Литовские книжные контрабандисты
Литовские книжные контрабандисты или литовские книгоперевозчики ( литовский : knygnešiaĩ , единственное число: knygnešys ) контрабандой ввозили книги на литовском языке , напечатанные латинским алфавитом , в литовскоязычные районы Российской империи , игнорируя запрет на такие материалы, действовавший с 1864 по 1904 год. На литовском языке knygnešys буквально означает «тот, кто носит книги». Выступая против попыток имперских властей России заменить традиционную латинскую орфографию кириллицей Соединенных и перевозя для этого печатную продукцию даже из Штатов , контрабандисты книг стали символом сопротивления литовцев русификации .
История
[ редактировать ]После польско-литовского восстания 1863 года Российское императорское правительство активизировало усилия по русификации литовского населения и отчуждению его от исторических корней, в том числе от римско-католической веры, получившей широкое распространение в годы Речи Посполитой .
Летом 1863 года царь Александр II издал Временные правила для государственных младших училищ Северо -Западного края , постановлявшие, что в них будет разрешено только русскоязычное обучение. В 1864 году губернатор Виленской губернии генерал - Михаил Муравьев распорядился печатать буквари литовского языка только кириллицей. Преемник Муравьева Константин Кауфман в 1865 году запретил всякое использование в литовском языке латинского алфавита. В 1866 году царь издал устный запрет на печать и ввоз печатной продукции на литовском языке. Хотя формально он исполнялся приказ не имел юридической силы, де-факто до 1904 года. За это время вышло примерно пятьдесят пять изданий литовских книг на кириллице.
Большинство изданных в то время книг и периодических изданий на литовском языке с латинским алфавитом были напечатаны в Малой Литве , а затем переправлены контрабандой в Литву. В случае задержания контрабандистов книг наказывали штрафами, ссылками и ссылками, вплоть до высылки в Сибирь. Некоторых расстреляли после пересечения границы. [ нужна ссылка ]
В 1867 году Мотеюс Валанчюс , епископ Жемайтийский , начал тайно организовывать и финансировать это печатание за границей и спонсировал распространение книг на литовском языке в пределах Литвы. [1] В 1870 году его организация была раскрыта с помощью прусских властей, а пять священников и двое книготорговцев были сосланы в отдаленные районы России. Другие книжные контрабандисты продолжили его дело.
В последние годы запрета ежегодно ввозилось контрабандой от 30 000 до 40 000 книг. Около трети из них были конфискованы властями. Литовские книги доходили до каждого населенного пункта Литвы, и многие юридические учреждения служили тайными пунктами передачи книг. Ряд секретных организаций распространяли книги по всей Литве, в том числе Сиетинас , «Атгая , « Тейсибе « » , « Акстинас » , Приеварта», «Аушрине», «Атжала», «Лиздас », « Спиндулис » «Свирплис» , «Жибурелис » , «Жвайгжде , » , «Кудикис» .
В Восточной Пруссии с 1864 по 1896 год вышло более 3 500 000 экземпляров изданий на литовском языке: около 500 000 букварей, более 300 000 научных светских изданий, 75 000 газет и других видов изданий. [2]
Безуспешность запрета была признана к концу XIX века, а в 1904 году под официальным предлогом необходимости умиротворения меньшинств в Российской империи после неудачи в Русско-японской войне был введен запрет на литовскоязычный язык. публикации были отменены.
В 1905 году, вскоре после снятия запрета, один из книжных контрабандистов Юозас Масюлис собственный книжный магазин открыл в Паневежисе . Этот книжный магазин действует до сих пор, а под его именем в Литве действует сеть книжных магазинов. [3]
Этот исторический эпизод широко замалчивался в годы оккупации Литвы Советским Союзом . [ нужна ссылка ]
Общества контрабандистов книг
[ редактировать ]Общество | Расположение | Годы активности | Члены [4] |
---|---|---|---|
Мотеюса Валанчюса | Ковенская губерния | 1867–70 | ? |
Мартинаса Седеравичюса | Сударгас ; действует в Жемайтии и Сувалкии | Начало 1870-х – нач. 20 века | ? |
Гаршвиай | Ароматизаторы ; работает в Паневежском и Укмергском районах | 1883–95 | 5–7 |
Атгаджа ( Обновить ) | Шяуляйский район | 1889–95 | 3–11 |
Книжный магазин Лайт ( Лайт ) | Юргежерис, Кальварийский район | 1880 | ? |
Сельское общество пахарей | Шяуляйский район | 1891 | ? |
(без имени) | Паневежский район | 1892 | 9 |
(без имени, юноша) | Панемунская волость , Мариямполе. | 1892 | ? |
Нямунелис и Апасция | Биржайский район | 1893–? | 7–? |
Teisybė (TruthПравда | 1893 – после 1896 г. | 5–15 | |
Рассвет | Ковенская губерния | 1893–94 | 7 |
Prievarta (CoercionПринуждение | 1894 | ? | |
Маленький сад | Криклинии | 1894–95 | 16 |
Atžala (OffshootОтветвление | Гринкишкис | 1894 | 6–10 |
Люстра ( Плеяды ) | Мариямпольский район | 1894–97 | 70 |
Маленький маяк | Паневежский район? | 1897 | 5–15 |
(без имени) | Мариямпольский район | 1898 | 15 |
(без имени) | Ковенская губерния | 1899 | 27 |
Žvaigždė (StarЗвезда | Панемунели | 1900–02 | 20 |
Литовская Молодёжь | Расовые регионы | 1900–01 | 15 |
Рэй ( Рэй ) | Мариямпольский район | 1900 | ? |
Artojai (PlowmenПахари | Мариямполе | 1901–05 | 13–48 |
Маленький рассвет | Панемунели | 1900–03 | 5–15 |
Союз литовских фермеров | Хайлендс | 1901 | 13–20 |
(без имени) | Ковенская губерния | 1902 | ? |
Mužikėlis (PeasantКрестьянин | Левый | 1903 | ? |
Vienybė (UnityЕдинство | Левый | 1903–05 | 5–7 |
Воспоминание
[ редактировать ]Контрабандисты книг были важной частью литовского национального возрождения . После распада Советского Союза контрабандистам книг в Литве чествовали музеи, памятники и названия улиц. стоит памятник, посвященный «Неизвестному книжному контрабандисту» В Каунасе . Особое отношение литовцев к книге до сих пор проявляется на пользующейся большой популярностью Вильнюсской книжной ярмарке . Литовские книжные контрабандисты помогли сформировать будущее. Они стояли за свою страну, и сейчас их почитают во многих местах.
Книжный контрабандист Юргис Белинис , создавший тайную сеть распространения запрещенных литовских книг, родился 16 марта 1846 года, и эта дата отмечается в Литве как День контрабандистов книг ( Knygnešio diena ). [5]
В 1988 году при Литовском фонде культуры было создано Литовское объединение Книгнешяй. Среди ее целей был сбор информации обо всех литовских книготорговцах и типографах. По состоянию на 2017 год [update] четыре тома под названием «Книгнешис» было напечатано « Стена книжных была открыта 1997 году в военном музее Витаутаса Великого . а в 1998 году вышла книга «Шимтас книгнешю». Вышла в свет книга «Сто книг контрабандистов. Имена на стене книжных контрабандистов». [6]
В 1959–2000 годах существовал журнал «Книгнешис» в котором предоставлялась информация о (современных) книгах и книжных издателях.
На Лондонской книжной ярмарке 2018 года тактика Книгнешяй использовалась для распространения книг литовских авторов и распространения информации о литовском павильоне. [7]
См. также
[ редактировать ]Библиография
[ редактировать ]- Русецкас, Пятрас (1992–1997) Книжный контрабандист: 1864–1904 (Книжный контрабандист: 1864–1904) (3 тома) Государственный издательский центр, Вильнюс, ISBN 9986-810-06-X (тома 1 и 2, переиздание, первоначально опубликовано: Spaudos Fondas, Каунас, 1926–1928) (на литовском языке);
- Меркис, Витаутас (1994) Эпоха книжных контрабандистов: 1864–1904 (Эпоха книжных контрабандистов: 1864–1904) Государственный издательский центр, Вильнюс, ISBN 9986-09-018-0 (на литовском языке);
- Меркис, Витаутас (1994) Путь запрещенной литовской прессы: 1864–1904: Информационная книга (Путь запрещенной литовской прессы: 1864–1904: Информационная книга) Вильнюс: Издательство «Моксло ир энциклопедии», Вильнюс, ISBN 5-420-01181-6 (на литовском языке);
- Калушкевичюс, Беньямин и Жемайтите-Наркевичене, Она (1998) Сто книгоносцев: Фонд культуры Литвы Имена на стене книгоносцев , Литовская ассоциация книгоносцев, Вильнюс, ISBN 9986-9175-0-6 (на литовском языке);
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Уотерс, Майкл. «Литовцы XIX века, которые контрабандой вывозили книги, чтобы спасти свой язык» . atlasobscura.com . Проверено 16 марта 2019 г.
- ^ Бружас, Римас (2013). Нация без государства. Государственная дорога . Вильнюс: Вага. Мистер. 79. ИСБН 978-5-415-02287-8 .
- ^ Чиплитес, Йоана Вигос (2005) Юозас Масюлис: книготорговец и книготорговец Жара, Вильнюс, ISBN 9986-34-140-X (на литовском языке)
- ^ Меркис, Витаутас (2016). «Организации книготорговцев». В Манелис, Евгений; Рачис, Антанас (ред.). История Литвы. Энциклопедия (на литовском языке). Том. II. Издательский центр науки и энциклопедий . Мистер. 859. ИСБН 978-5-420-01765-4 .
- ^ Шварц, Дана (30 марта 2015 г.). «Увлекательная история Дня книжных контрабандистов в Литве» . Ментальная нить . Проверено 1 сентября 2021 г.
- ↑ «О книготорговцах». Архивировано 23 декабря 2017 г. в Wayback Machine , автор Сигитас Биргелис (получено 22 декабря 2017 г.).
- ^ «Литовский «День книжных контрабандистов» пройдет в Великобритании накануне Лондонской книжной ярмарки» . Publishingperspectives.com . Проверено 31 мая 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Статуя Книгнешис» « Юозаса Зикараса в Каунасе.
- Книжные контрабандисты
- Книгнешяй/Книжные контрабандисты — литовско-ирландский исторический документальный фильм 2010 года.
- «Книгнешис» — художественный фильм 2011 года, созданный режиссёром Йонасом Труканасом.