Эвридика Фивская
В греческой мифологии ; Эвридика ( / j ʊəˈr ɪ d ɪ s i / « древнегреческий : Εὐρυδίκη, Eὐdíkē «широкая справедливость», производная от ευρυς eurys широкая» и δικη dike «справедливость») иногда называется Гениохой , [ 1 ] была женой Креонта , царя Фив .
Семья
[ редактировать ]Эвридика, вероятно, была матерью пятерых детей Креона: Менеецея ( Мегарея ), Ликомеда , Гемона , Мегары и Пирры .
Мифология
[ редактировать ]Рассказ Софокла
[ редактировать ]Она ненадолго появляется в » Софокла « Антигоне (как «архетипическая скорбящая, опечаленная мать» и старший аналог Антигоны). [ 2 ] ), покончить с собой, узнав от посланника, что ее сын Гемон и его невеста Антигона покончили жизнь самоубийством. Она вонзает меч себе в печень и проклинает Креона за смерть двух своих сыновей: Гемона и Мегарея . Гемон покончил с собой, потому что его отец Креонт несправедливо запер Антигону в гробнице, чтобы она в конечном итоге погибла, с которой он был помолвлен. [ 3 ]
Аккаунт Статиуса
[ редактировать ]Провидец Тиресий предсказывает, что если сын Креонта добровольно бросится со стены, город будет спасен. Тогда Менецей решил принести себя в жертву и спрыгнул со стены. Когда несколько человек несли его труп на плечах, Эвридика с воплем врывается в город:
- « Не для того ли, чтобы искупить вину и посвятить твою жизнь жестоким Фивам, я вскормила тебя, прославленный мальчик, как будто я была какой-то никчемной матерью?» Какое же преступление я совершил, какой бог так ненавидел меня? Никакого кровосмесительного потомства я не рождала в результате противоестественного полового акта и не давала нечестивого потомства своему собственному сыну. Какое это имеет значение? У Иокасты есть сыновья, и она видит их вождями и царями; но мы должны совершить жестокое искупление за войну, чтобы братья, сыновья Эдипа , могли поменяться своими диадемами - нравится ли это тебе, о виновник удара? Но зачем мне жаловаться на людей и богов? Ты, жестокий Менеесей, ты раньше всех поспешил убить свою несчастную мать! Откуда взялась эта любовь к смерти? Какое проклятое безумие овладело твоим разумом? Что я зачала, какого незаконнорожденного ребенка я родила, столь непохожего на меня самого? Воистину, это змея Марса - Ареса и земля, которая вновь проросла благодаря нашим вооруженным отцам, - отсюда приходит эта отчаянная доблесть, эта всепобеждающая любовь к войне: от его матери ничего не исходит. Ло! убит по своей воле и желанию, да, даже против воли Судьба , ты пробиваешь вход в мрачные тени. Я боялся Данаана и стрел Капанея : именно этой руки, этой твоей руки я должен был бояться, и меча, который я сам когда-то дал тебе по своей глупости. Посмотрите, как поляна целиком утопает в его горле! Никто из данайцев не смог бы сделать более глубокий рывок. Вот так Эвридика все жалуется и жалуется. [ 4 ]
В конце концов ее дружелюбные руки увели во дворец. Однако плач становился все сильнее, поэтому ее спутники и слуги были вынуждены запереть Эвридику в ее комнате. Там она исцарапала себе лицо ногтями, выдернула волосы из головы и продолжала скорбеть месяцами. В конце концов она потеряла голос, больше не смотрела в сторону света, не слушала мольбы и сошла с ума.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Гесиод , Щит Геракла 83; схолии на «Илиаду» 14. 323
- ^ Сигал, Чарльз (1999). Трагедия и цивилизация: Интерпретация Софокла . Университет Оклахомы, стр. 190–95. ISBN 9780806131368 .
- ^ Софокл , Антигона 1180, 1300 и пассим.
- ^ Статиус , Фиваида 10.783-814
Ссылки
[ редактировать ]- Гесиод , Щит Геракла из «Гомеровских гимнов» и «Гомерики» с английским переводом Хью Г. Эвелин-Уайта, Кембридж, Массачусетс, издательство Гарвардского университета; Лондон, William Heinemann Ltd., 1914. Интернет-версия в цифровой библиотеке Персея. Греческий текст доступен на том же сайте .
- Публий Папиний Стаций , Фиваида в переводе Джона Генри Мозли. Тома классической библиотеки Леба. Кембридж, Массачусетс, издательство Гарвардского университета; Лондон, William Heinemann Ltd., 1928. Интернет-версия в Topos Text Project.
- Публий Папиний Стаций, Фиваида. Том I-II . Джон Генри Мозли. Лондон: Уильям Хайнеманн; Нью-Йорк: Сыновья ГП Патнэма. 1928. Латинский текст доступен в цифровой библиотеке Персея.
- Софокл , «Антигона Софокла», отредактированная с предисловием и примечаниями сэра Ричарда Джебба. Кембридж. Издательство Кембриджского университета. 1893. Интернет-версия в цифровой библиотеке Персея.
- Софокл, Софокл. Том 1: Царь Эдип. Эдип в Колоне. Антигона . С английским переводом Ф. Сторра. Классическая библиотека Леба, 20. Фрэнсис Сторр. Лондон; Нью-Йорк. Уильям Хайнеманн Лтд.; Компания Макмиллан. 1912. Греческий текст доступен в цифровой библиотеке Персея .