~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ AF1362E6E9DD90BACBE37CBDAAD9CA5C__1717265100 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Kitty Hart-Moxon - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Китти Харт-Моксон — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Kitty_Hart-Moxon ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/af/5c/af1362e6e9dd90bacbe37cbdaad9ca5c.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/af/5c/af1362e6e9dd90bacbe37cbdaad9ca5c__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 28.06.2024 19:48:42 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 1 June 2024, at 21:05 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Китти Харт-Моксон — Jump to content

Китти Харт-Моксон

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Китти Харт-Моксон
Рожденный
Китти Феликс

( 1926-12-01 ) 1 декабря 1926 г. (97 лет)
Бельско , Польша
Гражданство Польский -Британский
Род занятий Техник радиологии, автор
Известный Холокост переживший
Родители) Кароль Феликс (отец)
Лола Роза Феликс (мать)

Китти Харт-Моксон , ОБЕ (родилась 1 декабря 1926 года) — польско-британская женщина, пережившая Холокост . В 1943 году в возрасте 16 лет ее отправили в лагерь смерти Освенцим-Биркенау , где она прожила два года, а также находилась в заключении в других лагерях. Вскоре после освобождения она вместе с матерью переехала в Англию, где вышла замуж и посвятила свою жизнь повышению осведомленности о Холокосте . Она написала две автобиографии: «Я жив» (1961) и «Возвращение в Освенцим» (1981).

Ранняя жизнь [ править ]

Харт-Моксон родилась Китти Феликс 1 декабря 1926 года. [1] в южнопольском городе Бельско (известном по-немецки как Белиц), который граничил как с Германией, так и с Чехословакией . Она была вторым ребенком Кароля Феликса и его жены Лолы Розы Феликс, у которых был сын по имени Роберт на пять лет старше Китти. Кароль Феликс (родился около 1888 г.) изучал право в Вене, а также был капитаном австрийской армии во время Первой мировой войны . После смерти отца он взял на себя его бизнес по поставкам сельскохозяйственной продукции, которым руководил вместе со своей сестрой до начала войны. Отец Лолы также занимался сельскохозяйственным бизнесом: он был фермером, владевшим собственной землей, и Китти считает, что, возможно, именно так и познакомились ее родители - отец Лолы потенциально использовал Карола в качестве поставщика. Семья Китти по отцовской линии приехала из Италии сотни лет назад. Говорили, что один из ее предков был призван прислуживать королю Польши, поскольку он был врачом, и именно так семья переехала в Польшу. Ее мать родилась 18 февраля 1890 года в семье словацкого отца и его жены. Сестра Лолы изучала медицину в Вена , а сама Лола отправилась в Англию в 1911 году, чтобы изучать английский язык в Бедфорд-колледже в Лондоне — в конечном итоге став учителем английского языка в Польше, где она обучала детей подготовке к государственным экзаменам (это означало, что это был продвинутый уровень изучения английского языка).

До окончания Первой мировой войны Польша была разделена на три части, каждая из которых принадлежала либо Австро-Венгрии, либо Германской империи, либо Российской империи; город Бельско принадлежал Австро-Венгрии. Большинство австро-венгров говорили по-немецки, а поскольку Бельско принадлежал Австро-Венгрии, многие из его жителей, включая родителей Китти, говорили по-немецки, и в результате этого семья Феликс говорила дома по-немецки, причем Китти не выучила ни слова по-польски, пока не пошла в школу. Китти также начала изучать базовый английский в детском саду, где ее мать, которая в то время преподавала в детском саду, учила детей английским стишкам.

В детстве Китти была чрезвычайно спортивной и занималась гимнастикой, легкой атлетикой, плаванием и катанием на лыжах. Тем временем и ее родители, и брат увлекались бальными танцами. Ее родители тоже любили общаться: у них был широкий круг друзей-евреев, с которыми они часто гуляли. Семья вела вполне благополучный образ жизни: много путешествовала; нанятый домашний персонал; жил в комфортабельном жилье; мог позволить себе отправить Китти в частную школу; и устраивали пышные празднования дней рождения, включая вечеринки на льду.

Лола и Кароль Феликс были либеральными евреями : они не соблюдали еврейских обычаев, в том числе не соблюдали кошерный дом (на самом деле, Китти утверждает, что даже не знала, что такое кошерное, до тех пор, пока ее семья не бежала в Люблин ); и семья посещала синагогу лишь изредка. Несмотря на это, они были во многом частью еврейской общины: большинство людей, с которыми общалась семья, были евреями, а сама Китти часто посещала еврейские общественные клубы. Кроме того, Китти также посещала еврейскую начальную школу, а после этого в течение года (после чего разразилась война) училась в монастырской школе Нотр-Дам, которую, хотя и не была еврейской школой, преимущественно посещали евреи. Это была частная школа для девочек, и люди приезжали со всей округи, чтобы учиться в ней, так как это было очень престижно, среди выпускников была пара близнецов, происходящих из династии Габсбургов .

Китти заявила, что в детстве она совершенно не обращала внимания на политическую ситуацию как в Польше, так и в Европе в целом, включая . приход к власти Гитлера Однако из своей юности она помнит одну вещь: в ее школу пришла девочка, которая заявила, что ее и ее семью выслали из Германии за то, что они были евреями.

В конце августа 1939 года, отдыхая в горах со своей матерью, Китти покаталась на каноэ и исчезла вниз по реке. Поняв, что ее дочь пропала, Лола сообщила об этом полиции, которая начала ее поиски. В конце концов, Китти вернулась на поезде со своим каноэ и обнаружила свою мать в безумном состоянии - не только из-за исчезновения дочери, но и потому, что ей позвонил Карол и сказал, что они должны немедленно вернуться домой. Брат Китти, Роберт, в то время тоже был в отпуске со своими друзьями, и его тоже вызвали домой. Придя домой и обнаружив, что Кароль собрала все свои вещи, ее отец сразу же отправил Китти и ее мать сесть на поезд до Люблина (она тогда еще не знала, но немцы уже расставили пулеметы на крышах домов). город и стрелял в граждан). Двумя днями позже (еще до вторжения нацистов в Польшу 1 сентября) Кароль и Роберт присоединились к ним в Люблине; этим двоим удалось сесть на один из последних поездов, выехавших из города, а оставшиеся граждане были вынуждены бежать пешком - позже выяснилось, что многие из этих людей в конечном итоге были застрелены при попытках к бегству, когда силы вторжения поймали вверх с ними. Кароль организовал отправку вещей семьи в Люблин поездом, однако они так и не прибыли из-за того, что поезд взорвался. Китти считает бегство семьи из Бельско первым случаем, когда она почувствовала на себе последствия войны.

1 сентября 1939 года нацисты вторглись в Польшу.

Гетто [ править ]

После вторжения условия жизни евреев в Люблине ухудшились. В конце концов, все евреи Люблина были переселены в один район города, создав Люблинское гетто . Весной 1941 года семья попыталась бежать в Россию. Они добрались до границы, но обнаружили, что она закрылась 24 часа назад. Они попытались пересечь замерзшую реку на санях, но были замечены, когда они прошли примерно три четверти пути, и в них стреляли. Вынужденные вернуться на польский берег реки, они отказались от попытки побега и вернулись в Люблин. [2]

Семья вернулась в дом священника отца Красовского, где ее отец подкупил некоторых чиновников и добыл для нее и ее матери фальшивые документы. [3] С этими паспортами, свидетельствами о рождении и удостоверениями личности их обоих тайно провезли в поезд польских подневольных рабочих, направлявшийся в Германию. Семья распалась, чтобы увеличить свои шансы на выживание. Китти вместе с матерью отправилась в IG Farben в Биттерфельде и начала работать на резиновой фабрике. [2]

13 марта 1943 года Китти и еще 12 евреев на фабрике, включая ее мать, были преданы и доставлены в штаб-квартиру гестапо . Члены семьи были допрошены, и через три дня на суде им были предъявлены обвинения в «создании угрозы безопасности Третьего рейха » и «незаконном [въезде] в Германию по поддельным документам». [4] Им сказали, что их казнят и отдадут под расстрел. После того, как отряд провел имитацию казни , жертвам сказали, что их приговоры были заменены каторжными работами. [2]

Освенцим II ( Биркенау )

6 апреля 1943 года, когда Китти было 16 лет, она и ее мать прибыли в Освенцим. Они нашли работу, работая с мертвыми заключенными, что было менее физически тяжело, чем работа за пределами лагеря. Чтобы помочь себе выжить, они забирали предметы у мертвых и обменивали их с другими заключенными. В какой-то момент Китти заболела тифом; она считает, что причиной ее выздоровления могла быть прививка от тифа, которую ее отцу удалось организовать в Люблинском гетто. На протяжении всего заключения Китти работала на различных должностях, в том числе работала в ночную смену, отвечая за сортировку конфискованного имущества заключенных, прибывших поездом.

Слухи о том, что Освенцим собираются эвакуировать, появились в августе 1944 года. Мать Китти была выбрана в числе 100 заключенных, подлежащих высылке из лагеря. Она увидела идущего коменданта, подбежала к нему и почтительно попросила позволить дочери покинуть лагерь вместе с ней. Комендант повиновался. Китти заявила, что это, вероятно, произошло из-за идеального, уважительного формального разговорного немецкого языка ее матери. Так, в ноябре 1944 года Китти вместе с несколькими сотнями узников доставили в концлагерь Гросс-Розен . [2] Каждый день обитателей лагеря отправляли в соседний город на работу на Philips завод электроники .

В войсках Сиеда узников Гросса Розена заставили совершить то, что позже будет названо маршем смерти через Судетские горы. Эти заключенные были выбраны для перемещения, а не для казни, потому что Альберт Шпеер , министр вооружений Германии, полагал, что особые навыки, полученные этими заключенными на заводе Филлипса, будут полезны на других немецких заводах для производства «передатчиков помех и оборудования для высокопроизводительный самолет». [5] В конце концов пленников доставили на вокзал и отправили через Европу в Порта-Вестфалика на северо-западе Германии. Только около 200 из первоначальных 10 000 заключенных, включая Китти и ее мать, пережили путешествие. [2]

В Порта Вестфалика заключенных отправили работать на подземную фабрику.

Освобождение [ править ]

После пребывания в Порта-Вестфалике Китти и ее мать отправили в Берген-Бельзен, после чего их бросили в запертом вагоне поезда и оставили умирать. После освобождения группой немецких солдат их перевезли в лагерь под Зальцведелем. После освобождения Китти и ее мать начали работать переводчиками в британской армии . Позже они переехали, чтобы помочь квакерской команде помощи, остановившись в лагере для перемещенных лиц недалеко от Брауншвейга . [2]

Китти и ее мать попытались найти членов своей семьи вскоре после их освобождения, но обнаружили, что все остальные были убиты: ее отец был обнаружен гестапо и застрелен; ее брат погиб в бою; а ее бабушка была отправлена ​​в концентрационный лагерь Белжец и убита в газовых камерах . [2]

После войны [ править ]

В сентябре 1946 года Китти эмигрировала с матерью в Бирмингем, Англия, чтобы жить с сестрой матери, которая проживала там с 1938 года. В 1949 году она вышла замуж за польского эмигранта Руди Харта, обойщика, приехавшего в Англию по программе Kindertransport . У них было два сына, Давид и Питер. Китти развелась со своим первым мужем и в 1992 году вышла замуж за Филиппа Моксона. Вместе они продолжили ее работу по Холокосту.

Находясь в Англии, Китти Харт-Моксон заинтересовалась просвещением людей о Холокосте, рассказывая публике историю своей жизни. Это началось с ее первой книги «Я жив» (1961) (см. «Ссылки»); это отчет о ее жизни с того дня в 1939 году, когда, находясь в отпуске с ее матерью, они получили телеграмму от ее отца, в котором он настаивал на том, чтобы они немедленно вернулись, через события, которые привели к ее заключению в Освенциме в 1942 году, к ней освобождение из Освенцима в апреле 1945 года. Затем, в 1978 году, команда продюсера Йоркширского телевидения (YTV) Питера Морли узнала о Харт-Моксон, проводя предварительное исследование проекта о женщинах, которые рисковали своей жизнью, чтобы спасти других в эпоху нацизма, и убедила его встретиться с ней. [6] Она не соответствовала параметрам, которые они установили для « Отважных женщин» , но после двух визитов Морли был настолько впечатлен Харт-Моксон, что подал на YTV предложение сопровождать ее в Освенцим во время ее первого визита за 33 года и снять фильм. при условии, что она возьмет с собой для эмоциональной поддержки своего старшего сына, тогда еще молодого врача. [7] В своих мемуарах Морли писал: «Это, без сомнения, будет очень сырой фильм... Я чувствовал, что это уникальная возможность добавить свежий взгляд на позор Освенцима, который был изображен как в художественных, так и в ненаучных фильмах. -художественные фильмы и телевизионные программы». [8]

Получившийся в результате документальный фильм « Китти: Возвращение в Освенцим » получил международные награды. [9] и его увидели миллионы. Она начала получать почту целыми мешками, некоторые из которых были адресованы только «Китти, Бирмингем». [10] Документальный фильм вдохновил ее вторую автобиографию под названием « Возвращение в Освенцим» . [11] Позже она работала с BBC над созданием второго документального фильма под названием « Марш смерти: история выжившего» (2003), в котором она проследила марш смерти из Освенцима-Биркенау обратно в Германию. [12]

В 1998 году Харт-Моксон дала свои показания. [13] Фонду USC Shoah — Институту визуальной истории и образования . Ее свидетельство хранится в Архиве визуальной истории, доступном учителям и ученикам со всего мира. [14]

В 2014 году Китти приняла участие в документальном фильме, в котором она взяла новое поколение в Освенцим и рассказала о своем опыте. В том году была ее последняя поездка в лагерь. Документальный фильм назывался: «Один день в Освенциме».

В 2016 году Китти рассказала Группе по изучению Освенцима о своем пребывании в Освенциме, а также однозначно отвергла историю Дениса Эйви , который утверждал, что сбежал из Освенцима. [15]

Помимо работы с пережившими и жертвами Холокоста, она также работала рентгенологом. В марте 1947 года она начала обучение на частных курсах подготовки медсестер и в Королевской ортопедической больнице Бирмингема , после чего получила работу в частной радиологической фирме. Позже она помогла мужу открыть собственный бизнес по производству обивки.

Почести [ править ]

в 2003 году На церемонии празднования Дня рождения королевы Харт-Моксон был назначен кавалером Ордена Британской империи (OBE) за заслуги, связанные с просвещением о Холокосте. В 2013 году Китти Харт-Моксон была удостоена звания почётного доктора Бирмингемского университета . [16]

Биография [ править ]

  • Я жив (1961)
  • Возвращение в Освенцим: замечательная история девушки, пережившей Холокост (1981)

Ссылки [ править ]

  1. ^ «База данных переживших и жертв Холокоста — Китти Харт-Моксон» . www.ushmm.org . Проверено 5 апреля 2023 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д Это ж г Джеффрис, Стюарт (27 января 2010 г.). «Воспоминания о Холокосте: Китти Харт-Моксон» . Хранитель . Проверено 18 марта 2011 г.
  3. ^ Морли, Питер. (2010), с. 224
  4. ^ Морли, Питер. (2010), стр. 224–225.
  5. ^ «Марш смерти: история выжившего (стр. 2)» . Би-би-си . Проверено 18 марта 2011 г.
  6. ^ Блинхорн, Аманда (9 июня 2011 г.). «Обзор – перемотка жизни: Мемуары продюсера и режиссера -фрилансера Питера Морли» . Ислингтон Трибьюн . Архивировано из оригинала 15 июня 2011 года . Проверено 29 сентября 2011 г.
  7. ^ Морли, Питер (2010), стр. 224–226.
  8. ^ Морли, Питер (2010), стр. 226–227.
  9. ^ Морли, Питер Морли (2010). Питер Морли: Перемотка жизни (PDF) (сокращенное издание). Британская академия кино и телевизионных искусств. п. 10. Архивировано из оригинала (PDF) 22 февраля 2014 года . Проверено 29 сентября 2011 г.
  10. ^ Морли, Питер (2010), стр. 230–231.
  11. ^ Харт-Моксон, Китти, «Возвращение в Освенцим», Сиджвик и Джексон, 1981.
  12. ^ «Марш смерти: история выжившего» . Би-би-си . Проверено 18 марта 2011 г.
  13. ^ «Отрывок из показаний Китти Харт-Моксон» . Фонд Университета Южной Калифорнии «Шоа» . Проверено 3 сентября 2014 г.
  14. ^ «Свидетельство Китти Харт» . Архив визуальной истории .
  15. ^ «Китти Харт Моксон — интервью — Группа по изучению Освенцима» . www.auschwitzstudygroup.com . Архивировано из оригинала 2 декабря 2018 года . Проверено 4 декабря 2018 г.
  16. ^ «Выжившая в Освенциме Китти Харт-Моксон удостоена чести» . Бирмингемская почта .

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: AF1362E6E9DD90BACBE37CBDAAD9CA5C__1717265100
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Kitty_Hart-Moxon
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kitty Hart-Moxon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)