Кодекс Сангерманенсис
Рукопись Нового Завета | |
![]() Римлянам 1:1-18 | |
Имя | Сангерманенсис |
---|---|
Знак | Д абс1 или г 1 |
Текст | Пол |
Дата | в. 900 |
Скрипт | греческий / латынь |
Сейчас в | Национальная библиотека России , Петербург |
Размер | 36 × 27,5 см (14,2 × 10,8 дюйма) |
Тип | Западный |
Категория | II |
Рука | грубый, большой, толстый |
Примечание | копия Кларомонтана |
Codex Sangermanensis, обозначенный D абс1 или 0319 (в нумерации Григория-Аланда ), α 1027 ( Соден ), представляет собой диглот-рукопись десятого века, ранее находившуюся в библиотеке Сен-Жермена де Пре в Париже, отсюда и ее название Sangermanensis , « Святого Германа ». Сейчас он хранится в Национальной библиотеке под номером 11105 Fonds Latin. [ 1 ] Он содержит Послания Павла , в нем отсутствует большая часть Первого послания к Тимофею, а также части Посланий к Римлянам и Евреям. Он особенно примечателен тем, что является одним из двух таких копий, которые ясно свидетельствуют о том, что в качестве образца использовался Кларомонтан (еще один - Uncial 0320 ). [ 2 ] Сейчас он является частью собрания Российской национальной библиотеки (гр. 20) в Санкт-Петербурге . [ 3 ] [ 4 ]
Описание
[ редактировать ]Поскольку это диглот, Sangermanensis также ценен для изучения латинских библий , а именно Vetus Latina .
Он содержит 177 пергаментных листов размером 36 × 27,5 см (14,2 × 10,8 дюйма). Он написан в две колонки на странице, по 31 строке на странице. Кодекс Сангерманенсис был написан грубым, большим и толстым почерком. [ 2 ]
Греческий текст кодекса является представителем западного типа текста . Курт Аланд (Профиль Аланда 51) 1 12 1/2 11 2 74 С ) поместил его во II категорию . [ 3 ]
- Текстовые варианты
- Римлянам 13:1 Сила за силу
- Римлянам 15:14 братья мои
История
[ редактировать ]Рукопись была написана латинским писцом, не знавшим греческого языка. [ нужна ссылка ]
Рукопись была исследована и описана Бернаром де Монфоконом , Иоганном Якобом Веттштейном , Джузеппе Бьянкини и Иоганном Якобом Грисбахом , которые обозначили ее сиглумом Э. [ 5 ] В 1805 году его сопоставил Маттеи . [ 6 ]
Рукопись хранилась в Сен-Жермен-де-Пре в Париже. Библиотека Сен-Жермена сильно пострадала во время Французской революции , и Петр Дубровский , секретарь российского посольства в Париже, приобрел эту рукопись вместе со многими другими рукописями, украденными из церковных библиотек.
См. также
[ редактировать ]- Сортируемые списки
- Похожие статьи
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Брюс М. Мецгер , Четвертая книга Ездры (конец первого века нашей эры) с четырьмя дополнительными главами. Новый перевод и введение , Джеймс Х. Чарльзуорт (1985), Псевдоэпиграфы Ветхого Завета , Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday & Company Inc., Том 2, ISBN 0-385-09630-5 (Том 1), ISBN 0-385-18813-7 (Том 2). Здесь цитируется т. 1 р. 518
- ^ Jump up to: а б Грегори, Каспар Рене (1900). Текстологическая критика Нового Завета . Том 1. Лейпциг: Хинрикс. п. 109.
- ^ Jump up to: а б Аланд, Курт ; и Барбара Аланд (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 110. ИСБН 0-8028-4098-1 .
- ^ «Список рукописей» . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 14 августа 2020 г.
- ^ Дж. Дж. Грисбах, Критические символы для дополнения и исправления сборников различных чтений Нового Завета (Галле, 1785, 1793), 1, стр. 77-80.
- ^ Фредерик Г. Кеньон , Справочник по текстовой критике Нового Завета , с. 102.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Грегори, Каспар Рене (1900). Текстовая критика Нового Завета, Том 1 . Лейпциг: Хинрикс. стр. 109–110.
- Бернар де Монфокон , Paleographia Graeca (Париж, 1708 г.), стр. 218–219.
- Дж. Дж. Веттштейн, Пролегомены (1764, № 8, 9).
- Дж. Бьянкини, Евангелия четвероногие II, стр. 591–592.
- Дж. Дж. Грисбах, Критические символы II (Галле, 1793), стр. 75–77.