Аксель Йенсен
Аксель Йенсен | |
---|---|
Рожденный | Аксель Бухардт Йенсен 12 февраля 1932 г. [1] Тронхейм , Норвегия |
Умер | 13 февраля 2003 г. [1] Олефьяр , Кристиансанн , Норвегия | (71 год)
Национальность | норвежский |
Занятие | Автор |
Супруг (а) | Марианна Ихлен (1958) [2] –1962) Пратибха (1974–2003) |
Партнер | Лена Фольке-Олссон |
Дети | Аксель Иоахим (1960-) |
Родители) | Дагни Теодора и Финн Рейдар Дженсен |
Награды |
|
Аксель Бухардт Йенсен (12 февраля 1932 — 13 февраля 2003) — норвежский писатель. С 1957 по 2002 год он публиковал как художественные, так и научно-популярные тексты, в том числе романы, стихи, эссе, биографии и рукописи мультфильмов и анимационных фильмов.
Биография
[ редактировать ]Дженсен родился 12 февраля 1932 года в Тронхейме в семье Дагни Теодоры (урожденной Бухардт, 1908–2000) и финна Рейдара Йенсена (1901–1967). [1] Его отец владел колбасной фабрикой Axel Jensens fabrikker в Осло. Позже его родители развелись. Во втором браке его отца родилось двое сыновей. [3]
Дженсен закончил три года средней школы, но проучился в университете всего пару дней, так как ему не нравились тихие вежливые лекции, и он бросил это занятие. Затем он выполнял ряд подработок, а в свободное время писал. Ему удалось добиться публикации некоторых рассказов в газете «Афтенпостен» , но большинство рассказов, которые он отправлял в журналы и журналы, были отклонены. [3] В начале 1950-х годов он отправился путешествовать по Северной Африке, во время которого встретил Джона Старра Кука в Сахаре и стал другом. [3]
Знакомьтесь, Марианна Ихлен
[ редактировать ]В 1954 году Дженсен остановил на улице Майорстуа в Осло машину, в которой находилась 19-летняя Марианна Ихлен , и пригласил ее на вечеринку. [3] Впоследствии Дженсен позвонил ей, и они встретились в Доврехаллене, студенческом пабе, где у них завязались отношения. [4] Дженсен брался за любую работу, которую мог найти, чтобы прокормить себя, сочиняя рассказы для газет и журналов.
В 1955 году Йенсен самостоятельно опубликовал свою первую книгу «Сюрреалист Dyretemmerens kors» , но позже сжег оставшиеся непроданные книги. В обзоре Нильса Кристиана Броггера, опубликованном в газете Nationen от 12 декабря 1955 года, говорится: [3]
Аксель Йенсен не пишет для широкой публики, и его мистический язык, вероятно, не будет понят и оценен многими. Но как эксперимент книга интересна, и приятно познакомиться с молодым автором, не идущим за стадом.
В том же году он и Ихлен отправились в Копенгаген, чтобы встретиться с Джоном Старром Куком, который лежал в больнице с подозрением на малярию.
Ихлен часто ссорилась со своим отцом из-за Дженсена, так как он считал, что Дженсену, пришедшему из неблагополучной семьи, не хватает хорошего образования, работы и собственного жилья, в отличие от детей его друзей и знакомых из среднего класса. Дженсен был агрессивен, когда напился, и на одной из вечеринок пробрался в комнату, где спала Ихлен, и заставил ее смотреть, как он взял нож, вытянул руку на кухонный стол и трижды нанес ей удар. [3]
В 1957 году Дженсена призвали на обязательную военную службу, но, придя на службу, он смог отговориться от ее прохождения. [3]
Публикация « Икарос – ung mann i Sahara»
[ редактировать ]В 1957 году роман Йенсена «Икарос – ung mann i Sahara» («Икар – Молодой человек в Сахаре») был опубликован Хенриком Гротом из Каппелена (первоначальный тираж 6000 экземпляров). В нем описывались поиски опыта молодого человека во время путешествия по Сахаре. Он был рецензирован более чем 30 норвежскими газетами и получил высокую оценку ряда литературных критиков. Кьёв Эгелунд из журнала Vinduet прокомментировал: «Это одно из самых сенсационных художественных произведений года. Великолепно богатое, ярко талантливое, увлекательное». [3]
Ихлен думала, что у них были преданные отношения и давние планы поехать в Грецию, но позже в том же году однажды вечером совершенно неожиданно Дженсен познакомил ее с другой молодой женщиной в театральном кафе в Осло и сообщил Ихлену, что поездки в Грецию не будет. поскольку он завтра уезжал с другой женщиной в Египет. Ихлен выбежала и в состоянии шока вернулась туда, где остановилась, но в 4 часа ее разбудил Дженсен на пороге, говорящий: «Мы едем в Грецию! Я хочу путешествовать с тобой! " [3]
Гидра
[ редактировать ]В середине ноября воссоединившаяся пара, несмотря на возражения ее родителей, отправилась поездом в Грецию, планируя отъездить на год, а Дженсен намеревался посвятить это время писательству. [5] Выйдя из поезда в Гамбурге, они приобрели подержанный Volkswagen Beetle. По пути на юг они посетили Венецию и Рим, а затем через Югославию направились в Грецию. По пути на юг из Салоник Ихлену пришлось перенести экстренную операцию по поводу аппендицита в деревне Ламия. Ихлен оставался в больнице неделю, выздоравливая, и только в декабре они добрались до Афин, где остановились у своих друзей Пера и Эльзы Берит, которые переехали туда годом ранее. Первоначально Дженсен намеревался снять квартиру в Афинах, но друзья предложили им жить дешевле на острове Гидра , до которого было три часа езды на пароме. После посещения Дельфи пара поехала в Эрминони на Пелопоннесе, где хозяйка дома, где они остановились, разрешила им припарковать машину в ее саду. Отсюда они переправились на пароме на Идру.
После первоначальной аренды Дженсен использовал часть аванса в размере 40 000 крон (приблизительно 6 000 долларов США), который он получил от Грота в качестве аванса за свою следующую книгу, на покупку дома на улице Кала Пигадиа примерно за 2500 долларов США на Гидре. После ремонта дома у пары осталось чуть более 2000 долларов США, на которые они могли прожить до тех пор, пока не будет опубликована следующая книга Дженсена, при этом дом был предложен в качестве обеспечения годовой кредитной линии в местном продуктовом магазине. [3] Дом был простой, с туалетом на улице и электричеством всего на один час вечером и один час утром. В противном случае использовали парафиновые лампы. Вскоре пара стала неотъемлемой частью иностранного сообщества на острове и подружилась с Чармиан Клифт и ее мужем Джорджем Джонстоном . Несколько месяцев спустя на остров прибыл шведский писатель Йоран Тунстрём , снял дом неподалеку и стал другом. Ихлен остался на Идре, когда Дженсену пришлось несколько раз возвращаться в Норвегию, чтобы извлечь выгоду из успеха Икароса – ung mann i Sahara .
В одной из таких поездок Дженсен встретил женщину по имени Соня и влюбился в нее после пяти дней знакомства. По возвращении на Идру в конце 1958 года он сообщил Ихлену, что женщина приезжает на остров и что его отношения с ней разорваны. В ответ Ихлен собрала вещи и уехала на несколько дней в Афины с намерением устроиться там на работу. [3] Впоследствии она нашла работу поваром на зафрахтованной шхуне, после чего Ихлен вернулась, чтобы остаться с Пером и Эльзой Берит в Афинах, которые заметили, что этот опыт превратил ее в безмятежного и более уверенного в себе человека. [3] Тем временем Дженсен в течение шести недель находился в запое, так как он купил билет для Сони, чтобы она могла присоединиться к нему в Греции, только чтобы обнаружить, что она продала билет, а деньги сохранила.
Свадьба
[ редактировать ]Пока Дженсен был в Афинах, он случайно встретил Ихлен и снова влюбился в нее. Он немедленно предложил ей выйти за него замуж, и она согласилась. Они поженились 22 октября 1958 года в англиканской церкви в Афинах вопреки желанию ее родителей. [3] [6]
Затем они вернулись в свой дом на Гидре. В то время как Йенсен к тому времени уже представил Каппелену первый набросок своего нового романа с рабочим названием «Линедансен» , чтобы заработать дополнительные деньги, Илен и Йенсен весной 1959 года работали над шхуной, над которой ранее работал Ихлен.
Успех линии
[ редактировать ]Горт посчитал, что Linedansen , что переводится как «Линейный танец» (каламбур от имени возлюбленного главного героя), неприятен для книги, о которой он был высокого мнения, и убедил Дженсена сменить его на Line . [3] Когда роман был напечатан и приближалась дата его публикации в 1959 году, Дженсен и уже беременная Ихлен отправились в Осло, где оба смогли встретиться с семьей и друзьями. Главный герой романа — Джейкоб, беспокойный и проблемный молодой человек, который несчастно влюбляется в Лайн. В романе использовалась то, что в то время считалось вульгарной лексикой, и содержались эротические сцены полового акта, которые привели в ярость некоторых критиков, считавших это аморальным. Такого мнения придерживалась влиятельная газета Aftenposten , которая отказалась рецензировать книгу, а одна публичная библиотека отказалась ее разместить. В то время как критик газеты Morgenbladet считал ее совершенно лишенной художественной ценности, критик газеты Arbeiderbladet писал: [3]
Глубокая, кровоточащая искренность, экстравагантное отчаяние и радость жизни пронизывают новый роман Акселя Йенсена.
Роман имел такой успех в Норвегии, что был переведен на английский язык и опубликован в 1962 году под названием « Девушка, которую я знал» .
Успех романа позволил Йенсену поехать в октябре с Ихленом, Пером и Эльзой Брент в Стокгольм, где через друзей они купили Karmann Ghia. Из-за того, что Дженсен не мог водить машину из-за осуждения за вождение в нетрезвом виде, Ихлен поехал на машине обратно в Осло. Сын пары Аксель Йоахим родился 21 января 1960 года в Осло. [3] После рождения Дженсен вернулся на Идру, чтобы не платить норвежские налоги, Ихлен пробыла в Осло четыре месяца, прежде чем она и Аксель Йоахим последовали за ним обратно на Идру.
Отношения с Патрисией Амлин
[ редактировать ]После ее возвращения на Гидру Ихлен узнала, что у Дженсена появилась новая возлюбленная, американская художница Патрисия Амлин. [3]
Поскольку их отношения ухудшались, Дженсен решил уехать на своей парусной лодке BBII, которую он перевез на корабле в Пирей. [3] Амлин ушла отдельно, чтобы избавить Ихлена от публичного унижения перед встречей с Дженсеном на Поросе. Затем они поселились в Афинах. Вскоре после этого Амлин была тяжело ранена, когда она разбилась на автомобиле Дженсена Karmann Ghia недалеко от Афин, и ее выбросило из машины, сломав множество костей и развив гангрену, что потребовало ампутации большого пальца. Дженсен боролся с ситуацией и через три дня отправил Ихлену телеграмму с просьбой о помощи. К тому времени Ихлен был связан с канадским писателем и поэтом Леонардом Коэном. [7] которая убеждала Ихлена оставить сына с ним, пока она поедет в Афины, где она дежурила у кровати Амлин, позволяя Дженсену отдохнуть. [3] Через три дня она вернулась на Идру.
Дженсен позволил Ихлену жить в доме на Гидре, а год спустя после их официального развода передал право собственности ей и их сыну. [8] После возвращения Амлина в Америку Дженсен путешествовал по Мексике со своим другом Джоном Старром Куком, экспериментируя с психоделическими наркотиками и подхватывая малярию, прежде чем вернуться на Идру летом 1960 года. [3] Здесь он снял дом, в котором мог писать. Дженсен оставался дружелюбным как с Ихленом, так и с Коэном. Аксель Иоахим жил со своей матерью и большую часть своего детства мало общался со своим отцом, Коэн стал его суррогатным отцом, даже в части оплаты его школ-интернатов в Англии и Швейцарии, а также его перелетов. [9] В возрасте 15 лет Йенсен взял Акселя Иоахима в поездку в Индию, а дал ему ЛСД его отец . Когда он стал старше, у него возникли психиатрические проблемы, и с 1979 года он провел большую часть своей взрослой жизни в больнице в Норвегии. [10] [9] Документальный фильм 2020 года «Маленький Аксель» исследовал его жизнь.
В 1961 году по «Линии» был снят фильм режиссера Нильса Рейнхардта Кристенсена . Он был выпущен под названием Line в Норвегии и как The Passionate Demons на зарубежных рынках. В нем снимались Маргарет Робсам в роли Лайн и Торальв Морстад в роли Джейкоба. В то время это вызвало небольшой скандал в Норвегии, поскольку Робсам была первой актрисой, обнажившей свою грудь в норвежском фильме. [11] В 1961 году был опубликован роман Йенсена «Иоаким» . Роман рассказывает о молодом человеке, ищущем смысл своей жизни, который едет в Грецию, где встречает Сесилию, датскую студентку, с которой у него есть отношения. Широко распространено мнение, что персонаж Лоренцо в романе создан по образцу Коэна, но Дженсен также сказал Коэну, что Лоренцо был создан по образцу шведского писателя Йорана Тунстрёма , который какое-то время жил на Гидре. [3]
После пьяной ссоры с полицейским Дженсен был изгнан с Гидры в 1962 году, и больше он никогда не видел Ихлена, хотя они продолжали переписываться. [3]
Вернуться в Норвегию
[ редактировать ]В конце концов Йенсен вернулся в Норвегию и к 1966 году поселился во Фредрикстаде . Туда Ноэль Кобб , английский поэт и студент- психолог к нему пришел . Кобб вступил в сексуальные отношения с девушкой Дженсена Леной Фолке-Олссон, от которой у него был ребенок. Позже Дженсен покинул Фредрикстад и переехал в Лондон .
Йенсен страдал от тяжелой депрессии после разрыва с Фолке-Олссоном, но в Лондоне он встретил психиатра Р.Д. Лэнга и прошел у него терапию. После выздоровления Дженсен работал ассистентом в заведении Кингсли Холл . Лэнг оставался близким другом до конца своей жизни.
Во время участия в экологической конференции в Стокгольме в 1972 году Дженсен встретил Пратибху (1935–2018), на которой женился в Индии в 1973 году. [8] . У нее были сын и дочь от предыдущего брака. После возвращения в Швецию пара жила в Ваксхольме под Стокгольмом , где они купили старую шхуну, построенную в 1905 году, которую они переименовали в S/Y Shanti Devi . Корабль был назван в честь матери Пратибхи и означает «Богиня мира» .Восстановив корабль с помощью хороших друзей и его бывшего экипажа, в 1984 году они, наконец, взяли курс на Англию . К сожалению, из-за шторма на море они были вынуждены искать гавань в Осло после короткого и опасного путешествия.
Когда Дженсен прибыл в Осло, он встретил своего старого друга, писателя Олава Энджелла . Вместе они хотели превратить Осло в город, известный событиями на арене международной литературы. План вскоре был претворен в жизнь, и Дженсен стал ведущей фигурой в проекте, который позже превратился в Международный фестиваль поэзии в Осло (OIPF), проходивший в 1985 и 1986 годах.
10 августа 1990 года «Шанти Деви» взял курс на свой конечный пункт назначения в Олефьяре , недалеко от Кристиансанна . Там Дженсен и Пратибха поселились в здании школы, построенной сто лет назад, а несколько лет спустя продали свой старый корабль.
В последние десять лет своей жизни Дженсен был серьезно инвалидом из- за бокового амиотрофического склероза (АЛС). Постепенно его парализовало, и он потерял все свои двигательно-координационные способности. Позже, полагаясь на дыхательный аппарат, он не мог ни писать, ни говорить. В этот период он также вел жесткую кампанию против того, что он называл «механизмом здравоохранения», за право на уход за больными в собственном доме. Дженсен написал несколько эссе и статей на эту тему. Прежде чем служба общественного здравоохранения оказала ему необходимую помощь, его близкие друзья, в том числе Леонард Коэн, организовали частное финансирование для оплаты ухода за больными. Его жена также использовала всю свою энергию, чтобы ухаживать за мужем, пока он не испустил последний вздох в своем доме в Олефьере 13 февраля 2003 года, на следующий день после своего 71-летия. [1]
В 1996 году он получил Почетную премию Фритта Орда . [12]
Стиль письма
[ редактировать ]За исключением его первого символического романа « Дыретеммеренс Корс» , ранние романы Йенсена в основном изображают молодых людей, которые пытаются оторваться от своего социального и культурного происхождения. В число этих романов входят «Икар: молодой человек в Сахаре » (1957) (новое издание 1999 года иллюстрировано Франсом Видербергом), «Девушка, которую я знал» (1959) и «Иоаким» (1961). Некоторые критики утверждают, что на эти ранние романы повлияли такие авторы- битники , как Джек Керуак , Аллен Гинзберг и Уильям Берроуз . Причина этого в том, что главные герои романа-мужчины часто пытаются уйти от своих обязательств в западном капиталистическом обществе. Вместо этого они пытаются заменить свою прежнюю жизнь каким-то неопределенным спиритуализмом и терпят неудачу в своей попытке.
Позже Дженсен отошел от реализма в своих ранних романах и начал двигаться в новом направлении, написав научную фантастику , стихи, эссе и рукописи к мультфильмам. На этом экспериментальном этапе он подготовил рукописи психоделического комикса « Доктор Фантастик» (опубликованного в газете Dagbladet в период с марта по июль 1972 года), научно-фантастического коллажа из комиксов «Таго» (1979), анимационного фильма «Суперфрик» (1988) и рукопись комического романа, представляющего собой карикатурное изображение жизни французского драматурга и основателя патафизики Альфреда Жарри . В тот же период Дженсен также опубликовал сборник стихов на индуистскую тему под названием «Оналила – маленькая поэзия Востока и Запада» (1974), эссеистический роман « Мать Индия» (1974) и три автобиографических романа « Младший» (1978), «Сеньор » (1978). 1979) и Джамбо (1998).
Дженсен, пожалуй, наиболее известен тем, что написал научно-фантастические романы «Эпп» (1965), «Лул» (1992) и «А остальное написано звездами» (1995), иллюстрированные Пушвагнером . С помощью этих романов Дженсен создал антиутопическое видение будущего, во многом в традициях Олдоса Хаксли , Джорджа Оруэлла и Рэя Брэдбери . Тем не менее, романы Дженсена также отличаются от этих авторов, поскольку трагическое видение в его романах дополняется комедией, задающей двусмысленный и абсурдный тон. В этом смысле романы Дженсена схожи с сатирическими и пародийными романами Джонатана Свифта и Курта Воннегута .
Помимо своей художественной литературы, Дженсен также опубликовал серию статей и эссе, посвященных трем основным политическим и социальным проблемам. Его сборник эссе « Бог не читает романов». «Путешествие в мир Салмана Рушди» (1994) представляет собой критику фетвы против Салмана Рушди и защиту свободы слова . Еще один политический текст — статья «Детская болезнь» , опубликованная в альманахе « Коллективная сказка». Книга о Норвегии, Европе и ЕС (1994). В этой статье обсуждается роль Норвегии как будущего члена Европейского Союза . Третьим главным вопросом, который его очень волновал, было то, как обращаются с больными и инвалидами в современном бюрократическом обществе. Поэтому были опубликованы две книги, содержащие статьи на эту тему – «Оглушительная тишина» (1997) и «Пациент в центре» (1998). Все статьи рассказывают о том, каково страдать от БАС и в то же время не получать адекватной помощи от норвежского государства всеобщего благосостояния .
Среди своих политических сочинений Дженсен также нашел время для написания биографии Г.И. Гурджиева под названием «Гуру – взгляды из мира Гурдиджиева» (2002) . В дополнение к этому Дженсен написал свою автобиографию Life Seen From Nimbus (2002) вместе с Питером Мейлендером .
Йенсен получил литературную премию австрийского Фонда Абрахама Вурселла в 1965 году за свой роман «Эпп» . В 1992 году Дженсену была вручена ежегодная литературная премия норвежского издательства Cappelen за роман «Лул» . За свои эссе о Салмане Рушди он получил премию Карла фон Осецкого от Международного ПЕН- клуба в 1994 году и награду Фонда свободы слова в Норвегии.
Библиография
[ редактировать ]Романы
- 1955: Dyretemmerens kors (переведенное название: Крест укротителя животных ).
- 1957: Ikaros – ung mann i Sahara (переведенное название: Icarus – A Young Man in Sahara ). Новое издание с иллюстрациями Франса Видерберга было опубликовано в 1999 году издательством JM Stenersens Publishing.
- 1959: Линия (перевод названия: Девушка, которую я знал ), адаптированная для фильма 1961 года «Страстные демоны» .
- 1961: Иоахим
- 1965: Эпп (новое издание 2002 г.)
- 1974: Мор Индия / Мать Индия
- 1978: Младший
- 1979: Старший
- 1992: Засранец
- 1995: А остальное написано (десять) звездами , иллюстрации художника Харитона Пушвагнера .
- 1998: Джамбо
Другие работы
- 1974: «Оналила – ан литен østvestpoesi» / «Оналила – Немного поэзии Востока и Запада»
- 1978: Blodsband , автобиография, опубликованная в Швеции (перевод Яна Вернера-Карлссона)
- 1979: Таго , научно-фантастический коллаж, рисунки Пера Экхольма.
- 1993: Волшебник в Олефьере (Аксель Йенсен об Акселе Йенсене), Ян Кристиан Моллестад
- 1994: Det kollektive eventyr, «en bok om Norge, Europa og EU»/The Collective Fairytale. Книга о Норвегии, Европе и ЕС , антология, в которую Аксель Йенсен внес свой вклад со своей статьей «Детская болезнь».
- 1994: Бог не читает романы. Прогулка по миру Салмана Рушди / Бог не читает романы. Путешествие в мир Салмана Рушди , эссе
- 1995: Doktor Fantastisk/Doctor Fantastic , комикс, нарисованный Торе Бернитцем Педерсеном.
- 1997: Оглушительная тишина , статьи.
- 1998: Пациент в центре (Репортаж из Нимбуса) и Пациент на периферии, статьи.
- 1998: Мужчина в шляпе: Альфред Джарри (1873–1907) , иллюстрации Пера и Гизелы Экхольм (Geelmuyden.Kiese Publishing)
- 2002: Livet sett fra Nimbus/Life Seen From Nimbus , автобиография в сотрудничестве с Петтером Мейлендером (Spartacus Publishing)
- 2002: Guru – glimt fra Gurdjieffs verden/Guru – Glimps From the World of Gurdijeff , в сотрудничестве с Эриком Делануэ.
- 2019: Аксель; от соски до Духовки; история об Акселе Йенсене , [13] биография Торгрима Эггена , издателя Каппелена Дамм .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д «Аксель Бухард Йенсен» . Гени. 1 февраля 2021 г. Проверено 8 августа 2021 г.
- ^ Хестамар, Кари (2005). «Сайт Леонарда Коэна - Интервью с Марианной» . Файлы Леонарда Коэна. Архивировано из оригинала 11 февраля 2008 года . Проверено 12 февраля 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v Хестамар, Кари (2014). Прощай, Марианна: История любви (в твердом переплете). Перевод Хелле В. Гольдман. Торонто: ECW Press . стр. 13, 16, 20–25, 32, 34, 38–41, 59, 68, 70, 77, 78, 83, 84, 89, 101, 103, 106, 132–133, 155. ISBN 978-1-77090-501-6 . Проверено 6 августа 2016 г.
- ^ Янгос, Лассе (23 октября 2013 г.). "...og her er Marianne fra "Прощай, Марианна" " [...А вот Марианна из "Прощай, Марианна"] (на норвежском языке). Нордлис . Проверено 6 августа 2016 г.
- ^ Алекс Бим (20 ноября 2014 г.). «Из Греции, с любовью» . Бостон Глобус . Архивировано из оригинала 7 июля 2015 года . Проверено 6 августа 2016 г.
- ^ Макгиллис, Ян (12 августа 2016 г.). «Марианна Илен: больше, чем муза Леонарда Коэна» . Монреальский вестник. Архивировано из оригинала 20 августа 2016 года . Проверено 14 августа 2016 г.
- ^ Рашид, Ахмед. «Почему я люблю Леонарда Коэна» . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 26 декабря 2019 г.
- ^ Jump up to: а б «Пратибха Дженсен er død» [Пратибха Дженсен мертв] (на норвежском языке). Афтенпостен. 20 декабря 2018 года . Проверено 8 августа 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Ставру, Дэвид (14 июня 2020 г.). «Мальчик Леонард Коэн, которого вырастили как своего» . Гаарец . Проверено 31 июля 2021 г.
- ^ Самсон, Полли (30 мая 2020 г.). «Богемская трагедия: Леонард Коэн и проклятие Гидры» . Хранитель . Проверено 31 июля 2021 г.
- ^ Лангло, январь (19 июня 2006 г.). «Норвежский грех: эротика в норвежском фильме» (на норвежском языке). Норвежский институт кино. Архивировано из оригинала 26 мая 2011 года.
- ^ «Призер – Фритт Ордс Хоннор» (на норвежском языке). Фритт Орд . Архивировано из оригинала 19 июня 2010 года . Проверено 22 мая 2010 г.
- ^ klassekampen.no
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Эгген, Торгрим (2019). Аксель: От соски до духовки - История Акселя Йенсена (на норвежском языке). Осло: Каппелен Дамм. ISBN 9788202315597 .
- Дженони, Пол; Далзиелл, Таня (2018). Половина идеального мира: писатели, мечтатели и скитальцы на Гидре, 1955–1964 (мягкая обложка). Клейтон, Австралия: Издательство Университета Монаша. ISBN 9781925523096 .