Jump to content

Убейте их. Ибо Господь знает, кто Его.

« Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius. » — это фраза, которую, как сообщается, произнес командующий Альбигойским крестовым походом перед резней в Безье 22 июля 1209 года. [1] Прямой перевод средневековой латинской фразы: « Убейте их. Господь знает своих ». Папский легат и цистерцианский аббат Арно Амальрик был военным командующим крестового похода на его начальном этапе и лидером этого первого крупного военного действия крестового похода, нападения на Безье , и, как сообщил Цезарий Гейстербахский, отдал приказ. [1]

Менее формальные английские переводы породили такие варианты, как « Убейте их всех; позвольте Богу разобраться с ними ». Некоторые современные источники приводят цитату как Neca eos omnes. Deus suos agnoscet , очевидно, перевод с английского обратно на латынь, поэтому в нем отсутствует библейская ссылка на 2 Тимофею 2:19, очевидная в оригинале. [2]

Собственная версия осады Амальрика, описанная в его письме Папе Иннокентию III в августе 1209 года, гласит:

Пока еще шли переговоры с баронами об освобождении тех, кто в городе считался католиками, слуги и другие лица низкого ранга и безоружные напали на город, не дожидаясь приказа своих вождей. К нашему изумлению, с криками «к оружию, к оружию!», в течение двух-трех часов они пересекли рвы и стены, и Безье был взят. Наши люди не пощадили никого, независимо от звания, пола и возраста, и предали мечу почти 20 тысяч человек. После этой великой резни весь город был разграблен и сожжен... [3]

Примерно тринадцать лет спустя Цезарий Гейстербахский рассказывает эту историю о резне, при этом папский легат цитирует слова Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius : [4]

Когда они обнаружили, по признаниям некоторых из них, что среди еретиков смешались католики, они сказали аббату: «Сэр, что нам делать, ведь мы не можем отличить верующих от еретиков». Аббат, как и другие, боялся, что многие, опасаясь смерти, притворятся католиками и после их ухода вернутся к своей ереси, и, как говорят, ответил: «Убейте их всех, ибо Господь знает их, что Его» (2 Тим. 2:19), и поэтому бесчисленное множество людей в этом городе было убито. [5]

Хотя Цезарий не заявил однозначно, что это предложение было произнесено, он написал, что Амальрик «сообщается, что это сказал» ( dixissefertur в оригинальном тексте). [6] Нет почти никаких сомнений в том, что эти слова передали дух нападения. [7] и что Арно и его крестоносцы планировали убить жителей любой крепости, которая окажет сопротивление. [8] Крестоносцы (которых Арно называл ностри , «наши люди») [9] бесчинствовали и убивали без ограничений. [10] И Арно, и Цезарий были цистерцианцами. Арно был главой Цистерцианского Ордена в то время, и Цезарию требовалось разрешение , поэтому маловероятно, что предполагаемый приказ Арно, о котором сообщил Цезарий, в то время считался плохо отражающимся на Арно. Напротив, этот инцидент был включен в качестве примера в «Книгу чудес» Цезария, потому что (по крайней мере, для цистерцианцев) он хорошо отразился на Арно. [1]

Значение

[ редактировать ]

Целью Альбигойского крестового похода было искоренение катаризма , религиозного движения, которое католическая церковь осуждала как еретическое . [1] Безье не был оплотом катаров, но, согласно современным католическим данным, здесь проживало почти 20 000 крещеных католиков и чуть более 300 крещеных катаров. Эта фраза, связанная с трудностью отличить католиков от катаров, особенно если отдельные люди могли искажать свои собственные убеждения, означала, что Бог будет судить тех, кто был убит, и, соответственно, «сортировать» их на Рай или в Ад . [1]

Эта фраза представляет собой частичную цитату из версии Вульгаты 2 Тимофею 2:19 ( лат .: cognovit Dominus qui sunt eius , букв. «Господь знает Своих» [1] ). В версии короля Иакова английский перевод этого стиха звучит так: «Но основание Божие стоит твердо, имея сию печать: Господь познал Своих».

В культуре

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Макдональд, Джеймс (2021). Убей их всех! Отдал ли средневековый аббат такое командование своим войскам крестоносцев? . АЧС. ISBN  979-8598792780 .
  2. ^ Перейти обратно: а б Грегори, Рокки Л. (2014). Просто крестите их всех и позвольте Богу разобраться с ними: узурпация власти Бога . Кроссбукс . п. xii. ISBN  9781462735877 . OCLC   874730661 .
  3. ^ Сибли, Вашингтон; Сибли, доктор медицинских наук (2003). Хроники Вильгельма Пюилоранского: Альбигойский крестовый поход и его последствия . Вудбридж, Саффолк, Англия, Великобритания: The Boydell Press. стр. 127–128. ISBN  9780851159256 .
  4. ^ Палач (22 июля 2009 г.). «1209: Резня в Безье: «Убейте их всех, пусть Бог с ними разберется» » . Проверено 12 мая 2014 г.
  5. ^ «Средневековый справочник: Цезарь Гейстербахский: Средневековые ереси: вальденсы, альбигойцы, интеллектуалы» . Фордэмский университет . Архивировано из оригинала 18 августа 2014 года . Проверено 12 мая 2014 г.
  6. ^ Мескини, Марко (2010). Еретик: История Альбигойского крестового похода (на итальянском языке). Латерца. п. 116. ИСБН  978-88-420-9306-0 . OCLC   656501629 .
  7. ^ Джейкоби, Рассел (2011). Жажда крови: о корнях насилия от Каина и Авеля до наших дней . Свободная пресса . п. 29ф. ISBN  978-1-4391-0024-0 . OCLC   787862175 . Цезарий Гейстербахский, Амальрик.
  8. Вильгельм Туделинский , цитируется в Зои Ольденбург, Резня в Монсегюре , стр. 116.
  9. ^ Сибли, Вашингтон; Сибли, доктор медицинских наук (2003). Хроники Вильгельма Пюилоранского: Альбигойский крестовый поход и его последствия . Вудбридж, Саффолк, Англия, Великобритания: The Boydell Press. стр. 127–128. ISBN  9780851159256 .
  10. ^ Ольденбург, Зоэ (2000). Резня в Монсегюре: история крестового похода альбигойцев . Феникс Пресс . п. 109 и далее . ISBN  1-84212-428-5 . ОСЛК   47720027 .
  11. ^ Дойл, Чарльз Дойл; Мидер, Вольфганг; Шапиро, Фред Р., ред. (2012). Словарь современных пословиц . Издательство Йельского университета . ISBN  9780300136029 . OCLC   759174383 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a9ab3cf71a005cea0ffcb15ac24ffcd4__1720698780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a9/d4/a9ab3cf71a005cea0ffcb15ac24ffcd4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius. - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)