Jump to content

Школа Гверц

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Черная твоя лошадь, черная твоя, коуп,
Черная твоя голова, черный сам,
Да, черный! Арт ты дайсколан?

Я ученый Исколан,
Небольшой моя затуманенная причина,
Там нет утопления горе того, кто оскорбляет суверена.

За сожжение церкви и уничтожил скот школы,
И вызвал погружение в книгу,
Мое покаяние - тяжелое страдание.

Создатель существ, поддержки
Величайший, простите мне мое беззаконие!
Тот, кто предал тебя, обманул меня.

Полный год был дан мне
В Бангор на шесте волны;
Рассмотрим мои страдания от морских червей.

Если бы я знал, что я теперь знаю
Как проста, как ветер в верхних ветвях размахивающих деревьев,
Что я сделал, я никогда не должен был делать.

-«Первая песня Исколана», из четырех древних книг Уэльса , WF Skene, 1868

« Gwerz Skolan » - это Gwerz с давней традицией в Нижней Бриттани , особенно Léon - Trégor и Cornouaille . Его история встречается и в старых валлийских текстах, а самая старая существующая валлийская версия найдена в Черной книге Кармартен 13-го века . Стихотворение называется доказательством сохранения в Бретани культурных воспоминаний и традиций, предшествующих входу Бретонов в Бретани . Гверц был выполнен в Бретани до 19 -го века, с некоторыми поздними примерами 20 -го века. Его содержание (хотя многие версии различаются по их деталям) описывает человека, который умер после того, как жил жизнью изнасилованием и убийствами, и теперь возвращается из ада, чтобы попросить прощения.

Содержание

[ редактировать ]

Главный герой, Яннич Сколан (также Сколван, Исколан (в валлийском) и другие написания; «Сколан», что означает «фантом» [ 1 ] ), виновен в различных преступлениях (в зависимости от версии) - Во многих версиях он изнасиловал своих трех сестер и убил потомства, поджигал церковь и убил священника. Он возвращается из ада, чтобы попросить свою мать о прощении, поддерживаемом его крестным отцом. [ 2 ] Этномузиколог и лингвист Донатиен Лоурент , который сравнил около дюжины опубликованных версий и добавил к тому дюжине, который он обнаружил, различает две разные традиции в Бриттани, одна «северная» традиция, связанная с Леоном и Трегором , другой, а другой, связанной с ассоциированной с а также Cornouaille . [ 3 ] В его исследовании изучались семь версий из «северной» традиции, которые находятся от 42 до 80 строк, и две неполные; «Центральная» традиция имеет девять версий, между 65 и 110 строк, и две неполные. [ 4 ]

«Северная» традиция

[ редактировать ]

Записанные версии из первой традиции начинаются с краткой экспозиции, которая объясняет, что Янниг Сколан и его крестный отец пришли, чтобы попросить прощения. Установка - дом матери Сколана; Она готовится ко сну, когда они появляются, одетый в черные и катаясь на черных лошадях, и попросит ее зажечь свечу и разжечь огонь. Она обмотает три раза, и Сколан говорит ей, что он ее сын. Он объясняет, что пришел из Чистилища и сгорит в аду, если она не простит его за его преступления, которые затем перечисляются: он убил своего отца во сне; Он изнасиловал своих трех сестер и убил своих новорожденных детей; Он сжег комнату для выпечки, убил скот и разрушил пшеницу, превратив свою мать до бедности; Он разграбил церковь и убил священника во время мессы . Она отказывается просить его и добавляет его последнее преступление: он потерял ее «маленькую книгу», на которую ей так понравилось смотреть. Сколан объясняет, что в море безопасно охраняется маленькой рыбой. Повреждены только три страницы: одна из -за пожара, одна из -за крови и одной из -за его собственных слез. В этот момент крестный отец говорит, впервые и умоляет мать помиловать Сына - и она делает, а Сколан уходит на небеса. Лоран отмечает, что в отличие от других Gwerzioù , существует единство пространства и постоянно повышенный тон: преступления не могут быть хуже, а возможный результат, проклятие, не может быть более серьезным. [ 5 ]

«Центральная» традиция

[ редактировать ]

Центральная традиция, состоящая в основном из версий, собранных Лораентом, наиболее полностью представлена ​​версией от Plounévez-Quintin , в которой есть все элементы, найденные в различных версиях этой традиции в одном тексте. Эти тексты начинаются по -разному, ссылаясь на «Сколван, епископ Леон», который пришел к жизни в стиле отшельника возле леса Канисканта, что предлагает покаяние за серьезную ошибку. Мать видит огонь на расстоянии и понимает, что кто -то совершает покаяние, и говорит: «Мое благословение и благословение Бога. Когда она ложится спать, она слышит его снаружи, и когда он подтверждает, что он действительно ее сын, она проклинает его, и он уходит. Затем он встречает своего крестного отца, который соглашается заступить за него. Она, однако, отвечает, перечисляя свои преступления, заканчивая каждый предмет «это не ваш величайший грех». Есть небольшие различия с другой традицией; Например, он также сжег семь церквей. Она завершает список своим величайшим грехом: он потерял ее маленькую книгу, написанную в крови Спасителя. Книга, однако, находится в море, в устье маленькой рыбы, с повреждением только трех листьев, вызванных водой, кровью и слезами. Она прощает его. Текст заканчивается тем, что когда петух вонзит в полночь, ангелы на небесах поют; Когда петух вонзает на рассвете, ангелы поют перед Богом и «Святым Скольван» поют с ними. [ 6 ]

Проклятие и чистилище

[ редактировать ]

Версия, о которой Лорант говорит, что он узнал недавно, от женщины из Требривана , имеет длинное описание проклятия. Она призывает к нему проклятие звезд и луны, розы упала на землю, звезд и солнца, двенадцати апостолов, его братьев и его сестер и всех их невинных. Это проклятие уникально для традиции Cornouaille, и в версии Trebrivan также есть описание Сколвана о чистилище: «Моя бедная мать, прости меня, / Я сделал долгое покаяние: / Я прошел долгие ночи в полях между ногами лошадей / под дождем и падающим снегом / и под льдом, когда он замерз ». Лоран видит сходство с описаниями холодного ада в Бретоне и ирландской литературе. [ 7 ]

«Маленькая книга»

[ редактировать ]

«Маленькая книга» матери, которую потерял Сколан, более важна в центральной части, чем в северной традиции, где в одной версии (записанной Франсуа-Мари Лузелем ) ее потеря-не самый большой грех; Скорее, это потеря розария , которую мать держала в книге. [ 7 ] В центральной традиции, а также в старой валлийской традиции книга написана с кровью Христа. Литературный ученый Линда Гованс подумала, может ли это быть книгой, упомянутой в « Короле Артура и Королев Корнуолл », [ 8 ] Английская баллада (сохранившаяся в 17-й C Percy Folio ), в которой безоружный сэр Бредбеддл побеждает семиголовый спрайт, используя заклинания из книги, которую он нашел, «рядом с морем» (в строках 184-89). [ 9 ]

Исторический фон, записанные версии

[ редактировать ]

Главный герой связан с Мерддином или Мирддином Виллтом , источником для персонажа Мерлин ; [ 10 ] Бретонский ученый Эрве Ле Бихан считает этих персонажей «Аватары» Мерлина. [ 1 ] В начале 19 -го века Мерддин считался автором «Оды Исколану». [ 11 ] В конце 20 -го века эта связь снова была поднята современными учеными, начиная с исследования 1971 года Донатиена Лоранта, чей интерес был вызван комментарием на конференции 1969 года, [ 2 ] и опубликовал «La Gwerz de Skolan et la Légende de Merlin» в 1971 году. Расследования Лорана убедили его, что история, рассказанная в Гверсе, имеет валлийское происхождение, или, по крайней мере, в том, что у Бретона и валлийских текстов есть общий родитель. [ 12 ]

Версия уэльского стихотворения найдена в коллекции Уэльса 13-го века Черную книгу Кармартен . [ 8 ] Эта версия называется «DV DY UARCH DU DY CAPAN», «Первая песня YSCOLAN», как пункт 26 рукописи. [ 13 ]

Версии, записанные в Бриттани

[ редактировать ]

Бретон Гверц на протяжении веков пел во многих версиях, во многих версиях «маленькими людьми» Бриттани, которые часто были неграмотными и не говорили по-французски. Его цитируется этномузикологом Ивесом Дефрансом как одну из песен, которые предполагают непрерывную устную традицию, начиная с поселения Арморики Селтскими Британами в 6 веке. [ 14 ]

С начала 19 -го века многие примеры Гверца были записаны бретонскими учеными народной литературы. Жан-Мари де Пенгерерн, адвокат из Ланниона, записал версию в Трегоре , еще до того, как Теодор Клод Клод Клод Клод Генри, Викумт Херсарт де ла Виллемарке в первом издании его Барзаза Брейса (1839); Де Пенгерерн нашел еще одну в Леоне в 1851 году. Де Ла Виллемарке, в 1839 году, подумал, что песня пересмотрит убийство в прошлом веке молодой девушки определенным Яннигом Сколаном. К 1845 году, когда он опубликовал второе издание Барзаза Брейза , он познакомился со старым уэльским стихотворением и добавил несколько куплетов, которые, как он сказал. Он утверждал, что эта более новая версия показала происхождение текста в галльской традиции. [ 15 ]

В 1856 году писатель из бретона Габриэль Милин записал один из работника в « Арсенале Бреста» . Фольклорист и поэт Франсуа-Мари Лузель записали версию, снова в Трегоре, из нищего из Плузунета . Два года спустя Лузель услышал еще одну версию, также в Трегоре, от матери Марка -Харида Фулупа [ FR ] , знаменитого нищего и певца Бретон Песни. Эмиль Эрно [ FR ] , лингвист и писатель, записал две версии в 1889 году в том же регионе, в Trevérec и Plougouver . Бретонский писатель Морис Дюамель выпел для него две версии во время тура в 1910 году в Порт-Бланке и Плозале . Фольклорист Ив Ле Дибердер [ FR ] записал его в 1910 году в Pont-Scorff , а в 1938 году была опубликована версия пенсионера из Pleuven . [ 16 ] Наконец, Donatien Laurent обнаружил дюжину версий из разных источников по всей нижней части Бриттани, между 1959 и 1968 годами. [ 17 ]

Записанные выступления

[ редактировать ]

Версия, исполненная Мари-Джозеф Бертран , записанная Клодин Мазеас в 1950-х годах, была выпущена на CD в 2008 году; [ 18 ] Мазеас отметила, что она обычно начала свои выступления с этого Gwerz , который она считала своего рода гимном , и который задал уважительный и театральный тон для исполнения. [ 19 ] Кельтская народная музыкальная группа Skolvan включает в себя образец чтения Бертрана 1959 года на их CD Swing & Tears 1994 года . [ 20 ] Янн-Фаньч Кеменер записал версию Жана-Луи Ар Ролланд в 1979 году, выпущенную на компакт-диске в 1996 году. [ 14 ] [ 21 ]

[ редактировать ]

Донатиен Лаурент считал, что «вероятным, что по крайней мере два из этих Gwerziou мы можем услышать сегодня в Бретонской живой традиции Бретон средневековые лечения, которые никогда не падали в распад», эти двое являются Гверцем А. Аотру Нанном и Гверзом Сколаном . [ 22 ] [ 23 ]

Примечания

[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]
  • «Бардские портреты: Мерддин». Камбро-битон . 2 (18): 256–264. 1821. JSTOR   30069112 .
  • Бихан, Эрве Ле (2011). « Диалог etra arzur roe d'an bretounet ха Гунглаффа и его связи с традицией Артурийской традиции». В Конли, Кассандра; Бун, Эрин; Харрисон, Маргарет (ред.). Труды Гарвардского кельтского коллоквиума, 2009 . Материалы серии Гарвардского кельтского коллоквиума. Тол. 29. Гарвардский университет Пресс. С. 115–26. ISBN  9780674055957 .
  • Бойд, Маттью (осень 2018). «Вернемся в Бретон: мы, Мари -де -Франс». Лебедь . 5 : 35–52. JSTOR   26735168 .
  • Defrance, Ив (1998). «Пероральная поэзия, исполненная во Франции. Недавние работы» . Традиционные музыкальные записные книжки (на французском языке). 11 : 272–79. Doi : 10.2307/40240323 . JSTOR   40240323 . S2CID   161513113 .
  • Gowans, Linda (1997). «Рассматриваемая работа: Бретон Баллады Мэри-Энн Константин». Ежегодник для исследования народной песни . 42 : 189–190. Doi : 10.2307/848056 . JSTOR   848056 .
  • Хан, Томас, изд. (1995). «Король Артур и король Корнуолл». Сэр Гавейн: Одиннадцать романсов и рассказов . Команды среднего английского текстового сериала. Каламазу: публикации средневекового института.
  • Кеменер, Янн-Фаньч (1996). Янн-Фанч Роуд Каронеты . Morlaix: Бретонская школа.
  • Кеменер, Янн-Фаньч (2009). "MME Bertrand - наконец -то коллекция компакт -дисков!" (в хоровой) . Отступление 1 марта
  • Лоран, пожертвовать (1971). «La Law Sparan et la rue Обед Мерлин». Этническая Франсез, новостная серия (во Фрехе). 1 (3/4): 19-54. JSTOR   40988167 .
  • Laurent, Donatien (1990). Уильямс, Гланмор; Джонс, Роберт Оуэн (ред.). Традиция и инновации в пероральной литературе в Бретоне . Кельты и эпохи Возрождения: традиция и инновации: Материалы Восьмого Международного конгресса кельтских исследований, 1987, состоявшийся в Суонси, 19–24 июля 1987 года. Университет Уэльской прессы. ISBN  9780708310540 .
  • Мари-Джозеф Бертран, певец Центра-Бранэган (CD). Отличные исполнители в Бриттани. Полет. 4. Дастум . 2008
  • Скен, Уильям Форбс (1868). «Стихи, относящиеся к Исколану». Четыре древние книги Уэльса . Тол. 1
  • УИНИК, Стивен Д. (1995). Алана Стивелла «Бретонская народная музыка, бретонская идентичность и снова ». Журнал американского фольклора . 108 (429): 334–54. doi : 10.2307/541889 . JSTOR   541889 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b931cc2c3cb8ddc75b50959f1c8bce1c__1701701880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b9/1c/b931cc2c3cb8ddc75b50959f1c8bce1c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gwerz Skolan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)