Нортумбрийский шиповник
Нортумбрийский картавость — это характерное увулярное произношение буквы R в традиционных диалектах Нортумберленда Тайн , Тайнсайда (« Джорди ») и северного графства Дарем , которое теперь осталось только среди носителей сельского Нортумберленда, за исключением и Уира . Это один из немногих ротических диалектов, сохранившихся в Англии. [1]
Произношение
[ редактировать ]По словам Полссона (1972), [2] Берр обычно произносится как звонкий увулярный фрикативный звук , часто сопровождающийся округлением губ ( [ʁ(ʷ)] ). Иногда встречается аппроксимирующее [ʁ̞] , глухое фрикативное [χ] , постукивающее [ɢ̆] и трель [ʀ] увулярное произношение. Данные «Обзора английских диалектов» для Нортумберленда и северного Дарема (собранные в 1950-х годах) предполагают, что в дополнение к полному произношению в начале слога , увулярный /r/ в этих диалектах обычно сохранялся в слоговой кодовой позиции, обычно в увуляризации виде предыдущая гласная. [3]
Влияние на соседние звуки
[ редактировать ]Нортумбрийский Берр повлиял на произношение соседних гласных, особенно предшествующих ему, которые подверглись «Модификации Берра»:
- Польссон (1972: 20) отмечает, что «гласные, модифицированные Берром, — это гласные, которые стали втягиваться и опускаться (в большинстве случаев) из-за следующего заднего /r/ , например, «первый» [fɔːst] , «слово» [wɔːd] » .
- Уэллс (1982: 396–97) утверждает, что «именно влияние увулярного /r/ на предшествующую гласную исторически привело к появлению таких форм, как [bɔʶːdz] птицы , [wɔʶːmz] черви в Нортумберленде: [ʁ] имеет не только слился с гласной, сделав ее увуляризованной, но также заставил ее втянуться от центра назад». [4]
- Одним из последствий модификации Берра стало развитие слияния медсестры и севера в диалектах английского языка на северо-востоке Англии.
Кроме того, Гарольд Ортон сообщил, что Берр вызывал втягивание следующих альвеолярных согласных в постальвеолярное или ретрофлексное положение. [5]
История
[ редактировать ]Поскольку увулярное R не характерно для других английских диалектов, можно предположить, что такое произношение является новшеством на северо-востоке Англии. Когда это произошло и связано ли это развитие с распространением гортанного R на большей части территории Западной Европы, неизвестно.
Хеслоп (1892) [6] относится к предположению Джеймса Мюррея о том, что Берр возник из речи Гарри Хотспура , которую Шекспир описывает как в некотором роде своеобразную:
Застрял на нем, как солнце
На сером небесном своде: и при свете его,
Все ли рыцарство Англии переехало?
Совершать смелые поступки; он действительно был стеклом
Где благородная молодежь оделась,
У него не было ног, и это не было привычкой его походки:
И говоря грубо, что природа сделала его изъяном,
Стали акценты доблестных;
Для тех, кто мог говорить тихо и поздно,
Превратили бы свою привязанность в оскорбление,
Походить на него: чтобы и речью, и походкой,
В диете, в восторге,
В военных правилах юмор крови,
Он был знаком и стеклом, копией и книгой,
Это сформировало других. [7]
Однако в тексте Шекспира не указано, что было особенного в речи Хотспура, так что это не может быть связано с нортумбрийским Берром.
Первое определенное упоминание об отличительном произношении буквы R в северо-восточной Англии было сделано Хью Джонсом в 1724 году. [8] немного раньше более известного описания Даниэля Дефо , который написал в своей книге «Путешествие по всему острову Великобритании» : [9] что:
Я не должен покидать Нортумберленд, не обратив внимания на то, что коренные жители этой страны, принадлежащие к древней первоначальной расе или семье, отличаются шибболетом на языке при произнесении буквы R, которую они не могут произнести без глухого сотрясения в горле. по которому они известны так же ясно, как иностранец произносит слово Th: его они называют Нортумберленд R или Wharle; и туземцы ценят себя за это несовершенство, потому что оно, несомненно, показывает древность их крови.
Примерно на рубеже 20-го века Берр был записан Александром Дж. Эллисом. [10] и Джозеф Райт . [11] Эллис сказал, что Берр также был известен как [kʁʊp] . [12] Он разделил свои участки в Нортумберленде и северном Дареме на «Сильный Берр», «Слабый Берр» и «Без Заусенцев». [13]
В 20 веке он был зарегистрирован на большей части северо-востока в корпусе Ортон . [14]
Аудиозаписи
[ редактировать ]Аудиозаписи были сделаны в 1950-х годах для « Обзора английских диалектов» , в которых присутствует нортумбрийский картавость, и все они общедоступны в Интернете:
Текущий статус
[ редактировать ]Нортумбрийский Берр, как и многие традиционные диалектные особенности Англии, в значительной степени исчез из диалектов северо-восточной Англии и больше не встречается в Тайнсайдском английском . Тем не менее, некоторые говорящие старшего возраста, особенно в северном Нортумберленде, до сих пор используют его регулярно. [20]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ https://www.lancaster.ac.uk/fss/projects/linguistics/innovators/northern/documents/Watt.pdf
- ^ Полссон, К. (1972) Нортумбрийский Берр . Лунд: Глируп.
- ^ Ортон, Х. и Холлидей, В. (1962) Обзор английских диалектов (B): Основной материал, Vol. 1, Шесть северных графств и остров Мэн . Лидс: Арнольд и сын.
- ^ Уэллс, Дж. (1982) Английские акценты, 3 тома. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ Ортон, Х. (1939) «ɹɛtɹoʊflɛks kɒnsənənts ɪn ɪŋglɪʃ» [Ретрофлексные согласные на английском языке]. Maître Phonétique 67: 40–41. JSTOR 44704736
- ^ Хеслоп, О. (1892–94) Слова Нортумберленда: словарь слов, используемых в графстве Нортумберленд и на Тайнсайде , стр. XXIV. Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко.
- ^ Король Генрих IV, Вторая часть, Акт II, Сцена 3
- ^ Уэльс, К. (2006) Северный английский: социальная и культурная история , с. 101. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ Дефо, Д. (1724–27) Путешествие по всему острову Великобритании , том. III:232-33. Лондон: Дент (1974).
- ^ Эллис, А. (1889) О раннем английском произношении, Часть V: Существующая фонология английских диалектов по сравнению с западно-саксонским . Нью-Йорк: Гринвуд Пресс.
- ^ Райт, Дж. (1905). Грамматика английского диалекта . Оксфорд/Лондон/Эдинбург/Глазго/Нью-Йорк/Торонто: Генри Фроуд.
- ^ Эллис, Александр Джон (1889). О раннем английском произношении: с особой ссылкой на Шекспира и Чосера, содержащее исследование соответствия письма и речи в Англии от англосаксонского периода до наших дней . п. 641.
- ^ Эллис, Александр Джон (1889). О раннем английском произношении: с особой ссылкой на Шекспира и Чосера, содержащее исследование соответствия письма и речи в Англии от англосаксонского периода до наших дней . п. 643.
- ^ Ридланд, К. (1998) The Orton Corpus: словарь нортумбрийского произношения, 1928–1939 . Осло: Novus Press.
- ^ «Уорк, Нортумберленд - Обзор диалектов английского языка - Акценты и диалекты | Британская библиотека - Звуки» . sound.bl.uk . Проверено 21 января 2021 г.
- ^ «Троптон, Нортумберленд — Обзор диалектов английского языка — Акценты и диалекты | Британская библиотека — Звуки» . sound.bl.uk . Проверено 21 января 2021 г.
- ^ «Лоуик, Нортумберленд - Обзор диалектов английского языка - Акценты и диалекты | Британская библиотека - Звуки» . sound.bl.uk . Проверено 27 апреля 2021 г.
- ^ «Эрсдон, Нортумберленд — Обзор диалектов английского языка — Акценты и диалекты | Британская библиотека — Звуки» . sound.bl.uk . Проверено 27 апреля 2021 г.
- ^ «Эмблтон, Нортумберленд - Обзор диалектов английского языка - Акценты и диалекты | Британская библиотека - Звуки» . sound.bl.uk . Проверено 22 июля 2021 г.
- ^ Уэллс, Дж., op.cit., стр. 368 и далее, 374.