Я помню

Я помню ( Французское произношение: [ʒə mə suvjɛ̃] ) — официальный девиз Квебека , и в буквальном переводе на английский означает: «Я помню». Точный смысл этого короткого предложения допускает несколько интерпретаций, хотя все они относятся к истории народа Квебека . Этот девиз можно найти на всех номерных знаках , среди прочего, Квебека.
Происхождение
[ редактировать ]Этьену-Пашалю Таше приписывают популяризацию этой фразы. [1] В 1883 году его сын Эжен-Этьен Таше , помощник комиссара по делам короны в Квебеке и архитектор здания провинциального парламента , вырезал девиз на камне под гербом Квебека , который появляется над главной входной дверью здания парламента. [2] Затем девиз стал официально использоваться, хотя герб был принят только в 1939 году. [3]
Значение
[ редактировать ]

Таше, похоже, не оставил объяснения предполагаемого значения девиза, но он написал письмо заместителю министра общественных работ Симеону Лесажу , в котором показал, чего он намеревался достичь с помощью статуй на фасаде здания, и описал, для чего они предназначены. напомнить людям о. [3] [4]
Вокруг здания Парламента расположены 24 статуи исторических деятелей. Первоначально в их состав входили основатели ( Жак Картье , Самюэль де Шамплен и де Мезоннёв ), священнослужители ( де Лаваль , де Бребеф , Маркетт и Олье ), военные деятели ( де Фронтенак , Вульф , де Монкальм и де Леви ), представители коренных народов, французские губернаторы. ( Д'Аржансон , де Трейси , де Кальер , де Монманьи , д'Айбуст , де Водрей ) и, по словам Таше, «некоторые английские губернаторы, наиболее симпатизирующие нашей национальности» [3] ( Мюррей , Дорчестер , Прево и Багот ) и лорд Элгин , которому было отведено особое место, поскольку его считали важным игроком в формировании « ответственного правительства ». Таше оставил пустые места, чтобы позволить будущим поколениям добавить свои собственные статуи.
Однако его современники предлагали свои собственные интерпретации, в том числе историк Томас Шапаи и государственный служащий Эрнест Ганьон . [3]
Шапаи во время речи по случаю открытия бронзовой статуи в честь де Леви 24 июня 1895 года сказал:
У провинции Квебек есть девиз, которым она гордится и который ей настолько нравится, что она вырезает его на своих памятниках и дворцах. В этом девизе всего три слова: Je me souviens ; но эти три слова в своей простой экономии выражения стоят больше, чем самые красноречивые речи. Да, мы помним. Мы помним прошлое и его уроки, прошлое и его несчастья, прошлое и его славу. [5]
В 1896 году Ганьон писал, что этот девиз «превосходно отражает смысл существования Шамплена и Канады Мезоннёв как отдельной провинции в конфедерации». [6]
В 1919 году, через семь лет после смерти Таше, историк Пьер-Жорж Руа подчеркнул символический характер девиза из трех слов: «который так красноречиво в трех словах говорит о прошлом, а также настоящем и будущем единственной французской провинции. конфедерации». [7] Это предложение впоследствии будет цитироваться или перефразироваться несколько раз. [3]
Различные ученые пытались обнаружить источник слов Таше. Этнолог Конрад Лафорт предположил, что они произошли от песни Un Canadien berrant . [8] или, возможно, Виктора Гюго стихотворение « Leur au Couchant ». [9] Писатель Андре Дюваль считал, что ответ проще и ближе: в зале здания парламента, девиз которого вырезан над дверью, находится герб маркиза Лорна, чей девиз был ne obliviscaris («не забывай»). . Следовательно, Дюваль считал, что «девиз Квебека является одновременно переводом девиза маркиза Лорна и ответом франко-канадского подданного Ее Величества на этот девиз». [10]
Исследования, опубликованные на английском языке до 1978 года, привели к тем же выводам относительно происхождения девиза, количества в нем слов и его интерпретации. [3] Биографическая справка о Таше 1934 года гласит:
Г-н Таше также является автором прекрасного поэтического и патриотического девиза, который сопровождает официальный герб провинции Квебек — Je me souviens — полное значение которого, возможно, невозможно легко выразить английскими словами, но который можно перефразировать как передавая значение: «Мы не забываем и никогда не забудем нашу древнюю родословную, традиции и воспоминания обо всем прошлом». [11]
Энциклопедии и словари цитат, в том числе словари Уоллеса, Гамильтона, Коломбо, Гамильтона и Шилдса, предоставляют ту же информацию, что и франкоязычные источники. [3]
В 1955 году историк Мейсон Уэйд писал: «Когда канадец французского происхождения говорит Je me souviens , он не только вспоминает дни Новой Франции, но и тот факт, что он принадлежит к побежденному народу». [12]
Замена прекрасной провинции
[ редактировать ]
В 1978 году Je me souviens заменил ориентированный на туризм девиз La belleпровинция («красивая провинция») на номерном знаке транспортного средства Квебека . [13] [14] По мнению историка Гастона Дешена, это событие знаменует собой начало нового периода попыток по-новому истолковать значение девиза в основных СМИ Канады. [15] [16]
4 февраля 1978 года Роберт Гойетт подписал статью под названием «Владельцы автомобилей спорят о девизе» в газете «Монреаль Стар» . Эта статья привлекла внимание читательницы Элен Паке, внучки Таше, которая ответила 15 февраля в открытом письме под названием Je me souviens . Частично оно гласит:
Согласно статье [Гойетта], существует путаница в отношении девиза Квебека. Как вы упомянули, его написал Э. Э. Таче. «Je me souviens» — это только первая строка, что может быть причиной путаницы. Это выглядит следующим образом:
Я помню/То, что рождено под лилией/Я расту под розой.
Я помню/То, что рождено под лилией/Я расту под розой.
Лилия относится к Франции, а роза — к Англии , оба относятся к цветочным эмблемам наций. Идея о том, что у девиза есть менее известная вторая часть, широко распространилась. Эта новая информация долгое время появлялась в средствах массовой информации, прежде чем ее расследовал Дешен в 1992 году. [ нужна ссылка ]
Когда Дешен связалась с Элен Паке в 1992 году, она не смогла указать происхождение текста, который цитировала в своем письме. Ее заявления не соответствовали заявлениям ее отца, подполковника Этьена-Теодора Паке-младшего. [17] который 3 марта 1939 года написал в письме Джону Сэмюэлю Бурку , зятю Таше и министру общественных работ, что «тот, кто синтезировал в трех словах историю и традиции нашей расы, заслуживает признания» [3] столько же, сколько Рутье и Лавалле, сочинившие « О, Канада ». [ нужна ссылка ]
Происхождение второй части сегодня известно как второй девиз , созданный тем же Эженом-Этьеном Таше, много лет спустя после первой, и первоначально предназначавшийся для использования на памятнике в честь канадской нации , но который так и не был построен. . Памятник должен был представлять собой статую юной и изящной девушки-подростка, аллегорическую фигуру канадской нации, с девизом: « Née dans les lis, je grandis dans les roses / Рожденная в лилиях, я расту в розах». . [3] Хотя проект так и не был реализован, идея была «переработана» в памятной медали к 300-летию основания Квебека , созданной Таше, на которой написано «Née sous les lis, Dieu aidant, l’œuvre de Champlain». a grandi sous lesroses» («Рожденный под лилиями, с Божьей помощью, работы Шамплена выросли под розами»). [18]
Другое использование
[ редактировать ]Je me souviens изображен на значке Royal 22. и Полк — франкоязычный полк канадских вооруженных сил . Первый вариант знака был разработан в 1914 году. [19]
См. также
[ редактировать ]- Я помню (фильм, 2002) — документальный фильм.
- Я помню (фильм, 2009) — драматический фильм.
- Список канадских провинциальных и территориальных символов
- Un Canadien berrant , песня Антуана Жерена-Лажуа 1842 года, включающая в себя го, скажи моим друзьям, что я их помню.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Дональд Лоури, « Корона, лояльность империи и ассимиляция небританских белых подданных в британском мире: аргумент против« этнического детерминизма » » Журнал истории Империи и Содружества 31 № 2 (2003), 103.
- ^ Правительство Квебека. « Девиз Квебека » на сайте «Флаг и национальные символы правительства Квебека», обновлено 14 января 2008 г., получено 19 августа 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Дешен, Гастон. « Девиз «Я помню» », в L'Encyclopédie de l'Agora , онлайн с 14 сентября 2001 г., обновлено 20 мая 2006 г., получено 19 августа 2008 г.
- ^ Длинный отрывок из письма, найденного в ANQ-Québec, Ministère des Travaux public, LR 768/83, от 9 апреля 1883 года.
- ^ « ...у провинции Квебек есть девиз, которым она гордится и который любит гравировать на фронтонах своих памятников и дворцов. В этом девизе всего три слова: «Я помню»; но эти три слова, в их простом лаконичности стоят самые красноречивые речи. Да, мы помним прошлое и его уроки, прошлое и его несчастья, прошлое и его славу .
- ^ « превосходно обобщает причину, по которой Канада Шамплен и Мезоннев стала отдельной провинцией в конфедерации » - Эрнест Ганьон. « Записки об имуществе Дома правительства в Квебеке » в Отчете комиссара общественных работ за 1895-1896 годы , Сессионные документы, 1896, 1, док. 7, с. 115-116.
- ^ « что так красноречиво говорит в трех словах о прошлом, а также настоящем и будущем единственной французской провинции Конфедерации ». - Пьер-Жорж Рой (1919). Мелочи нашей истории , Левис, 1919, с. 285.
- ^ «Иди, расскажи моим друзьям/Чтобы я их помню»
- ^ «Я слышал, как молодые люди смеялись рядом со мной / И серьезные старики говорили: «Я помню»
- ^ «Девиз Квебека - это одновременно перевод девиза маркиза Лорна и ответ франко-канадского подданного Его Величества на этот же девиз».
- ^ Ассоциация землемеров Онтарио, 1934 г.
- ^ Мейсон Уэйд, Французские канадцы , 1760–1945, Торонто, 1955, с. 47.
- ^ Лаксер, Дэн (17 мая 2023 г.). «Пришло время поверить, что мы снова — провинция Ла-Бель» . Пригородная газета . Проверено 28 апреля 2024 г.
- ^ Гальчен, Ривка (3 марта 2023 г.). «Воспоминания о зимней прогулке по сельской местности Квебека» . Конде Наст Трэвелер . Проверено 28 апреля 2024 г.
- ^ Робитай, Антуан (9 апреля 2011 г.). «Я помню» . Ле Девуар (на французском языке) . Проверено 28 апреля 2024 г.
- ^ Дешен, Гастон (19 августа 1986 г.). «Девиз «Я помню»» . Агора (на французском языке) . Проверено 28 апреля 2024 г.
- ^ Сын Этьена-Теодора Паке , провинциального MLA.
- ^ Празднование третьего столетия Квебека , 1608-1908, Квебек, 1911, с. 22-23.
- ^ «Роял 22» и Régiment Traditions» . R22ER . Архивировано из оригинала 8 июля 2009 года.
Ссылки
[ редактировать ]- Английский
- Дешен, Гастон. « Я помню », в HistoryWire , 26 марта 2009 г.
- Дешен, Гастон. «Гастон Дешен о тайне девиза: расшифровка истинного значения знаменитого лозунга Квебека Je me souviens», в книге «Бобр: изучение истории Канады» 1 февраля 2008 г. , отрывок от
- Французский
- Дешен, Гастон. « Девиз Квебека «Я помню» », в Энциклопедии культурного наследия Французской Америки , 1 февраля 2011 г.
- Дешен, Гастон. « Девиз «Я помню» », в L'Encyclopédie de l'Agora , онлайн с 14 сентября 2001 г., обновлено 20 мая 2006 г.
- Правительство Квебека. « Девиз Квебека » на сайте Флаг и национальные символы правительства Квебека, обновлено 14 января 2008 г.
- Альбер, Мадлен и Гастон Дешен. «Вековой девиз: Я помню», в «Вестнике Библиотеки Национального Собрания» , 14, 2 (апрель 1984 г.), с. 21-30. ( онлайн )
- Маньян, Ормисдас (1929). Пятидесятилетие нашего государственного гимна «О Канада, земля наших предков»: истоки наших флагов и национальных песен, гербов, эмблем, девизов , Квебек, 68 стр. ( онлайн )
- Ганьон, Эрнест. «Заметки о собственности Дома правительства в Квебеке» в Отчете комиссара общественных работ за 1895-1896 годы , Сессионные документы, 1896, 1, док. 7, с. 115-116.