Каледония (песня)
«Каледония» | |
---|---|
Сингл от Дуги Маклина и Алана Робертса | |
из альбома Каледония | |
Выпущенный | 1978 |
Записано | 1977 |
Жанр | Шотландская традиционная народная музыка |
Автор(ы) песен | Дуги Маклин |
Каледония — современная шотландская народная баллада, написанная Дуги Маклином в 1977 году. [ 1 ] В припеве песни есть слова « Каледония , ты меня зовешь, и теперь я иду домой». [ 2 ] Сам термин «Каледония» является латинским словом, обозначающим Шотландию . «Каледония» исполнялась различными исполнителями, и ее часто называют «неофициальным национальным гимном Шотландии». [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]
Состав
[ редактировать ]Маклин написал песню менее чем за 10 минут на пляже в Бретани , Франция. [ 6 ] скучаю по Шотландии. Он сказал: «Мне было чуть больше 20, и я тусовался с ирландскими парнями. Я искренне тосковал по дому. Я всегда жил в Пертшире. Я сыграл ее ребятам, когда вернулся в молодежное общежитие, где мы остановились, и это стало последней каплей – на следующий день мы все разъехались по домам». [ 7 ] Он добавляет: "Это заняло около 10 минут, но иногда песни случаются именно так. Я до сих пор поражаюсь тому, насколько это стало частью общей культуры. Нет ни одного певца в пабе, уличного музыканта или оркестра, который не играл бы ее". [ 8 ] Песня очень похожа по своим настроениям на гораздо более раннюю песню под названием «Jean and Caledonia». [ 9 ]
"Caledonia" была впервые записана Маклином и опубликована в его совместном альбоме 1979 года, принадлежащем Алану Робертсу и Дугу Маклину, который также носил название Caledonia . [ 10 ] Маклин играет песню в тональности E, используя настройку Open C с каподастром на 4-м ладу.
Кавер-версии
[ редактировать ]"Каледонию" исполнили многие артисты. Большинство этих каверов были написаны артистами из Шотландии или Ирландии , и они пользовались популярностью среди артистов, специализирующихся на кельтской музыке . Также были некоторые адаптации некельтских исполнителей.
Версия Долорес Кин
[ редактировать ]Женское сердце | |
---|---|
альбомов Сборник различный | |
Выпущенный | июль 1992 г. |
Жанр | Народный |
Этикетка | Хороший |
Продюсер | Джо О'Рейли |
Долорес Кин записала очень популярную кавер-версию песни на своем одноименном сольном альбоме Dolores Keane в 1988 году. Кавер-версия песни Долорес также появилась в качестве второго трека на A Woman's Heart , сборнике из двенадцати треков, исполненных шестью ирландками. художники. Альбом был выпущен в июле 1992 года и продан тиражом более 750 000 копий, что больше, чем у любого другого альбома в истории ирландских чартов. [ 11 ] и почти миллион копий по всему миру. [ 12 ]
Версия Фрэнки Миллера
[ редактировать ]«Каледония» | |
---|---|
Сингл от Фрэнки Миллера | |
Выпущенный | 1991 |
Записано | 1991 |
Жанр | Шотландская традиционная народная музыка |
Автор(ы) песен | Дуги Маклин |
Продюсер(ы) | Дэвид Балф |
Музыкальное видео | |
«Каледония» на YouTube |
Первоначально песня была второстепенным хитом для самого Дуги Маклина, но слава песни получила новый импульс в 1991 году, когда кавер-версия в исполнении Фрэнки Миллера была использована в телевизионной рекламе Tennent's Lager . Когда он впервые вышел в эфир, Миллер записал только первый куплет и припев для рекламы. После реакции общественности на это Миллер перезаписал всю песню и выпустил ее как сингл. Также был снят музыкальный клип. Эта запись достигла 45-го места в марте 1991 года в британском чарте синглов . [ 13 ]
Более поздние кавер-версии
[ редактировать ]В 1998 году он был перепет бельгийцем Мишей Марой как «Caledonia» и норвежкой Ханне Крог под названием « Haugalandet », появившимся в ее альбоме Vestavind . [ 14 ]
Более поздние кавер-версии включают запись Фиша (из группы Marillion ) в 2002 году в альбоме Tribute to Franky Miller и в следующем году Кэти Таргетт-Адамс на ее одноименном альбоме 2003 года KT-A , концертную запись певицы в 2006 году. автор песен Паоло Нутини о специальной версии своего альбома This Streets и кавере Рут Нотман 2007 года на ее альбом Threads . В 2008 году были записаны два новых кавера: первый в альбоме Celtic Woman под названием A New Journey с основным вокалом Лизы Келли , а второй - певицей и автором песен Эми Макдональд в качестве скрытого трека на ее альбоме This Is the Life . В 2008 году последовали еще два кавера, один от Celtic Thunder в их одноименном альбоме Celtic Thunder. [ 15 ] и Леона Джексона в его дебютном альбоме Right Now . В 2009 году Ронан Китинг записал свою версию для своего альбома Winter Songs . Дополнительные каверы выпустили Tartan Terrors , Тина Малруни , На Фианна , Жюльен Тейлор , Snakes in Exile и Джексон Гринхорн , последний как часть его онлайн-демо The Scottish Connection . Натан Картер записал его в 2012 году в свой альбом Wagon Wheel вместе с новым видеоклипом. [ 16 ] Голландский фолк-дуэт The Lasses записал версию песни для своего дебютного альбома 2012 года "The Lasses". Ирландская певица и автор песен Уоллис Берд записала версию для роскошного издания своего альбома ARCHITECT 2014 года . В 2014 году британский кантри-музыки дуэт Ward Thomas сделал кавер на песню из своего альбома 2014 года « From Where We Stand ». Группа Дерины Харви включила кавер на песню в свой альбом 2016 года «Rove and Go». В 2021 году KT Tunstall записал версию с Аланом Каммингом , а американский певец и автор песен Корбин Монтенегро также сделал кавер на песню на своем EP Oceans on Fire . [ 17 ] В 2022 году Джейкоб Коллиер записал концертную версию песни в Глазго во время выступления в рамках своего мирового тура Djesse и выпустил запись позже в том же году как часть своего альбома Piano Ballads (Live From The Djesse World Tour 2022) . [ нужна ссылка ]
Текст меняется
[ редактировать ]Оригинальные слова Дуги Маклина, вошедшие в альбом Craigie Dhu, включают строчку «Я целовал женщин и заставлял их плакать». Версия Долорес Кин меняет это на «Я поцеловала парней и заставила их вздыхать». Многие более поздние версии, в том числе версии Дуги Маклина, заменяют новую строчку: «Я пробовал и продолжаю пытаться». [ 18 ] .
Использование в другой рекламе
[ редактировать ]Песня была показана в рекламе на шотландском телевидении Homecoming Scotland 2009 , кампании VisitScotland , которая приглашала людей вернуться домой в Шотландию в 2009 году, к 250-летию со дня рождения Роберта Бернса . В рекламе фигурировали различные шотландские актеры, певцы и знаменитости, в том числе сэр Шон Коннери , сэр Крис Хой , Эдди Ридер и Лулу , все из которых спели (или говорили, как Коннери) часть песни. [ 19 ]
В 2013 году новая версия песни была также записана самим Дуги Маклином, на этот раз с группой из Данди Андерсоном Макгинти Вебстером Уордом и Фишером, для еще одной рекламы Теннента , на этот раз для запуска нового продукта Теннента под названием «Caledonia Best Ale».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Дуги Маклин поражен продолжающимся успехом Каледонии» . 26 октября 2012 г.
- ^ «Смотрите тексты песен здесь» . Архивировано из оригинала 19 ноября 2012 г. Проверено 19 декабря 2012 г.
- ^ «Дуги Маклин исполняет «This Love Will Carry» » . Музыка Би-би-си . Проверено 28 марта 2021 г.
Маклин... пожалуй, наиболее известен своим треком «Caledonia», который часто называют неофициальным национальным гимном Шотландии.
- ^ Касл, Джилл (3 ноября 2016 г.). «10 вещей, которые стоит сделать в Шотландии на этих выходных» . Вестник . Проверено 28 марта 2021 г.
Дуги Маклин, человек, написавший неофициальный гимн Шотландии «Каледония».
- ^ «Обзор: Дуги Маклин на фестивале Брюса» . Курьер . 20 августа 2010 г. Проверено 28 марта 2021 г.
Кто может лучше открыть фестиваль, пропитанный шотландской историей, чем Маклин... неофициальный национальный гимн Каледонии прозвучал в самом начале выступления.
- ^ «BBC Radio 4 - Каледония: песня о любви к нации» . Би-би-си .
- ^ Фултон, Рик (25 октября 2012 г.). «Дуги Маклин поражен продолжающимся успехом Каледонии» . ежедневная запись . Проверено 23 января 2020 г.
- ^ Фултон, Рик (25 октября 2012 г.). «Дуги Маклин поражен продолжающимся успехом Каледонии» . Ежедневная запись . Проверено 17 июля 2019 г.
- ^ Роберт Форд, Песни бродяг и баллады Шотландии (однотомное издание, 1904 г.), стр. 237–239, «Жан и Каледония»
- ^ «Годы рок-н-ролла: 1970-е» . www.scotsman.com .
- ^ «Только женское сердце» . Billboard.com.
- ^ Калнан, Дениз (24 июля 2013 г.). « Артисты «Женского сердца» воссоединились спустя 21 год и тиражом в 750 000 копий» . Независимый . Проверено 14 мая 2019 г.
- ^ Робертс, Дэвид (2006). Британские хит-синглы и альбомы (19-е изд.). Лондон: Книга рекордов Гиннеса. п. 366. ИСБН 1-904994-10-5 .
- ↑ Музыкальное видео норвежской певицы Ханне Крог на песню "Haugalandet" на YouTube.
- ^ «Кельтский гром – Каледония» . Кельтский гром . 12 августа 2008 года . Проверено 23 декабря 2008 г.
- ^ Музыкальное видео Натана Картера "Caledonia" на YouTube.
- ^ «Уорд Томас» . Подержанные песни .
- ^ «Дуги Маклин – Каледония» . Дуги Маклин . 4 марта 2010 года . Проверено 23 марта 2023 г.
- ^ «Знаменитости снимаются в рекламе возвращения на родину» . 28 ноября 2008 г. – через news.bbc.co.uk.
Внешние ссылки и дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Роберт Форд, «Песни бродяг и баллады Шотландии» (однотомное издание, 1904 г.), стр. 237–239, «Жан и Каледония» (1 текст, 1 мелодия)
- Джон Орд, «Песни и баллады Боти» (1930; переиздание с предисловием Александра Фентона, напечатано в 1995 г.), стр. 116, «Жан и Каледония» (1 текст)
- Индекс народных песен Роуд № 3801
- Тексты песен на официальном сайте Дуги Маклина
- SecondHandSongs: "Каледония"