Шноррер

Шноррер ( שנאָרער ; также пишется шноррер ) — идише уничижительный термин на , обозначающий нищего , который, в отличие от обычных нищих, ведет себя респектабельно и чувствует себя имеющим право на полученную милостыню . [ 1 ]
Исторический
[ редактировать ]Большое количество нищих появилось в Польше после погромов Хмельницкого , когда многие дома были разрушены. Шнорреры просили милостыню для себя, для приданого бедных невест (Хахнасат Каллах) или для восстановления сгоревшего дома. [ 2 ] Эта практика была разрешена даже тогда, когда она мешала публичному изучению Торы . [ нужна ссылка ]
Раввина Азриэля Хильдесхаймера называли «международным шнорером» за его призывы к благотворительности во многих странах, которые он посетил. [ 3 ]
Мильтон Индус, комментируя плутовской роман «Король Шнорреров» , писал, что евреи не считали изгоев неудачниками и брали на себя социальную ответственность за них. «При правильном использовании такого богатого ума, как Менассия, такое отношение позволяет мнимому нищему стать настоящим хозяином в благотворительных отношениях». [ 4 ]
Еврейский юмор
[ редактировать ]Шнорреры — частый объект еврейских шуток , изображающих его жизнь за счет своего ума и его достойное право на подачки. [ 5 ]
(Один из многих вариантов) К богатому бизнесмену приходит шноррер и просит подачку. «Пожалейте бедного сапожника, чья семья голодает». — «А не мы ли просили у меня милостыню на прошлой неделе, представившись плотником?» - «Так правда, кто сможет в эти тяжелые времена прокормить себя одной работой?» [ 6 ] [ 7 ]
Мойше-шноррер возмущается, узнав, что его богатый покровитель вдвое сократил его годовое содержание. Даритель извиняющимся тоном объясняет, что его сын женился на женщине с дорогими вкусами, и он, отец, должен оплатить счета. «Он может жениться на ком хочет», — возражает шноррер. «Только не с моими деньгами». [ 5 ]
Зигмунд Фрейд в своем сборнике анекдотов 1905 года «Шутки и их отношение к бессознательному» (его перевод 1905 года сейчас находится в общественном достоянии вместе с оригиналом) дает следующую интерпретацию права шнорера.
- Шноррер попросил у барона денег на поездку в Остенде ; его врач порекомендовал ему морские купания. Барон считал Остенде особенно дорогим курортом; более дешевый вариант подойдет так же хорошо. Шноррер, однако, отверг это предложение со словами: «Господин барон, я не считаю ничего слишком дорогостоящим для моего здоровья».
Это отличная шутка о смещении, которую мы могли бы иметь взят за образец для этого класса. Барон, видимо, хочет сэкономить, но Шноррер отвечает: как будто деньги барона были его собственными, которые он тогда вполне может ценить меньше, чем свое здоровье. Здесь от нас ждут, что мы будем смеяться над дерзостью этого требования; но редко когда эти шутки не оборудован фасадом, вводящим в заблуждение. Истина заключается в том, что Шноррер, который в своих мыслях относится к деньгам богача как к своим, фактически, согласно священным постановлениям евреи , почти имеют право на эту путаницу. Возмущение, вызванное этой шуткой, конечно, направлено против закона, который весьма репрессивен даже к благочестивым людям.
Вот еще анекдот:
- Шноррер, поднимаясь по лестнице богатого человека, встретил коллегу по профессии, который посоветовал ему не идти дальше. «Не ходи сегодня, — сказал он, — у барона сегодня плохое настроение, он никому не даст больше одного флорина ». - "Я все равно поднимусь", - сказал первый Шноррер. "Почему я должен давать ему флорин? Он мне что-нибудь дает?"
В этой шутке использован прием абсурда, поскольку она заставляет Шноррера утверждать, что барон ничего ему не дает в тот самый момент, когда он собирается выпросить у него подарок. Но абсурд только кажущийся. Почти верно, что богач ничего ему не дает, так как он по Закону обязан подавать ему милостыню и должен, строго говоря, быть благодарен ему за предоставленную ему возможность для благотворительности. Обычный, буржуазный взгляд на благотворительность здесь находится в противоречии с религиозным взглядом...
В кино и литературе
[ редактировать ]- Исраэля Зангвилла 1894 года Пикантный роман «Король Шнорреров»
- Бернард Херрманн написал музыкальную комедию по роману Зангвилла, которая некоторое время шла на Бродвее в 1979 году.
- Комик Джеки Мейсон часто высмеивал стереотип о евреях как о шноррерах. [ нужна ссылка ]
- Отец Фил в первом сезоне «Клана Сопрано» часто называет себя «шнорером», который ходит в дома прихожан , чтобы поесть их домашней еды, обычно кухни Кармелы Сопрано . Он определяет «шнорра» как «человека, который всегда вовремя приходит за бесплатной едой». Он приписывает этот язык тому, что он вырос в Йонкерсе , штат Нью-Йорк, среди многих евреев. [ 8 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джейкобс, Джозеф; Эйзентайн, Иуда Дэвид. «Шноррер» . Еврейская энциклопедия . Проверено 19 июня 2024 г.
- ^ «Попрошайничество и нищие» . Еврейская виртуальная библиотека . Американо-израильское кооперативное предприятие . Проверено 19 июня 2024 г.
- ^ Певец, Исидор; Шлоссингер, Макс. "ХИЛЬДЕШАЙМЕР, ИЗРАИЛЬ (АЗРИЭЛЬ)" . Еврейская энциклопедия . Проверено 19 июня 2024 г.
- ^ Милтон Индус, « Король Шнорреров, Исраэль Зангвилл », комментарий , март 1954 г.
- ^ Jump up to: а б Еврейские слова: Шноррер , Еврейская хроника.
- ^ Пейсон Р. Стивенс, Сол Стейнмец, Meshuggenary. Прославляя мир идиша , 2002, стр.76.
- ^ Абрами, Лео М. «Цели еврейского юмора» . Мое еврейское образование . Проверено 19 июня 2024 г.
- ^ Далзелл, Том (11 мая 2018 г.). Словарь современного американского сленга и нетрадиционного английского языка Routledge . Рутледж. ISBN 978-1-351-76520-6 .