Византия выдерживает
![]() Суперобложка из первого издания. | |
Автор | Майкл Муркок |
---|---|
Язык | Английский |
Ряд | Pyat Quartet |
Жанр | Литературная фантастика |
Издатель | Секер и Варбург |
Дата публикации | 29 июня 1981 г. |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Распечатать ( в твердом переплете ) |
Страницы | 404 стр. |
ISBN | 0-436-28458-8 |
ОКЛК | 7691573 |
С последующим | Смех Карфагена |
«Византия выдерживает» — исторический фантастический роман английского писателя Майкла Муркока , опубликованный издательством Secker & Warburg в 1981 году. Это первый роман в «Пят-квартет» тетралогии , за ним следует «Смех Карфагена» .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Книга написана от первого лица с точки зрения ненадежного рассказчика Максима Артуровича Пятницкого, чьи посмертные записи, как утверждает Муркок, расшифровал. Пять, как его еще называют, описывает в романе свои приключения в царской, затем революционной России . Родившийся 1 января 1900 года в Киеве , Пят с детства мечтает стать великим изобретателем и инженером.
Его овдовевшая мать, не имея средств на получение высшего образования, отправляет его в 16 лет к родственнику в Одессу , где Пята знакомят с богемной жизнью, кокаином и сексуальными приключениями. Произведя хорошее впечатление на своего родственника, он получает место в техническом университете в Санкт-Петербурге . Не сумев получить высшее образование, он возвращается в Киев, где ему удается извлечь выгоду из своих знаний в области машиностроения и руководить успешным ремонтным предприятием.
Революционная ; и послереволюционная гражданская война снова приводят его в Одессу по пути он присоединяется к любой группе, находящейся у власти . Наконец ему удается бежать на корабле в Западную Европу. На протяжении всех своих скитаний Пиат не упускает ни одной возможности для самовозвеличивания, несмотря на то, что является поистине презренным персонажем. Судя по всему, персонаж пристрастился к кокаину и сексу. Он также одержимый антисемит, несмотря на то, что сам еврей.
Прием
[ редактировать ]Фредерик Мортон в своей рецензии на роман для The New York Times отметил, что «у книги есть два важных достоинства, и они противоречат друг другу. Великие города России до и во время революции оживают в разумной передаче видов и звуков, жестов и настроений. Образ работает, и есть много других, столь же эффективных. Но эти образы являются продуктом сбалансированной литературной чувствительности, настроенной на моральную иронию и этический контрапункт. более доминирующий голос, который завораживает именно потому, что он так подлинно неуравновешен в своем эгоизме, так динамичен в своем однобоком, так аморален в своем порыве, так великолепно маниален. Если бы мистер Муркок был в состоянии разрешить этот диссонанс, он бы подошел близко. до шедевра». Его вывод состоит в том, что « Византия выдерживает» часто мастерски - и, как ни странно, особенно, когда Пиат фантазирует о природе божественности. Машины, которые он изобретает, могут быть совершенно химерическими, но его личная теология интригующе подкрепляет его бред. [ 1 ]
Пол Уэст, писавший для The Washington Post, отметил: «Здесь происходит игра в зеркала, игра, правила которой выходят за рамки непосредственных забот « Византия выдержит » ... Читатель должен решить, действительно ли, учитывая ограничения редактирования, весь роман должен был быть построен в духе предисловия, где Пиат был бы дан не сырым и непосредственным, а внедренным в живую ткань авторских рассуждений, мне интересно, потому что Муркок, как он сам или выдающий себя за себя, является более тонким рассказчиком, чем Муркок. изображая Пята, который хромает, гудит и возится, увеличивая то, что опытный писатель-романист урезал бы, и наоборот. Если выигрыш заключается в большем реализме, то потеря заключается в технике, которую, возможно, оправдают три других тома». [ 2 ]
Kirkus Reviews назвал попытки Муркока «бравурным подражанием: современная российская история изложена с тщательностью и щедростью хорошего шведского стола». -путешествие около 1920 года. Но сам Макс никогда не оживает, никогда не действует как нечто большее, чем эмблема, поэтому этой грандиозной панораме, хотя и исторически яркой (это захватывающая эпоха), не хватает центра - и, если посмотреть на нее. события и декорации проносятся мимо, чаще всего создается эффект пустой, холодной конструкции». [ 3 ]
Ньюсити сказал: « Византия выдерживает» , по сути, два романа в свифтианских традициях сатиры. На одном уровне это история стремления Пиата к признанию в безумном современном мире двадцатого века. Но, читая между строк, бессознательное пороки невежества Пиата раскрывают темную правду о нем самом как о персонаже и как аллегорическом образе соответствия западной цивилизации окончательной кульминации тысячелетнего антисемитизма. Это комический роман, хотя и не комедийный, в котором используются образы и образы. приемы как современного фарса, так и классической комедии дель арте ». [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Мортон, Фредерик (21 февраля 1982 г.). «РЕВОЛЮЦИЯ ОДНОГО ЧЕЛОВЕКА» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 14 января 2021 г.
- ^ Уэст, Пол (21 марта 1982 г.). «Приключения полковника Пиата и миссис Корнелиус» . Вашингтон Пост . Проверено 14 января 2021 г.
- ^ «ВИЗАНТИЯ ПРОДОЛЖАЕТСЯ» . Обзоры Киркуса . 1 января 1981 года . Проверено 14 января 2021 г.
- ^ Кристоф, Элла (20 августа 2012 г.). «Обзор художественной литературы: «Византия выдерживает: первый том квартета полковника Пиата» Майкла Муркока» . Ньюсити . Проверено 14 января 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Сборник Муркока» . Архивировано из оригинала 27 сентября 2011 года . Проверено 16 декабря 2007 г.
- «Интернет-база данных спекулятивной фантастики» . Проверено 16 декабря 2007 г.
- Браун, Чарльз Н .; Уильям Дж. Контенто. «Индекс локуса научной фантастики (1984–1998)» . Проверено 16 декабря 2007 г.