Jump to content

Пустой поцелуй

Пустой поцелуй
Оливер Б. Бамбл (слева) и Том Кот (справа)
Автор(ы) Мартен Тундер
Текущий статус/график Снято с производства
Дата запуска 16 марта 1941 г. [ 1 ]
Дата окончания 20 января 1986 г. [ 1 ]
Синдикат(ы) Оберон, Панда, Большой воздушный шар
Жанр (ы) Боевик , приключения , сатира

Tom Puss ( Tom Poes по- голландски ) — голландский комикс, созданный Мартеном Тундером . Вместе с Ханса Г. Крессе » «Эриком де Нурманом и Питера Куна » «Капитейном Робом он считается «Большой тройкой» голландских комиксов . [ 1 ]

Том Пос комикс о говорящих животных , опубликованный в формате текстового комикса . Главные герои — Том Пос, белый антропоморфный кот , и его лучший друг, повелитель медведей Оливер Б. Бамбл ( Оливье Б. Боммель по-голландски). иногда называют « Боммельсагой» Сериал также . Тундер получил множество наград и почетных званий как за свои иллюстрации, так и за литературные произведения. В Нидерландах Том Пос произведением стал считаться литературным . [ 1 ]

Происхождение

[ редактировать ]
Мартен Тундер с Оливером Б. Бамблом

В 1931 году Мартен Тундер был в Буэнос-Айресе , Аргентина, где он встретил Джима Дэвиса, бывшего помощника Пэта Салливана и Отто Мессмера , создателей «Кота Феликса» , которые преподали ему несколько уроков рисования комиксов. [ 2 ]

16 марта 1941 года Тома По был опубликован первый комикс , Het Geheim der Blauwe Aarde («Тайна Голубой Земли») в газете De Telegraaf , написанный и нарисованный Тундером, заменивший комикс о Микки Маусе в 1941 году. Том Сам Поес был создан уже в июле 1939 года. [ 3 ]

Имя персонажа представляет собой игру слов на тему голландского печенья « томпус » и было придумано женой Тундера, Фини Дик . 18 декабря того же года серия была опубликована в двухнедельном чешском журнале « Пунта» . [ 4 ] После войны рассказы были опубликованы в журналах NRC Handelsblad , De Volkskrant , Ons Vrij Nederland , Revue и Donald Duck . В ежедневных газетах Том Пос публиковался как текстовый комикс , как и большинство голландских комиксов того времени. В еженедельных журналах он был опубликован в формате воздушного шара.

В фильме Тома Поса представлено множество антропоморфных персонажей, которые являются сатирическим представлением стереотипов животных, хотя некоторые человеческие персонажи, такие как гномы и волшебники существуют и . Действие сериала разворачивается в фантастическом мире неопределенного возраста. Некоторые элементы современные, например автомобили и телевизоры, другие больше напоминают старые века. [ 1 ]

Том Пос изначально был детским комиксом, но по мере развития сюжета он был нацелен на более взрослую аудиторию, вводя сатирические элементы и эксцентричное использование языка. [ 1 ] Некоторые слова и выражения Тоне стали неологизмами в голландском языке. В 1954 году Тондер стал членом Общества голландской литературы . [ 1 ] и ко времени публикации рассказа «Де Бовенбазен» ( «Верхние начальники ») его считали создателем подлинно качественной литературы . [ 5 ] Том Поес до сих пор остается единственным комиксом в Нидерландах, завоевавшим такую ​​репутацию среди интеллигенции. [ нужна ссылка ]

Успех сериала распространился на многие товары, включая театральные постановки. [ 1 ] и журнал комиксов. [ 1 ] Тундер основал собственную студию и собрал нескольких талантливых художников, которые помогали ему рисовать Тома По , пока он еще писал рассказы. Среди них были Ло Хартог ван Банда , Пит Вейн и Дик Матена . [ 6 ] Сообщается, что с того момента, как Тундер обосновался в Ирландии в 1965 году, и до конца Тома Поса в 1986 году, Тундер, как сообщается, рисовал Тома Поса почти в одиночку, устав от управления большой студией. [ 7 ]

Серия также была переведена и издана в Бельгии , Дании , Англии , Финляндии , Франции , Германии , Индонезии , Ирландии и Швеции . [ 6 ]

Главные герои

[ редактировать ]
  • Кот Том : Молодой белый кот. Он умен, смел и сохраняет спокойствие при любых обстоятельствах. Он часто бросает критическое «Хм!» во время бесед со своим благородным другом.
  • Оливер Б. Бамбл : бурый медведь, лорд , живущий в замке. Оливье часто хвастается собой, но на самом деле он не очень умен и паникует всякий раз, когда приходится делать настоящую работу или возникает опасность. Некоторые из его крылатых фраз вошли в голландский язык, такие как «Als je begrijpt wat ik bedoel» («Если вы поняли, что я имею в виду»), «Een eenvoudige, doch voedzame maaltijd» («Простая, но сытная еда») и «Верзин попал в список!» («Придумай уловку!»)

Второстепенные персонажи

[ редактировать ]

Голландские имена.

  • Йост : Белый лабрадор , верный дворецкий Боммеля . Его крылатые фразы: «Met uw welnemen» («Если вы мне позволите») и «Het is allemaal zeer betreurenswaardig» («Все это очень прискорбно»). В нескольких приключениях он уходит, но в конце каждого приключения возвращается на свой пост и подает ужин.
  • Аннемари Доддельтье : маленькая кошка, подруга Боммеля, которая испытывает к нему полный трепет и беспокойство. Они женятся в финальной истории.
  • Керулин Ксавериус Маркиз де Кантеклер ван Барневельдт : петух , сосед Боммеля. Он маркиз , который часто использует французские и латинские выражения и пишет стихи. Де Кантеклер очень тщеславен и смотрит свысока на всех своих собратьев, особенно на Боммеля, которого он считает ниже своей лиги и не принадлежащим к такой знати , как он. Его имя является отсылкой к Шантиклеру и Барневельду, голландскому городу, известному своей домашней птицей.
  • Ваммес Ваггель : наивный гусь , который ни к чему не относится серьезно и просто наслаждается жизнью. Он никогда не понимает, что происходит вокруг него, несмотря на то, насколько часто это серьезно. Его крылатая фраза - «Hihi, wat enigjes» («Тихи, как мило»).
  • Офицер Булле Бас : бульдог, возглавляющий полицию. Он склонен к агрессии и очень подозрителен. Обычно он пытается арестовать Боммеля и других, хотя у него почти нет доказательств. «Altijd dezelfde» («Всегда один и тот же человек») и «Что такое je naam, Bommel?» («Как тебя зовут, Боммель?») — вот некоторые из его стандартных фраз.
  • Бригадный генерал Снуф : собака, правая рука офицера Булле Баса.
  • Бул Супер и Хип Хипер : две собаки-мошенники. Бул — бульдог , который выступает в роли босса дуэта. Хипер — белая собака меньшего размера, которая восхищается своим боссом, но часто слишком паникует, чтобы самому проявить инициативу.
  • Мэр Дирк Дикердак : бегемот , мэр Роммельдама, родного города персонажей. Он больше заботится о своем городе, чем о людях, и считает себя выше закона.
  • Доркнопер : хомяк , который работает государственным служащим у мэра Дикердака. Он очень пунктуален и всегда хочет все сделать согласно местному законодательству.
  • Профессор Збигнев Прльвицкофский : Один из немногих повторяющихся человеческих персонажей. Это профессор с длинной бородой, который часто смешивает в своей речи голландские и немецкие слова. «Права! Дер hemeldonderweder!» это слова, которые исходят из его уст.
  • Докторандус Александр Пипс : мышь , ассистентка Прльвицкофского. Он часто вздыхает, что предпочел бы учиться на другую работу.
  • Капитан Уол Рус : морж, капитан дальнего плавания. Он смотрит свысока на всех, кто не является таким моряком, как он, и называет их «overgehaalde Landrotten» («искаженные земледельцы»). Он всегда неправильно произносит имя Боммеля.
  • Профессор доктор Иоахим Сикбок : Козел , один из главных антагонистов. Он сумасшедший учёный .
  • Терпен Тейн : Один из немногих повторяющихся человеческих персонажей. Он эгоистичный художник , который использует эзотерический язык, чтобы описать магию своего искусства как «тонкие вибрации» (голландский: fijne trillingen), критикуя грубые материалистические взгляды г-на. Бамбл, что не мешает ему принимать деньги и еду.
  • Амос В. Стейнхакер : лягушка , одержимый деньгами бизнесмен, который предпочитает, чтобы к нему обращались по инициалам AWS («Не называйте меня Стейнхакером! Я не бедный придурок!»).
  • Стинбрик : собака, которая работает секретарем Штайнхакера.
  • Гармт Грутгрут : Овца , которая работает местным бакалейщиком . Всякий раз, когда что-то случается с его магазином, он жалуется, что «жертвами всегда становятся трудолюбивые владельцы магазинов». Его имя стало эпонимом на голландском языке: «grootgrutter», которым обозначали владельцев крупных магазинов.
  • Доктора. Окке Зилкниджпер : лама , который работает психиатром , покровительствует своим пациентам, используя тарабарщину социального работника («Я часто видел это в своей практике») или запирает их в мягкой камере своей помощницей-гориллой.
  • О. Фант Мзн : Слон , который работает издателем и главным редактором местной газеты.
  • Аргус , ищущая сенсаций : крыса , работающая журналистом в O. Fanth Mzn. Он двоюродный брат Александра Пипса.
  • Кветал : Гном . Его голландское имя можно прочитать как «'k Weet al» («Я знаю все»), но он очень скромный человек. В приключениях становится ясно, что он действительно знает очень многое, но использует термины и выражения, которые не используются в научном мире, а часть его знаний касается древних сил и загадок. Он восхищается современными изобретениями, но порой не совсем понимает, чем они полезны.
  • Пи Пастинакель : Еще один гном . Он садовник леса. Он обладает некоторой формой синестезии, например, когда он наблюдает: «Это пахнет красным!» в опасной ситуации.
  • Фокус П. Па : злой волшебник , один из немногих человеческих персонажей в сериале. Его сопровождает (и он может превращаться) птица, похожая на ворону. Он проклинает своих противников, используя имена древних демонов: «Клянусь Зазелем и Иодом! Змеи на вашем пути!» Он всегда ищет продления своей жизни, извлекая жизненную энергию из своих жертв, используя черную магию.
  • Пастуивен Верквил : крыса , которая работает продавцом пуговиц . Он часто пытается начать борьбу из-за того, что считает несправедливым, в том числе из-за своего маленького роста.
  • Йорис Гоедблуд : Хитрый лис, мошенник . Он также является повторяющимся персонажем в другом сериале Toonder «Панда» .
  • Зедекиа Зведеркорн : Крыса, юрист или , скорее, пьяный жулик.

Экранизация

[ редактировать ]

В 1983 году по мотивам комиксов вышел анимационный фильм: Дракон, которого не было (или он был?) . [ 6 ]

Радиоадаптация

[ редактировать ]

С 2007 по 2010 год Том Поес был адаптирован для серии аудиоспектаклей , транслировавшихся на голландских радиоканалах NPO Radio 6 , NPO Radio 6 и NPO Radio 1 . [ 8 ]

Памятник

[ редактировать ]
Статуя Оливье Б. Боммеля

был построен шестиметровый общественный памятник 12 июля 2002 года в Роттердаме в честь нескольких персонажей франшизы. [ 6 ] Его разработали DJ Chantelle, Пепейн ван ден Ньювендейк, Ханс ван Бентем и Люк Боде. [ 9 ]

Источники

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я «Мартен Тундер» . Ламбиек.нет .
  2. ^ Автобиография Мартена Тундера, ISBN   90 234 3803 5 , изд. Де Безиге Бидж, 1998 г., глава XIII.
  3. ^ Хир Боммель - Полное собрание сочинений - Газетные публикации Band 1, стр. 189
  4. ^ Полное собрание сочинений, том 1, стр. 199.
  5. ^ Франк ван дер Лек (25 ноября 2009 г.). «Мартен Тундер - Боссы - Жадность вечна - 8weekly.nl» . 8weekly.nl .
  6. ^ Jump up to: а б с д «Мартен Тундер» . Ламбиек.нет . 1 января 1970 года.
  7. ^ Тундер, Мартен: Кот Том 1 . стр. 2. Издательство «Алвгланс», 1979.
  8. ^ «НТР-Боммель» .
  9. ^ «Роттердам — Ода Мартену Тундеру» .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: be62d35989a72dfbcbcf1937df898a3c__1722749340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/be/3c/be62d35989a72dfbcbcf1937df898a3c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tom Puss - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)