Под огнем (роман Барбюса)
Автор | Генри Барбюс |
---|---|
Оригинальное название | Огонь: дневник отряда |
Переводчик | Робин Басс (2003) |
Язык | Французский |
Жанр | Военный роман |
Издатель | Эрнест Фламмарион |
Дата публикации | декабрь 1916 г. |
Место публикации | Франция |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
Страницы | 304 стр. |
ISBN | 1-4264-1576-1 |
Под огнем: История отряда (французский: Le Feu: Journal d'une escouade ) Анри Барбюса (декабрь 1916 г.) был одним из первых романов о Первой мировой войне опубликованных . Хотя это художественная литература, роман основан на опыте Барбюса, когда он был французским солдатом на Западном фронте . В 1916 году роман был удостоен Гонкуровской премии. Роман описывается как одно из первых произведений «Потерянное поколение» . движения [ 1 ] или как работа, с которой она началась; [ 2 ] роман оказал большое влияние на более поздних писателей этого движения, а именно на Эрнеста Хемингуэя. [ 3 ] и Эрих Мария Ремарк . [ 4 ]
Барбюс написал «Огонь» , будучи солдатом. Он утверждал, что делал заметки для романа, еще находясь в окопах; после ранения и перевода с фронта он написал и опубликовал роман, работая в военном министерстве в 1916 году. [ 5 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Роман представляет собой похожие на дневник анекдоты, которые, как утверждает неназванный рассказчик, он пишет, чтобы записывать свое время на войне. В нем рассказывается об отряде французских Пойлю на Западном фронте во Франции после немецкого вторжения . По словам Уинтера, «его намерением было рассказать историю одного отряда, людей со всей Франции, людей малообразованных, но очень щедрых духом». Анекдоты эпизодические, каждый имеет название главы. В главе «Огонь» описывается штурм траншеи союзников ( французов) через Ничейную землю в немецкую траншею. Барбюс писал: «Полностью сознавая, что они делают, в полной форме и в добром здравии, они собрались там, чтобы еще раз погрузиться в роль того безумца, которая навязана каждому из них безумием рода человеческого». [ 6 ]
Прием и стиль
[ редактировать ]Уинтер заявляет: « Под огнем» имел феноменальный успех. Первыми в ряду таких моральных свидетелей в двадцатом веке были солдаты-поэты и романисты Великой войны. И первым среди них был Анри Барбюс. Работа впервые была опубликована серийно в журнале L'Oeuvre , что позволило Барбюсу обойти цензуру. Жак Бертильон похвалил Барбюса: «Это шедевр. Это документ, который останется свидетелем [ témoin ] этой войны...». [ 6 ]
Как и многие военные романы, «Под огнем» критиковали за выдумывание подробностей войны. В 1929 году Жан Нортон Крю, которому было поручено критиковать французскую литературу о Первой мировой войне, назвал «Под огнем » «смесь правды, полуправды и полной лжи». [ 7 ]
Роман был впервые опубликован на французском языке в декабре 1916 года. Он был переведен на английский Уильямом Фицуотером Рэем и опубликован в июне 1917 года издательством JM Dent & Sons. В 2003 году издательство Penguin Press опубликовало новый перевод Робина Басса с предисловием американского историка Джея Уинтера . [ 5 ]
В автобиографии Роберта Грейвса «Прощай, все это» он упоминает, что во время войны британские пацифисты убеждали Зигфрида Сассуна написать «что-нибудь горячее в стиле «Под огнем» Барбюса, но он не смог этого сделать. " [ 8 ]
Продажа книг была использована для создания ARAC (Республиканской ассоциации ветеранов). [ 6 ] : xi
Роман оказал большое влияние на более поздних писателей этого движения, а именно на Эрнеста Хемингуэя . В 1942 году он писал, что на него повлиял его стиль:
Единственная хорошая книга о войне, вышедшая во время последней войны, — «Под огнем» Анри Барбюса. Он был первым, кто показал нам, мальчикам, которые ходили из школы или колледжа в последнюю войну, что можно протестовать чем угодно, кроме поэзии, гигантской бесполезной резни и отсутствия даже элементарного интеллекта в военном деле, которые характеризовали поведение союзников в той войне. с 1915 по 1917 год... Но когда вы пришли перечитать ее, чтобы попытаться извлечь из нее что-то постоянное и репрезентативное, книга не выдержала. Его величайшим качеством была его смелость написать это, когда он это сделал... [Барбюс] научился говорить правду, не крича. [ 3 ]
Основными чертами Барбюса были отказ от эстетизма в пользу реализма с новой формой протеста и социальной критики, приостановка протеста в поэзии и метод, который Хемингуэй назвал «констатером». Влияние стиля Барбюса на Хемингуэя видно в «Прощай, оружие» . [ 3 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Европейские державы в Первой мировой войне . п. 432
- ^ https://www.google.com/books/edition/Doughboys_on_the_Great_War/rSCpEAAAQBAJ (стр. 41)
- ^ Перейти обратно: а б с Война в книге Эрнеста Хемингуэя «Прощай, оружие» . ООО «Гринхейвен Паблишинг». 14 марта 2014 г. ISBN 978-0-7377-7069-8 .
- ^ Тейт, Труди (2009). «Первая мировая война: британская письменность». В Маклафлине, Кэтрин Мэри (ред.). Кембриджский справочник по военному письму . Издательство Кембриджского университета. стр. 160–174. ISBN 978-0-521-89568-2 .
- ^ Перейти обратно: а б Барбюс, Анри (2003) [1916]. Под огнем . Penguin Classics (на французском языке). Уинтер, Джей (введение). Нью-Йорк: Книги Пингвина.
- ^ Перейти обратно: а б с Барбюс, Анри (2004). Под огнем . Нью-Йорк: Книги Пингвина. стр. ix, х, 204–253. ISBN 9780143039044 .
- ^ Роу, Джин Нортон (1929). Свидетели; эссе-анализ и критика воспоминаний участников боевых действий, изданных на французском языке с 1915 по 1928 год (на французском языке). Париж: Les Sparkles.
- ^ Грейвс, Роберт (1998). До свидания всему этому . Нью-Йорк: Винтаж Интернэшнл. п. 258. ИСБН 9780385093309 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Под огнем , отсканированные книги из Интернет-архива , Google Books и Project Gutenberg.
- Под огнем: история отряда , английский перевод Фицуотера Рэя из Project Gutenberg
- Под огнем , HTML-версия
- Under Fire Аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox