Компания, которую она держит (роман)
«Компания, которую она держит» (1942) — дебютный полуавтобиографический роман американской писательницы Мэри Маккарти .
Это нетрадиционная работа, прослеживающая путь весьма политизированного молодого выпускника католического колледжа через различные стадии эмоционального развития, в необычайно откровенных и показательных деталях. В рассказе сочетаются многие темы, которые были отмечены в жизни автора, такие как патриархат, феминизм, восстание и предательство, как это выражено в ее более поздней автобиографии « Воспоминания о католическом детстве» (1957). Шесть эпизодов не следуют напрямую друг за другом, а некоторые из них уже были опубликованы в журналах. Критики отметили, что некоторые персонажи представляют собой легко узнаваемые портреты современной литературной сцены Нью-Йорка.
Фон
[ редактировать ]Автобиографические элементы
[ редактировать ]Маргарет Сарджент, главная героиня книги «Компания, которую она держит» , очень похожа на рассказ Маккарти о себе в ее более поздней автобиографии « Воспоминания о католическом детстве» (1957). Но это не было очевидно более десяти лет после публикации романа.
Многие обстоятельства жизни Маргарет или Мэг отражают молодость Маккарти: выпускник колледжа, живущий в Нью-Йорке ; молодой первый брак, закончившийся разводом; работает в издательстве, читает рукописи и пишет для либерального журнала. [ 1 ] : 29 Поскольку Маккарти путешествовала по престижным литературным кругам, ее персонажи были прослежены как тонко завуалированные рассказы известных интеллектуалов, таких как Эдмунд Уилсон и Филип Рав .
Но «Компания, которую она держит» ни в коем случае не является чисто автобиографическим произведением. Маккарти признается, что переосмысливала или просто изобретала эпизоды и не всегда помнит, какие части ее историй правдивы, а какие вымышлены. [ 1 ] : 30 Маккарти заявляла в интервью, что эпизод из главы «Человек в рубашке братьев Брукс» действительно имел место, хотя она изменила имена и города, чтобы сохранить некоторую анонимность. [ 1 ] : 31
Предыдущая публикация
[ редактировать ]Некоторые эпизоды «Компании, которую она держит» изначально были опубликованы как рассказы в других источниках. «Жестокое и варварское обращение», написанное в 1938 году и опубликованное в The Southern Review весной 1939 года, было одним из первых ее художественных произведений. [ 2 ] : 99 Маккарти написала остальные пять рассказов, которые в конечном итоге стали «Компанией, которую она держит», в течение следующих трех с половиной лет. «Человек в рубашке братьев Брукс» был опубликован в журнале Partisan Review летом 1941 года, «Гениальный хозяин» был опубликован в The Southern Review осенью 1941 года, а «Призрачный отец, признаюсь» был опубликован в Harper's Bazaar. в апреле 1942 года. Два других эпизода, «Галерея Роуга» и «Портрет интеллектуала в образе йельского человека», были впервые опубликованы в Компания, которую она держит , весна 1942 года. [ 2 ] : 100
Форма
[ редактировать ]«Компания, которую она держит» состоит из шести серий с участием одной и той же героини, Мэг Сарджент. Но истории нелегко связать в единое целое. Голос повествования переключается между вторым и третьим лицом, а имя героини даже не упоминается до второго эпизода, и то лишь косвенно. [ 3 ] : 111 Маккарти писал каждую историю как отдельное произведение; но героиня и основные темы продолжаются в разных условиях и стилях. Маккарти сказала, что она начала думать об этих шести историях как об одной истории. [ 2 ] : 99–100 Маккарти собрала истории в один сборник и была непреклонна в том, чтобы назвать его романом, но ее собственные формальные эксперименты намеренно скрывают преемственность между эпизодами. [ 3 ] : 111
Содержание
[ редактировать ]- «Жестокое и варварское обращение». Молодая, неназванная женщина замужем, подумывает о разводе и заводит роман. Она представляет свою жизнь как драму между собой и двумя любовниками – Мужем и Молодым человеком. Ей не нравится эта пьеса, но она находит ее пронизанной клише и лишенной глубины. Через некоторое время ее роман теряет часть своего азарта, и главная героиня решает, что быть Женщиной с секретом уже недостаточно. Она раскрывает роман и уходит от мужа. Она решает, что не выйдет замуж за молодого человека, и начинает бояться жизни старой девы, пока полностью не начнет ощущать очарование молодой разведенной женщины. Муж отпускает ее, и в конце концов ей надоедает неутомимая преданность молодого человека. История заканчивается ни браком, ни романом, но героиня отказывается впадать в жалость к себе. Она движется вперед в одиночестве.
- «Галерея Разбойника». Героиня по имени Маргарет, или Мэг Сарджент, работает в странной галерее, которой управляет человек по имени мистер Шир, единственными прибыльными предметами которого являются миниатюрные портреты собак в хрустальных запонках . Г-н Шир любит предметы роскоши Старого Света и держит свой магазин до краев заполненным новыми приобретениями. Однако вскоре Мэг обнаруживает, что бизнес основан ни на чем и что все выставленные на продажу предметы были ему одолжены под залог. Шир проживает свою жизнь от одной неудачной сделки к другой, пока в конце концов не исчезает, не имея адреса для пересылки. Мэг сталкивается с ним много лет спустя; он добился успеха, работая в чужой галерее. Однако он глубоко несчастен и считает Мэг своим единственным настоящим другом.
- «Человек в рубашке братьев Брукс». Мэг едет на поезде в Сан-Франциско, чтобы рассказать семье о своем новом женихе (а не о молодом человеке из первой истории), когда она встречает пожилого мужчину, который явно ею интересуется. Решив сыграть роль роковой женщины , Мэг садится в его клубную машину и напивается вместе с ним. Полагая, что она имеет преимущество над объектом желания, на следующее утро она огорчается, когда просыпается и вспоминает, как занималась с ним унизительным сексом. Мэг Богемный образ жизни , представленный ее трусами, скрепленными булавкой, внезапно кажется жалким и грязным, а не заманчивым. Мэг оставляет мужчину в Сан-Франциско. На обратном пути мужчина встречает ее в Кливленде , осыпая дорогими подарками, но Мэг видит, что его интерес к ней угасает. В конце концов он уходит и больше никогда с ней не связывается.
- «Гениальный хозяин». Мэг идет на вечеринку, которую устраивает скучный человек по имени Пфлаумен. Он осторожный режиссер; его квартира наполнена произведениями искусства, предназначенными только для гостей, а его вечеринки представляют собой столь же тщательно составленные коллекции очаровательных людей. Пфлаумен использует своих гостей как интересных рупоров на своих общественных собраниях; взамен он позволяет им знакомиться с интересными влиятельными людьми и просит только, чтобы они позволили ему стать частью их жизни. Но собственная тупость Пфлаумена означает, что его гости часто устанавливают связи без него. Он пытается войти в жизнь Мэг, расспрашивая ее о ее пьянстве. Мэг его сильно не любит, особенно за то, как он сводит своих гостей к одной точке зрения или точке зрения, но ее соблазняет его образ жизни и его связи.
- «Портрет интеллектуала как йельца». Этот эпизод рассказан с точки зрения Джима Барнетта, самодовольного Йельском университете , получившего образование в социалиста . Когда он встречает Мэг, он находит ее захватывающей, но тревожной; однако через два месяца у него завязывается с ней роман. Это быстро угасает, и эти двое сталкиваются из-за троцкизма и интенсивности Мэг. Когда Мэг увольняют из-за ее взглядов, Джим в знак протеста тихо уходит в отставку и намеревается написать важную марксистскую книгу; однако история заканчивается тем, что он идет работать в популярный консервативный журнал, за который хорошо платят.
- «Призрачный отец, признаюсь». В финальной истории Мэг навещает своего аналитика , доктора Джеймса. Все ее фрагментированные личности присутствуют на этой встрече, и Мэг, как всегда автор, хочет произвести на него впечатление. Тиранический муж Мэг заставлял ее посещать эти занятия; Мэг хочет развестись с ним, но не может этого сделать. Мэг и доктор Джеймс ищут в ее «ребенке» ответы на ее несчастья; они обсуждают смерть ее матери, то, что отец отправил ее жить с мрачной тетей Кларой, католицизм ее отца ее матери и протестантизм , а также возможный побег Мэг от тети. Доктор Джеймс считает, что ее муж заменяет как ее тираническую тетю Клару, так и ее равнодушного отца. Мэг выходит из офиса и вспоминает свой сон о поцелуе с нацистом . История заканчивается молитвой : «Если плоть должна быть слепа, пусть видит дух. Сохрани меня в разобщенности». [ 4 ]
Литературные характеристики
[ редактировать ]Хотя «Компания, которую она держит» не входит в число самых известных произведений Маккарти, она хорошо изучена. Ученые анализируют его по следующим темам:
Реальность против вымысла
[ редактировать ]Ученые очарованы автобиографическими аспектами « Компании, которую она держит » и рассматривают роман как ступеньку развития на пути Маккарти к раскрытию своей личности как писательницы. Истории, содержащиеся в романе, не обязательно должны быть хронологическими, но они собраны и опубликованы как единое целое. Читатели следуют по цепочке от первой истории до последней. Маккарти наделяет Мэг авторским литературным сознанием, изображая ее режиссером или художником. [ 5 ] : 96 Читатели могут подойти к фрагментации Мэг и поиску целостной личности как к отражению собственного пути Маккарти. [ 5 ] : 97–98
католицизм
[ редактировать ]В самой известной работе Маккарти, автобиографии « Воспоминания о католическом детстве» (1957), обсуждалась роль католицизма в ее воспитании. По этой причине интерес некоторых ученых заключается в анализе других работ Маккарти через призму католицизма. Маккарти Несмотря на общепризнанный атеизм , когда она была взрослой, ее раннее приобщение к католицизму сформировало ее творчество и жизнь. Ее католические читатели думают, что чувствуют продолжающееся влияние этого письма на ее жизнь. Своеобразный аскетизм , потребность в исповеди и самопонимании пронизывают ее творчество. [ 6 ] : 102 В более раннем романе « Компания, которую она держит » это очевидно в последнем эпизоде, как и склонность Маккарти писать тонко завуалированные отчеты о своих личных делах. Первый роман Маккарти был важной моделью женской католической истории о взрослении XX века. [ 6 ] : 114
Другие ученые отмечают, что это католическое влияние - это именно ирландско-католическое влияние, и что Маккарти подходит к своей работе с ирландско-американским литературным чутьем. Маккарти отказался от стиля антиинтеллектуального, сексистского ирландско-католицизма, но все еще боролся с сексистским и ограничительным определением женщин, а также с ирландским фатализмом . Она склонна романтизировать страдания и покаяние. [ 7 ] : 87–88 Донохью предполагает, что Маккарти и многие из ее героинь, таких как Мэг, оказались в ловушке между интеллектуальной и богемной жизнью Нью-Йорка 1930-х и 1940-х годов и ограничительными традиционными ценностями и стереотипами женственности, присущими католической церкви. [ 7 ] : 90
Феминистская теория
[ редактировать ]Некоторые ученые рассматривают «Компанию, которую она держит» как артефакт и рассматривают ее в контексте феминистских движений, получивших распространение во время публикации романа. Роман находится между первой волной либерального феминизма и второй волной феминизма и, следовательно, содержит элементы каждого движения: обеспокоенность ограниченными возможностями для женщин в рабочей силе и сексуальным освобождением от первой волны, а также психологические последствия сексистских стереотипов и репрессивного характера. психиатрии как учреждения второй волны. [ 8 ] : 925 Феминистская литература того времени стремилась синтезировать Маркса и Фрейда и переработать их сексистские доктрины для современного феминизма. [ 8 ] : 925–926 Пьянящий интеллектуализм Маккарти не уклоняется от критики этих двух гигантских фигур. Ее произведения сигнализируют о начале сопротивления старым левым со стороны молодого поколения интеллектуалов, отчасти благодаря тому, что они заняли жесткую позицию против фрейдистской психиатрии, приведя ее в соответствие с патриархальным подчинением женской независимости из опасения, что это приведет к безумию. [ 8 ] : 927
Другие теоретики анализируют «Компанию, которую она держит» через более современные феминистские рамки, такие как перформативность Джудит Батлер. Батлер утверждает, что в гендерном мире каждый «представляет» типы идентичности. [ 9 ] : 305 Например, Мэг одновременно зависит от типизации и боится ее. Одной из ее определяющих характеристик является ее способность сортировать людей по типам, однако она боится, что другие ее «типируют». [ 9 ] : 306–307 В то же время поиск Мэг целостного «я» на протяжении всего сборника рассказов — это поиск аккуратного типа, которому можно было бы вписаться. [ 9 ] : 307 Заставляя своего главного героя искать, но так и не найти удобный для себя тип, Маккарти использует Мэг как модель сопротивления типизации. [ 9 ] : 308
Прием
[ редактировать ]В оригинальном обзоре New York Times » описывалась « Компания, которую она держит как «странный и провокационный» и «самый необычный роман… вероятно, призванный произвести небольшой фурор». Критик хвалит Маккарти за оригинальное и захватывающее изображение своей героини и мира, в котором она движется, но критикует ее за порочность, особенно за полупрозрачные, часто нелестные изображения реальных литературных деятелей. и говорит, что роман так же полон противоречий, как и его главный герой, — что он, с одной стороны, умен и остроумен; с другой стороны, ему не хватает зрелости. [ 10 ]
Другие современники и публикации придерживались подобных неоднозначных взглядов. Первоначально журнал Partisan Review опубликовал «Человека в рубашке братьев Брукс», но счел сексуальную сцену настолько противоречивой и незрелой, что они отказались публиковать «Гениального хозяина». [ 2 ] : 100 Муж Маккарти Эдмунд Уилсон , выдающийся писатель и критик, нашел книгу гениальной, как и писатель Владимир Набоков ; однако большинство рецензентов не проявили такого энтузиазма. Многие ссылались на незрелость и резкость Маккарти, называя книгу непохожей и сплетничающей. Несмотря на неоднозначный прием, The Company She Keeps было продано тиражом 10 000 копий. [ 2 ] : 102
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Харди, Виллен Шефер. Мэри Маккарти. Нью-Йорк: Фредерик Унгар, 1981. Печать.
- ^ Jump up to: а б с д и Гелдерман, Кэрол. Мэри Маккарти: Жизнь. Лондон: Сиджвик и Джексон, 1989. Печать.
- ^ Jump up to: а б Кроули, Джон В. «Компания, которую она держит Мэри Маккарти». Экспликатор, том. 51, нет. 2, стр. 111–115, Международная библиография MLA, doi: http://doi.org/10.1080/00144940.1993.9937991 .
- ^ Маккарти, Мэри. Компания, которую она держит. Нью-Йорк: Харкорт, 1942. Печать.
- ^ Jump up to: а б Хьюитт, Розали. «Домашний адрес для себя»: автобиографическое путешествие Мэри Маккарти». Журнал повествовательной техники, том. 12, нет. 2, 1982, стр. 95–104. https://www.jstor.org/stable/30225042 .
- ^ Jump up to: а б Кэмпбелл, Дебра. «Один из наших?»: Католические чтения Мэри Маккарти, 1942–1964 гг., Католический историк США, том. 20, нет. 1, 2002, стр. 99–115, https://www.jstor.org/stable/27671153 .
- ^ Jump up to: а б Донохью, Стейси Ли. «Неохотный радикал: ирландско-католический элемент». Двадцать четыре взгляда на Мэри Маккарти: писательница и ее творчество, Ред. Ева Ствертка и Марго Вискузи. Вестпорт: Гринвуд, 1996, стр. 87–97. Распечатать.
- ^ Jump up to: а б с Фарланд, Мария. «Литературные феминизмы». Кембриджская история американского романа. Эд. Леонард Кассуто. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2011, стр. 925–940. Распечатать.
- ^ Jump up to: а б с д Марш, Келли А. «Все мои привычки ума: исполнение и идентичность в романах Мэри Маккарти». Этюды в романе, вып. 34, нет. 3, 2002, стр. 303–3019. https://www.jstor.org/stable/29533517 .
- ^ Уолтон, Эдит Х. «Обзор компании, которую она держит», Мэри Маккарти. New York Times, 24 мая 1942 года.