31] [32] [33]

Команда Тубосуна из Google Нигерии стояла за нигерийским английским голосом/акцентом на платформах Google. [34] [35] [36] Голос был запущен в июле 2019 года. [37] Его сотрудничество с Google помогло добавить диакритические знаки нигерийского языка в GBoard, а также исправить неправильный перевод Эсу, бога-обманщика йоруба, в Google Translate. [38] [39] [40] [41] Он также работал с Google Arts & Culture над некоторыми выставками в Нигерии и Кении.

С 2018 года он также работал консультантом Оксфордского словаря английского языка (OED) по статьям нигерийского английского языка и языка йоруба . В декабре 2019 года в OED было добавлено несколько новых слов из нигерийского английского языка. [42]

В 2017 году он в сотрудничестве с OrishaImage создал Yorùbá Melody, многоязычный 90-минутный бесплатный на языке йоруба для Олориши и культурных туристов». «аудиоразговорник [43] Аудиоразговорник выпущен на английском, испанском и португальском языках. В августе 2019 года был добавлен четвертый язык: немецкий. [44]

Он также работал с Академией BBC, чтобы помочь локализовать «Руководство по журналистскому стилю BBC » на игбо , йоруба и нигерийский пиджин перед его первой трансляцией на этих нигерийских языках.

В честь провозглашения ЮНЕСКО 2019 года Международным годом языков коренных народов компания Tubosun в рамках проекта YorubaName в сотрудничестве с Rising Voices создала @DigiAfricanLang, кураторский аккаунт в Твиттере, в котором участвуют ученые и специалисты, работающие над документацией на африканском языке и ее возрождением во всем мире. континент. [45]

Творческое и туристическое письмо

[ редактировать ]

Тубосун вносит свой вклад в нигерийское творческое письмо с 2005 года посредством стихов, путевых заметок, эссе, прозы, путевых заметок и литературной критики. Его работы публиковались в журналах International Literary Quarterly , Sentinel Poetry , Brittle Paper , Ake Review , Popula , NTLitMag и Enkare Review .

С 2012 по 2015 год он работал первым редактором литературного журнала новых произведений из Нигерии и Африки под названием NTLitMag . В ноябре 2015 года он был соредактором Aké Review , литературного издания фестиваля Aké Arts and Book Festival . с Коладе Арогундаде. С 2015 по 2016 годы, будучи учителем в школе, редактировал два выпуска «Паруса» — антологии творческих работ старшеклассников. [46] [47] [48] [49] [50] [51]

Тубосан входит в консультативный совет Фестиваля искусств и книги Aké с июля 2019 года. [52]

В сентябре 2018 года он сопровождал Брэндона Стэнтона из Humans of New York в качестве гида, пока тот был в Нигерии. [53] [54] опыт, о котором он позже написал. [55]

В 2016 году он написал статью о Ннеди Окорафора научно-фантастическом романе «Лагуна литературных чудес» (октябрь 2016 г.), сборнике эссе о изобретенных мирах в литературе со всего мира, от Данте до Рушди . Книгу редактировала Лора Миллер . [56]

Написав в 2018 году познавательный путеводитель о нобелевском лауреате Воле Сойинке , [57] Тубосан получил писательскую стипендию Морланда 2019 года для написания биографии писателя, первого в Африке лауреата Нобелевской премии по литературе . [58] [59] [60] В августе 2023 года он обеспечил финансирование для создания документального фильма о Воле Сойинка под названием Ebrohimie Road . [61] Премьера фильма состоялась в Лагосе в июле 2024 года в рамках мероприятий по случаю 90-летия Воле Шойинки. [62] [63]

Журналистика

[ редактировать ]

Будучи студентом Университета Ибадана , Тубосун был активным кампусным журналистом. В 2002 году он стал президентом Союза студенческих журналистов. За время своего пребывания в должности он реформировал организацию, вывел пресс-совет в онлайн, организовал формальное обучение для университетских журналистов и связал студенческие организации со многими медиа-домами в стране, которые, в свою очередь, открывали места для стажировок для студентов-журналистов во время их каникул. Одним из получателей первых стажировок был Фисайо Сойомбо , тогда студент сельского хозяйства, который позже стал награжденным журналистом в Нигерии.

В 2010 году он сотрудничал с 234Next как писатель-путешественник. [64]

В 2015 году он был номинирован на премию CNN African Journalists Awards за статью о путешествиях, которую он впервые опубликовал на KTravula.com , став первым блоггером, номинированным на эту премию. [65] [66]

В 2016 году, после незаконного сноса бара Илохо , национального памятника, расположенного на острове Лагос серию из трёх частей, , Тубосун написал в The Guardian в которой расследует причины и последствия сноса для истории Лагоса и Нигерии. [67] [68] [69]

В сентябре 2019 года Тубосун вместе с восемью другими изданиями стал соучредителем The Brick House Journalism Collective. [70] [71] с целью представления независимых точек зрения со всего мира. Он стал главным редактором-основателем и издателем OlongoAfrica , литературно-журналистской платформы для новых творческих писаний из Африки. [72]

Тубосун пишет стихи на языке йоруба и английском языке. Его книга « Попытка речи и другие стихи об отцовстве» была впервые опубликована журналом Saraba Magazine в 2015 году. Более ранняя книга « С головой в суету» была опубликована в 2005 году.

его первый полный сборник стихов «Эдвардсвилль сердцем» В 2018 году вышел . Эту книгу описывают как «волшебное место встречи путешествий, мемуаров и поэзии». [13] охватывающий период в три года, когда автор жил на Среднем Западе США. Это «тихая, задумчивая книга». [73] «безусловно, довольно приятное чтение». [74] Петеро Калуле называет его «поэтом, который так свободно, так игриво, так заманчиво пишет о повседневной жизни и ее «чертовских возможностях». [75] Дж. М. Шрайбер говорит, что у него «чистое видение, эмоционально сдержанное и, как следствие, более мощное». [73] Книга была выбрана одной из «Книг, которые необходимо прочитать в Африке в 2018 году». [76]

Его второй сборник стихов Ìgbà Èwe был опубликован в июне 2021 года. [77] [78] Это было описано как «утверждение двух или более культур в прогрессивном диалоге». [79]

Литературные переводы

[ редактировать ]

Тубосун в настоящее время является соредактором первого издания Антологии лучших литературных переводов по Африке , приглашенным редактором которого является Джейн Хиршфилд . [80] Он будет опубликован Deep Vellum в 2024 году. [81]

Он является переводчиком литературы с йоруба , своего родного языка, и на него, и выступает за увеличение количества литературных переводов на африканские языки как способ возрождения этих языков. [82] Его перевод рассказа кенийского писателя Нгуги ва Тионго на язык йоруба был опубликован в рамках проекта Jalada Language Translation. [83] в марте 2016 года. В 2019 году его перевод рассказа Чимаманды Нгози Адичи был опубликован в журнале Absinthe Journal в 2019 году. [84] Он также перевел Джеймса Болдуина, Воле Сойинка и Харуки Мураками . [85] С 2005 года он перевел на английский некоторые стихи своего отца, на языке йоруба поэта Олатубосуна Оладапо через Центр перевода поэзии в Лондоне. [86] Одно из этих стихотворений было опубликовано в книгах «Нет, любовь не мертва: антология любовной поэзии со всего мира » под редакцией Кристофера Маккейба и « Вихрь слов/Вихрь миров – стихи с 94 языков, на которых говорят в Хакни» (собрано Стивеном Уоттсом). ). [87] [88] [89]

Его второй сборник стихов, Ìgbà Èwe , представляет собой двуязычный сборник с оригинальными переводами стихов йоруба американского философа и поэтессы Эмили Гросхольц . [77] [78] и иллюстрировано Йемиси Арибисалой .

В 2022 году ему приписывают перевод сценария экранизации « Смерти и королевского всадника » по пьесе Воле Сойинки на язык йоруба. [90] Режиссером фильма выступил драматург Бийи Банделе , а продюсерами выступили Netflix и Ebonylife TV под названием «Элесин Оба, Королевский всадник» . [91] Мировая премьера фильма состоялась на Международном кинофестивале в Торонто в сентябре 2022 года. [92] снимались Кевин Лэнгли , Тайво Аджаи В нем Джок и - Лисетт Элдеркин , Марк Кирквуд . Уши , Сильва , Дженни Стед

Тубосун также участвовал в фильмах 2022 года «Аиша», написанных и снятых Фрэнком Берри , с Летишей Райт и Джошем О'Коннором в главных ролях ; и «Министерство неджентльменской войны» — фильм Гая Ричи , снятый в 2024 году .

Premio Ostana — скульптура и медаль из стекла, созданная Сильвио Вильятуро , известным современным итальянским художником и скульптором по стеклу.

Премио Остана

[ редактировать ]

В январе 2016 года Тубосун был выбран лауреатом «Специальной премии» Premio Ostana в области литературы на родном языке (Il Premio Ostana Internazionale Scritture in Lingua Madre 2016), премии, вручаемой любому человеку, написавшему и выдающемуся защитнику. родного языка. [5] [6] [93] [94] [95] Церемония награждения прошла со 2 по 5 июня 2016 года в городе Остана ( Кунео , Италия). [7] [96] [97] Тубосун был первым африканцем, удостоенным такой чести от организации.

В октябре 2015 года он был номинирован на премию CNN African Journalists Award. [98] за его статью о путешествии « Живая история Абеокуты» , впервые опубликованную на KTravula.com . Он был первым блоггером в шорт-листе премии.

Другие награды/гранты/стипендии

[ редактировать ]
  • Грант на неизбежные инновации 2022 года в области языковых технологий [99]
  • Исследовательская стипендия Chevening 2019 года для Британской библиотеки
  • Писательская стипендия Майлза Морланда 2018 года [100]
  • 2017 Ventures Africa «40 до 40» Новаторы на 2017 год.
  • 2017 журнала Saraba Конкурс рукописей
  • 100 самых инновационных людей в сфере технологий, 2016 г., по версии YNaija [101]
  • 2016 . Quartz Список африканских новаторов [102]
  • Самые инновационные люди Нигерии в области технологий, 2015 г., по версии YNaija [103]

Избранные произведения

[ редактировать ]

Поэзия

  • Детство ( ISBN   9789789907014 ), Лагос: Ouida Books, 2021.
  • Эдвардсвилл наизусть ( ISBN   9780993550232 ) Wisdom's Bottom Press, Великобритания, 2018.
  • Попытка речи и другие стихи об отцовстве (альбом по поэзии), журнал Saraba, 2015. [104]

Отредактировано

  • Север Эдо: Полевые исследования языков и земель Северного Эдо (редактор, 2011 г.). Очерки в честь профессора Бена О. Элугбе. Книжный дом Зенит. [105]
  • НТЛитМаг: 29 выпусков (2012–2015 гг.) [106]

Личная жизнь

[ редактировать ]

Его отец Олатубосун Оладапо был поэтом и журналистом. Его сестра Йеми Адесанья — бухгалтер и писатель. Его жена Темие Гива основала LifeBank , логистическую компанию в сфере здравоохранения. Он живет в Лагосе, Нигерия. [107]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Олофинлуа, Темитайо (25 мая 2015 г.). «Нигерийский ученый создает онлайн-дом для имен йоруба» . Глобальный пресс-журнал . Глобальная пресса. Архивировано из оригинала 4 сентября 2015 года. С помощью волонтеров и участников краудсорсинга он создает онлайн-сборник имен йоруба со значениями и звуковым произношением.
  2. ^ Викина, Эбенезар. «Прогулка с Колой Тубосуном, учителем, писателем, лингвистом и основателем YorubaName.com» . ХаффПост . Архивировано из оригинала 16 апреля 2016 года . Проверено 13 апреля 2016 г.
  3. ^ «Написание новой Нигерии: идеи идентичности». Архивировано 5 декабря 2015 г. в Wayback Machine , BBC Radio 4 ,
  4. ^ Кан, Тони (13 июля 2024 г.). «Дорога Эброхимие – от святилища Сойинки к алтарю Фашины – Тони Кан» . Обзор Лагоса . Проверено 28 июля 2024 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б Утор, Флоренция (31 января 2016 г.). «Тобосун получает международную премию в области литературы на родном языке 2016» . Хранитель . Нигерия. Архивировано из оригинала 25 марта 2016 года.
  6. ^ Перейти обратно: а б Ухакеме, Озолуа (25 января 2016 г.). «Нигерийский писатель получил премию Premio Ostana за Священные Писания» . Нация . Архивировано из оригинала 14 марта 2016 года . Проверено 27 марта 2016 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б «Восьмой выпуск премии «Остана» подходит к концу . 5 июня 2016 года. Архивировано из оригинала 6 июня 2016 года . Проверено 6 июня 2016 г.
  8. ^ Анотай, Но; Позвони, Венди; Тектэн, Ойку; Тубосун, Кольский край (19 апреля 2024 г.). Хиршфилд, Джейн (ред.). Лучшие литературные переводы 2024 года . Глубокий Веллум. ISBN  978-1-64605-335-3 .
  9. ^ Перейти обратно: а б «Биография, состояние, факты, карьера, награды и история жизни Колы Тубосуна — ZGR.net» . www.zgr.net . Проверено 27 мая 2022 г.
  10. ^ «Академия Ёруба назначает Кола Тубосуна директором программы» . 10 февраля 2021 г. Проверено 5 марта 2022 г.
  11. ^ «Выпускник ГИЭУ внесен в международный список новаторов» . www.siue.edu . Проверено 15 июня 2021 г.
  12. ^ «Работа выпускника Кола Тубусуна по сохранению африканских языков» . www.siue.edu . Проверено 15 июня 2021 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б Эдоро, Айнехи (29 октября 2018 г.). «#WeLoveBooks | Эдвардсвилль наизусть, автор Кола Тубусун» . Хрупкая бумага . Архивировано из оригинала 18 ноября 2018 года . Проверено 9 июля 2019 г.
  14. ^ «Работа выпускника Кола Тубусуна по сохранению африканских языков» . www.siue.edu . Проверено 27 мая 2022 г.
  15. ^ TechCabal (4 февраля 2019 г.). «Кола Тубосун (@kolatubosun) возвращается в Google в качестве менеджера проекта по задачам обработки естественного языка, и мы надеемся, что это поможет улучшить местный опыт использования продуктов Google.pic.twitter.com/lhPj1CLSwz» . @TechCabal . Архивировано из оригинала 10 ноября 2019 года . Проверено 21 октября 2019 г.
  16. ^ «Кола Тубосун пишет документальный фильм о кампусе Воле Сойинки на Эброхими-роуд» . brittlepaper.com . Проверено 24 июня 2024 г.
  17. ^ Новости, Лидерство (21 июня 2024 г.). «Почему я написал и направил Эброхими-роуд: Дом-музей - Кола Тубусун» . Проверено 24 июня 2024 г. {{cite web}}: |last= имеет общее имя ( справка )
  18. ^ «Африканская литература через призму языка: пример йоруба - блог исследований Азии и Африки» . blogs.bl.uk . Архивировано из оригинала 1 февраля 2020 года . Проверено 30 декабря 2019 г.
  19. ^ «Кола Тубосун назначен директором программы Академии Йоруба» . Журнал «Открытая страна» . 11 февраля 2021 г. Проверено 12 февраля 2021 г.
  20. ^ «Академия йоруба назначает нового программного директора» . The Guardian Новости Нигерии — Нигерия и мировые новости . 12 февраля 2021 г. Проверено 12 февраля 2021 г.
  21. ^ «Академия Ёруба назначает Кола Тубосуна директором программы» . 10 февраля 2021 г. Проверено 12 февраля 2021 г.
  22. ^ «В Африке спасают языки, которые игнорируют западные технологии» . VOA . 27 декабря 2021 г. Проверено 28 декабря 2021 г.
  23. ^ «О запрете «Львиного сердца» на премию «Оскар»: является ли нигерийский английский иностранным языком?» . Африканские аргументы . 6 ноября 2019 года. Архивировано из оригинала 26 января 2020 года . Проверено 28 января 2020 г.
  24. ^ Эгбунике, Нвачукву (2013). «Нигерийцы встряхивают Твиттер твитами на языке йоруба» . Глобальные голоса . Архивировано из оригинала 24 апреля 2016 года . Проверено 16 апреля 2016 г.
  25. ^ Олувафеми, Банколе (2 марта 2012 г.). «Твиттер обещает поддержку йоруба в ближайшие месяцы» . ТехЛой . Архивировано из оригинала 5 апреля 2016 года . Проверено 16 апреля 2016 г.
  26. ^ «Теперь Twitter можно перевести на язык йоруба» . Энкомиум . 4 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 14 сентября 2015 г.
  27. ^ Банколе, Олувафеми (14 ноября 2014 г.). «Прошло всего два года, но Twitter наконец-то перевели на язык йоруба» . ТехКабал . Архивировано из оригинала 6 октября 2015 года. Пока мы говорим, Кола и другие работают над переводом стандартного глоссария терминов Твиттера.
  28. ^ Элусоджи, Соломон (21 апреля 2015 г.). «Культурный экспорт» . Этот день в прямом эфире . Архивировано из оригинала 2 апреля 2016 года . Проверено 30 марта 2016 г. - через AllAfrica. Был запущен онлайн-словарь йоруба, чтобы помочь расе йоруба в Нигерии выйти за пределы границ.
  29. ^ «Онлайн-словарь помогает нигерийцам расшифровать свои имена». Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine , Voice of America .
  30. ^ «YorubaName.com достигает эталона краудфандинга». Архивировано 13 апреля 2016 г. в Wayback Machine , TechCabal .
  31. ^ «Раскладки клавиатуры йоруба для Windows и Mac» . Радар от TechCabal . Архивировано из оригинала 27 апреля 2016 года . Проверено 20 октября 2017 г.
  32. ^ «Команда Yorubaname запускает клавиатуры йоруба и игбо — обзоры гаджетов в Нигерии» . 20 июля 2016 года. Архивировано из оригинала 25 июля 2016 года . Проверено 7 августа 2016 г.
  33. ^ «Комбинированная клавиатура игбо и йоруба доступна на Yorubaname.com» . 18 июля 2016 года. Архивировано из оригинала 9 августа 2016 года . Проверено 7 августа 2016 г.
  34. ^ Казим, Йоми (31 июля 2019 г.). «Как Google создал нигерийский голос и акцент для Карт» . Кварц Африки . Архивировано из оригинала 31 июля 2019 года . Проверено 31 июля 2019 г.
  35. ^ Окике, Сэмюэл (26 июля 2019 г.). «Как Кола Тубосун и его команда придали Google нигерийский акцент» . Techpoint.Африка . Архивировано из оригинала 28 июля 2019 года . Проверено 27 июля 2019 г.
  36. ^ «Новый нигерийский акцент Google» . Международное общественное радио . Архивировано из оригинала 2 августа 2019 года . Проверено 2 августа 2019 г.
  37. ^ «Google использует нигерийский язык с местным акцентом и «неформальными» транзитными маршрутами» . Рейтер . 24 июля 2019 года. Архивировано из оригинала 31 июля 2019 года . Проверено 31 июля 2019 г.
  38. ^ Лаваль, Шола (8 июня 2018 г.). «Новые защитники древних богов Нигерии» . Почта и Гардиан . Проверено 3 мая 2020 г.
  39. ^ « Èṣù» — это не «Дьявол», но вы это уже знали» . Имя Йоруба . 16 декабря 2016 г. Архивировано из оригинала 5 марта 2020 г. . Проверено 16 марта 2017 г.
  40. ^ «Эсу — не сатана, 2016. Осведомленность» . ỌmọОдуа . Архивировано из оригинала 24 марта 2017 года . Проверено 23 марта 2017 г.
  41. ^ «Эсу не Сатана» . Изображение Ориши . Архивировано из оригинала 24 марта 2017 года . Проверено 23 марта 2017 г.
  42. ^ «Примечания к выпуску: нигерийский английский» . Оксфордский словарь английского языка . 13 января 2020 года. Архивировано из оригинала 27 января 2020 года . Проверено 28 января 2020 г.
  43. ^ «Аудиокурс мелодии йоруба» . Изображение Ориши . Архивировано из оригинала 11 января 2018 года . Проверено 31 августа 2019 г.
  44. ^ Тубосун, Кола (28 августа 2019 г.). «В декабре 2017 года мы выпустили 90-минутную аудиокнигу по изучению языка йоруба на трех языках (испанском, португальском и английском). Теперь мы добавили четвертый язык: немецкий: https://soundcloud.com/yorubamelody/yoruba- мелодия-аудио-курс-немецкий…» . @kolatubosun . Проверено 31 августа 2019 г.
  45. ^ «Твиттер @DigiAfricanLang 2019» . Восходящие голоса . Архивировано из оригинала 3 августа 2019 года . Проверено 22 августа 2019 г.
  46. ^ Уче, Нмадиуто (24 августа 2015 г.), «Обзор The Sail | Антология сочинений учащихся средней школы Лагоса» , Brittle Paper . Архивировано 20 апреля 2016 года в Wayback Machine .
  47. ^ «Первый вздох из Уайтсэндса: обзор Таде Ипадеолы». Архивировано 14 апреля 2016 г. в Wayback Machine , Sabi News , 3 июля 2015 г.
  48. ^ «Парус: школы Уайтсэндса запускают второе издание сборника творческих способностей учащихся» . Архивировано из оригинала 27 мая 2016 года . Проверено 24 мая 2016 г.
  49. ^ «Студенты Уайтсэндса привносят волшебство во второе издание «Паруса» » . Саби Новости . 25 мая 2016 г. Архивировано из оригинала 12 июня 2016 г. . Проверено 25 мая 2016 г. .
  50. ^ Огундаре, Тунбосун (26 мая 2016 г.). «Литературные произведения наших студентов дают результат» . Национальное зеркало . Архивировано из оригинала 4 июня 2016 года . Проверено 6 июня 2016 г. {{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  51. ^ Эдоро, Айнехи (1 июня 2016 г.). «Школа Уайтсэндс отмечает новое поколение африканских писателей» . Хрупкая бумага . Архивировано из оригинала 24 июня 2016 года . Проверено 6 июня 2016 г.
  52. ^ AkeArts&BookFestival (27 июля 2019 г.). «Мы рады приветствовать Колу Тубосун @kolatubosun Дами Аджайи @ajayidami и Вану Удобанг @MissWanaWana в Консультативном совете Фестиваля искусств и книги Ake. Спасибо за все невероятные вещи, которые вы делаете для искусства на африканском континенте. Мы видим вас " . @akefestival . Проверено 30 января 2020 г.
  53. ^ Океке, Каньи (27 сентября 2018 г.). «Продавец гала-концерта, раздавший свои товары заключенным, встречается с основателем организации «Люди Нью-Йорка» и делится своим опытом пребывания в заключении» . КаньиДейли . Проверено 7 октября 2018 г.
  54. ^ « Люди Нью-Йорка» находятся в Лагосе, документируя истории удивительных людей» . Комбини - Все поп все! (на французском языке). Архивировано из оригинала 4 ноября 2019 года . Проверено 4 ноября 2019 г.
  55. ^ «Жители Нью-Йорка посещают Лагос» . Попула . Архивировано из оригинала 18 апреля 2019 года . Проверено 4 ноября 2019 г.
  56. ^ «Ннеди Окорафор: Мне просто есть что рассказать…» AfricanWriter.com . 30 мая 2016 года . Проверено 27 мая 2022 г.
  57. ^ «Дом для господина Сойинки» . Попула . 24 августа 2018 г. Архивировано из оригинала 12 сентября 2018 г. Проверено 4 ноября 2019 г.
  58. ^ «Tubosun получит 18 000 фунтов за победу в стипендии Морланда» . Нация . Нигерия. 5 декабря 2018 г. Архивировано из оригинала 6 декабря 2018 г. Проверено 6 декабря 2018 г.
  59. ^ Оби-Янг, Отосириезе (28 ноября 2018 г.). «Четыре победителя стипендии Майлза Морланда 2018 года» . Хрупкая бумага . Архивировано из оригинала 6 декабря 2018 года . Проверено 6 декабря 2018 г.
  60. ^ Удодионг, Инемесит (27 ноября 2018 г.). «Познакомьтесь с победителями писательской стипендии Морланда 2018 года» . www.pulse.ng . Архивировано из оригинала 6 декабря 2018 года . Проверено 6 декабря 2018 г.
  61. ^ Писатель, Гость (16 июля 2024 г.). «Еброхимическая дорога как живой архив: Обзор» . Кабель . Проверено 28 июля 2024 г.
  62. ^ « Дорога Эброхимие: Музей памяти» исследует жизнь Воле Сойинки» . Нолливудский репортер . Проверено 20 июля 2024 г.
  63. ^ « Обзор «Дороги Эброхими»: Мемориалы человеку, который живет | IfeOluwa Nihinlola» . Журнал Иселе . 24 июля 2024 г. Проверено 28 июля 2024 г.
  64. ^ «Кула Тубусун – @WeAreXpats» . Проверено 27 мая 2022 г.
  65. ^ «Нигерийцы доминируют в наградах CNN/MultiChoice в области африканской журналистики» . Кабель . 10 октября 2015 г. Проверено 3 августа 2021 г.
  66. ^ «Журналист PREMIUM TIMES и еще четыре нигерийца номинированы на премию CNN «Африканский журналист года 2015» | Premium Times Нигерия» . 15 сентября 2015 года . Проверено 3 августа 2021 г.
  67. ^ Тубосун, Кольский край (2 октября 2016 г.). «Трагедия смешения интересов» . Хранитель . Нигерия . Проверено 3 августа 2021 г.
  68. ^ «Более пристальный взгляд на Лукуми и Йоруба в сравнении» . Новости из Гаваны . 18 марта 2018 года . Проверено 3 августа 2021 г.
  69. ^ Тубосун, Кольский край (9 октября 2016 г.). «Провал кругом» . Хранитель . Нигерия . Проверено 3 августа 2021 г.
  70. ^ Бустильос, Мария (25 августа 2020 г.). «Представляем Brick House: защищенный от волков медиа-кооператив» . Обзор журналистики Колумбии . Проверено 15 июня 2021 г.
  71. ^ Мур, Дэвид (25 августа 2020 г.). «Представляем Brick House — совместную игру против волков, убивших ваши любимые веб-сайты» . Отстой . Проверено 15 июня 2021 г.
  72. ^ Муруа, Джеймс (21 декабря 2020 г.). «Олонго Африка, изданная Kọlá Tubọ̀sún, теперь здесь» . Пишем Африку . Проверено 11 мая 2024 г.
  73. ^ Перейти обратно: а б грубые призраки (24 мая 2019 г.). «Передача воспоминаний через стихи: Эдвардсвилл наизусть Колы Тубосуна» . грубые призраки . Архивировано из оригинала 1 июня 2019 года . Проверено 3 августа 2019 г.
  74. ^ Пн (3 декабря 2018 г.). «Эдвардсвилль наизусть, автор: Кола Тубосун» . Литературное всё . Архивировано из оригинала 4 августа 2019 года . Проверено 3 августа 2019 г.
  75. ^ Африка, Искусство и (20 февраля 2019 г.). «Эдвардсвилль наизусть Колы Тубосуна: обзор книги» . Середина . Архивировано из оригинала 7 октября 2020 года . Проверено 4 августа 2019 г.
  76. ^ «Книги Африки, которые необходимо прочитать в 2018 году» . Африканские аргументы . 13 декабря 2018 года. Архивировано из оригинала 3 августа 2019 года . Проверено 4 августа 2019 г.
  77. ^ Перейти обратно: а б Салаву, Олахиде (15 июня 2021 г.). «Кольский Тубосун анонсирует второй сборник стихов «Детство»» . Журнал «Открытая страна» . Проверено 15 июня 2021 г.
  78. ^ Перейти обратно: а б Эдоро, Айнехи (15 июня 2021 г.). «Кола Тубосун переводит американскую поэзию на язык йоруба в новой книге «Раннее детство»» . Хрупкая бумага . Проверено 15 июня 2021 г.
  79. ^ «Утверждение поэзии в разных культурах | Ayọ̀délé Ìbíyẹmí» . Журнал Иселе . 21 августа 2021 г. Проверено 21 августа 2021 г.
  80. ^ «Антология лучших литературных переводов 2024 года: прием заявок от Deep Vellum» . Мировая литература сегодня . 13 октября 2022 г. Проверено 3 ноября 2022 г.
  81. ^ «Антология лучших литературных переводов 2024 года: прием заявок» . Глубокий Веллум . 24 октября 2022 г. Проверено 3 ноября 2022 г.
  82. ^ Тубосун, Кола (2019). «Дрожание» . Абсент . 26 (1).
  83. ^ Джалада (22 марта 2016 г.). «Выпуск 01 перевода Jalada: Ngũgĩ wa Thiong'o» . Джалада Африка . Архивировано из оригинала 27 апреля 2017 года . Проверено 16 января 2020 г. .
  84. ^ «Абсент: журнал мировой литературы в переводе» . quod.lib.umich.edu . Архивировано из оригинала 19 июня 2019 года . Проверено 16 января 2020 г. .
  85. ^ Ибе, Чуквуэбука. «Кола Тубосун переводит историю Харуки Мураками на язык йоруба» . brittlepaper.com . Проверено 11 августа 2022 г.
  86. ^ «Мастерская поэзии йоруба: перевод Тубусуна ладапа с Кола Тубосуном» . www.poetrytranslation.org . Архивировано из оригинала 30 января 2020 года . Проверено 30 января 2020 г.
  87. ^ «Нет, любовь не умерла – Крис Маккейб объясняет, почему | Центр Саутбэнка» . www.southbankcentre.co.uk . Проверено 15 июня 2021 г.
  88. ^ Хакетт, Тэмсин (19 ноября 2020 г.). «JMP опубликует сборник любовной поэзии со всего мира | Книготорговец» . www.thebookseller.com . Проверено 15 июня 2021 г.
  89. ^ «Вихрь слов/Вихрь миров – Книга стихов» . ПИР Великобритания . Проверено 3 ноября 2022 г.
  90. ^ Вурлиас, Кристофер (10 сентября 2022 г.). «Мо Абуду из EbonyLife на премьере фильма «Королевский всадник» в Торонто и наследии покойного режиссера Бийи Банделе» . Разнообразие . Проверено 4 ноября 2022 г.
  91. ^ Андерсон, Джон (3 ноября 2022 г.). « Рецензия на «Элесин Оба: Королевский всадник»: традиция прервана» . Уолл Стрит Джорнал . Проверено 4 ноября 2022 г.
  92. ^ Премьера фильма «Элесин Оба, Королевский всадник» состоится на Международном кинофестивале в Торонто . Хранитель . Нигерия. 1 августа 2022 г. Проверено 4 ноября 2022 г.
  93. ^ «КОЛА ТУБУСУН становится первым африканцем, получившим международную языковую премию Premio Ostana» . Саби Новости . 26 января 2016 г. Архивировано из оригинала 2 апреля 2016 г. Проверено 30 марта 2016 г.
  94. ^ НГ, Зеркало (26 января 2016). «Нигериец становится первым африканцем, получившим международную премию «Премио Остана» в области литературы на родном языке» . Архивировано из оригинала 15 марта 2016 года . Проверено 30 марта 2016 г.
  95. ^ Окуяме, Тони (29 января 2016 г.). «Tubosun получает международную премию «Премио Остана»» . Новый Телеграф . Архивировано из оригинала 2 апреля 2016 года . Проверено 30 марта 2016 г.
  96. ^ «От языка йоруба до шар-чичама, в окситанской деревне Остана фестиваль в защиту малых языков» . Хаффингтон Пост . 24 мая 2016 г. Архивировано из оригинала 31 мая 2016 г. . Проверено 6 июня 2016 г.
  97. ^ «Писания на родном языке — наследие, которое нужно сохранить» . LaStampa.it . 3 июня 2016 года. Архивировано из оригинала 25 июня 2016 года . Проверено 6 июня 2016 г.
  98. ^ Адаокое, Укамака (14 сентября 2015 г.). «Кола Тубосун и еще четыре нигерийца вошли в число финалистов конкурса CNN Multichoice African Journalist 2015» . Олиса.TV . Архивировано из оригинала 17 марта 2017 года . Проверено 16 марта 2017 г.
  99. ^ «Церемония вручения исследовательских грантов. Инновации в языковых технологиях» . Неизбежно — Исследовательский центр The Translated . 6 апреля 2022 г. Проверено 7 апреля 2022 г.
  100. ^ «Tubosun получит 18 000 фунтов за победу в стипендии Морланда» . Газета «Нация» . 4 декабря 2018 года . Проверено 7 апреля 2022 г.
  101. ^ Ойетимейн, Олувапелуми (2016). «YNaija представляет выпуск 2016 года: 100 самых инновационных людей Нигерии в области технологий» . ЙНайя . Архивировано из оригинала 27 февраля 2016 года . Проверено 26 февраля 2016 г.
  102. ^ «Список новаторов Quartz Africa 2016» . 7 июля 2016 года. Архивировано из оригинала 8 июля 2016 года . Проверено 7 июля 2016 г.
  103. ^ Стивен, Джуэл (2015). «Выпуск 2015 года: 100 самых инновационных людей Нигерии в области технологий» . ЙНайя . Архивировано из оригинала 19 марта 2015 года . Проверено 16 марта 2015 г.
  104. ^ «Попытка речи и другие стихи об отцовстве» . Журнал Сараба . 30 сентября 2015 г. Архивировано из оригинала 3 октября 2015 г. Проверено 30 сентября 2015 г.
  105. ^ Север Эдо: Полевые исследования языков и земель Северного Эдо: Очерки в честь профессора Бена О. Элугбе . Книжный дом Зенит. 2011. ISBN  9789784885584 . Архивировано из оригинала 13 ноября 2018 года . Проверено 10 апреля 2016 г. - через SOAS.
  106. ^ Тубосун, Кола (7 января 2020 г.). «29 номеров ЛитМага онлайн» . Середина . Архивировано из оригинала 21 января 2020 года . Проверено 8 января 2020 г.
  107. ^ «Нигерийский поэт и лингвист Кола Тубусун стильно празднует свое 40-летие» . brittlepaper.com . 26 ноября 2021 г. Проверено 27 мая 2022 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a6147b3b3428b1fff153e09057cc2304__1722158640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a6/04/a6147b3b3428b1fff153e09057cc2304.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kola Tubosun - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)