Jump to content

Киевский Миссал

Киевский Миссал
Страницы с глаголицей (Киевский Миссал). Копия. Киевский исторический музей
Созданный 10 век
Обнаруженный 19 век
Текущее местоположение Киев

Киевский Миссал (или «Киевские фрагменты» , или «Киевские фолианты» ; научная аббревиатура Ки ) — семилистный глаголический старославянский канонический манускрипт , содержащий части литургии римского обряда . Обычно ее считают древнейшей и самой архаичной старославянской рукописью. [1] и датируется не позднее второй половины X века. [2] Семь пергаментных листов сохранились в небольшом формате ( около 14,5 см × 10,5 см), представляющем собой легко переносимую книгу, которая может быть полезна миссионерам в пути.

Фолио 7р.
Третий лист Киевского Миссала.

Открытие и публикация

[ редактировать ]

Киевские фолианты были найдены в XIX веке в Иерусалиме архимандритом Андреем Капустиным ( Антонин Капустин ), который подарил их Киевской духовной академии . [3] После революции 1917 года фолианты были переданы в библиотеку Украинской академии наук в Киеве, где и хранятся сегодня.

Измаил Срезневский сделал рукопись достоянием общественности, отредактировав первое издание «Киевских фолиантов» в 1874 году. С тех пор они много раз переиздавались, хотя и не всегда успешно. Известные издания Ватрослава Ягича в 1890 году ( Глаголица. 2. Оценка вновь открытых фрагментов, с 10 пластинами , Вена 1890, Denkschrift. Kaiserl. Akad., Vol. 38), Сиверса в 1924 году ( Старославянские стихотворные тексты Киева). и Freising , Leipzig, 1924, Akad. Wiss., phil.-hist. Kl., Vol. 76/2) и Молберга в 1928 году ( Ilmessale di Kiew/sec./ed suo prototipo Romano del VI-VII ).

Особое внимание киевским листам уделил Вацлав Вондрак в статье «О происхождении киевских листов и пражских фрагментов и о богемности в древних церковнославянских памятниках вообще» (Прага, 1904). Новейшее факсимильное издание вышло в свет в 1983 году в Киеве в честь IX Международного конгресса славистов проводившегося там (В. В. Нимчук, Киевские хлаголичные листки , АН СССР). В этом издании содержится обширный обзор существующей библиографии Киевских фолиантов.

Знакомство и происхождение

[ редактировать ]

Первая страница первого фолианта была написана позже остальных страниц, вероятно, на рубеже XI и XII веков. [3] Лингвистические, палеографические и графические особенности указывают на Южную Хорватию как на место его происхождения. [3] На этой странице представлены части посланий Павла (13, 11–14 и 14, 1–4). Эту часть «Киевских фолиантов» и связанные с ней проблемы подробно проанализировала хорватская славистка Мария Пантелич. [4] который в конце концов разместил его где-то в районе Дубровника .

Остальные листы, содержащие часть Римского Миссала , датируются не позднее второй половины X века. [3]

Содержание

[ редактировать ]

По содержанию это римский Миссал , т. е. книга, в которой собраны все тексты, употребляемые во время священной мессы . Тексты миссалов сопровождаются инструкциями о том, как совершать обряды в течение литургического года, называемыми рубриками , что является термином, происходящим от латинского слова рубрика, обозначающего красную почву, используемую для рисования.

Текст киевских Миссалов по большей части написан черным цветом (текст, предназначенный для произнесения), а меньшая часть — красным (указания к жестам, которые должен совершать священник, и другие указания по обряду). Поскольку в Киевском Миссале сохранилось всего 13 страниц, то очевидно, что сохранилась только часть Миссала, из сакраментария, содержащего важнейшие и неизменяемые части, произнесенные священником.

Лингвистические особенности

[ редактировать ]

Киевские фолианты обычно считаются славистами старейшими среди канонических рукописей OCS, хотя они имеют некоторые западнославянские особенности, которые ставят их в начало чешско-моравской редакции OCS. [5] Это:

  • Вместо OCS št , žd мы находим западнославянские рефлексы праславянского */tj/ (также из более ранних *kt) и */dj/, т.е. вместо pomošt' , prosęšte , priemlj? šte , dazhd' , туждимъ , там мы находим помощь , просэнце , приемлеце , даз , тузимъ , тъзе и т. д. [5]
  • На месте праславянского *stj и *skj можно было бы ожидать рефлекса OCS št , но мы находим šč : očiščeniě , защищать (императив), защищать .
  • В качестве окончания инструментального единственного числа о-основ мужского рода мы ожидаем -омь . Но вместо этого используется -ъмь , поэтому вместо ожидаемых оплаты , образа , въсудомь мы находим оплатам , образъмь , въсудъмь .
  • Родительный падеж от местоимения первого лица азъ мене в OCS . В «Киевских фолиантах» мы находим меня по исключению слабого человека .

В качестве особенностей, связывающих Киевские фолианты с каноническими рукописями другого важного славянского ареала, а именно болгарского , следует отметить:

  • последовательное различие между годами ъ и ь , и только дважды ъ встречается там, где ь. ожидается
  • Киевские листы сохраняют носовые гласные (/ę/ и /ϫ/) и не смешивают их.

Хорватский славист Йосип Хамм вызвал ожесточенные дебаты в своей книге «Das Glagolitische Missale von Kiew» (Вена, 1979). В нем, а также в других своих статьях и лекциях он отстаивал точку зрения, что «Киевские фолианты» являются подделкой XIX века, созданной чешскими патриотами с целью доказать древность чешской литературной культуры. Однако в целом слависты не придерживаются этой точки зрения. [ нужна ссылка ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Лант (2001 :9) «Семь глаголических листов, известных как Киевский лист (KF), обычно считаются наиболее архаичными как с палеографической, так и с лингвистической точки зрения...»
  2. ^ Дамьянович (2003 :15)
  3. ^ Jump up to: а б с д Дамьянович (2003 :16)
  4. ^ Пантелич (1985)
  5. ^ Jump up to: а б Дамьянович (2003 :17)
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a9454ddc25110c20387e0270ed3101eb__1717491120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a9/eb/a9454ddc25110c20387e0270ed3101eb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kiev Missal - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)