Пустой поцелуй
Пустой поцелуй | |
---|---|
Оливер Б. Бамбл (слева) и Том Кот (справа) | |
Автор(ы) | Мартен Тундер |
Текущий статус/график | Снято с производства |
Дата запуска | 16 марта 1941 г. [ 1 ] |
Дата окончания | 20 января 1986 г. [ 1 ] |
Синдикат(ы) | Оберон, Панда, Большой воздушный шар |
Жанр (ы) | Боевик , приключения , сатира |
Tom Puss ( Tom Poes по- голландски ) — голландский комикс, созданный Мартеном Тундером . Вместе с Ханса Г. Крессе » «Эриком де Нурманом и Питера Куна » «Капитейном Робом он считается «Большой тройкой» голландских комиксов . [ 1 ]
Том Пос — комикс о говорящих животных , опубликованный в формате текстового комикса . Главные герои — Том Пос, белый антропоморфный кот , и его лучший друг, повелитель медведей Оливер Б. Бамбл ( Оливье Б. Боммель по-голландски). иногда называют « Боммельсагой» Сериал также . Тундер получил множество наград и почетных званий как за свои иллюстрации, так и за литературные произведения. В Нидерландах Том Пос произведением стал считаться литературным . [ 1 ]
Происхождение
[ редактировать ]
В 1931 году Мартен Тундер был в Буэнос-Айресе , Аргентина, где он встретил Джима Дэвиса, бывшего помощника Пэта Салливана и Отто Мессмера , создателей «Кота Феликса» , которые преподали ему несколько уроков рисования комиксов. [ 2 ]
16 марта 1941 года Тома По был опубликован первый комикс , Het Geheim der Blauwe Aarde («Тайна Голубой Земли») в газете De Telegraaf , написанный и нарисованный Тундером, заменивший комикс о Микки Маусе в 1941 году. Том Сам Поес был создан уже в июле 1939 года. [ 3 ]
Имя персонажа представляет собой игру слов на тему голландского печенья « томпус » и было придумано женой Тундера, Фини Дик . 18 декабря того же года серия была опубликована в двухнедельном чешском журнале « Пунта» . [ 4 ] После войны рассказы были опубликованы в журналах NRC Handelsblad , De Volkskrant , Ons Vrij Nederland , Revue и Donald Duck . В ежедневных газетах Том Пос публиковался как текстовый комикс , как и большинство голландских комиксов того времени. В еженедельных журналах он был опубликован в формате воздушного шара.
В фильме Тома Поса представлено множество антропоморфных персонажей, которые являются сатирическим представлением стереотипов животных, хотя некоторые человеческие персонажи, такие как гномы и волшебники существуют и . Действие сериала разворачивается в фантастическом мире неопределенного возраста. Некоторые элементы современные, например автомобили и телевизоры, другие больше напоминают старые века. [ 1 ]
Том Пос изначально был детским комиксом, но по мере развития сюжета он был нацелен на более взрослую аудиторию, вводя сатирические элементы и эксцентричное использование языка. [ 1 ] Некоторые слова и выражения Тоне стали неологизмами в голландском языке. В 1954 году Тондер стал членом Общества голландской литературы . [ 1 ] и ко времени публикации рассказа «Де Бовенбазен» ( «Верхние начальники ») его считали создателем подлинно качественной литературы . [ 5 ] Том Поес до сих пор остается единственным комиксом в Нидерландах, завоевавшим такую репутацию среди интеллигенции. [ нужна ссылка ]
Успех сериала распространился на многие товары, включая театральные постановки. [ 1 ] и журнал комиксов. [ 1 ] Тундер основал собственную студию и собрал нескольких талантливых художников, которые помогали ему рисовать Тома По , пока он еще писал рассказы. Среди них были Ло Хартог ван Банда , Пит Вейн и Дик Матена . [ 6 ] Сообщается, что с того момента, как Тундер обосновался в Ирландии в 1965 году, и до конца Тома Поса в 1986 году, Тундер, как сообщается, рисовал Тома Поса почти в одиночку, устав от управления большой студией. [ 7 ]
Серия также была переведена и издана в Бельгии , Дании , Англии , Финляндии , Франции , Германии , Индонезии , Ирландии и Швеции . [ 6 ]
Главные герои
[ редактировать ]- Кот Том : Молодой белый кот. Он умен, смел и сохраняет спокойствие при любых обстоятельствах. Он часто бросает критическое «Хм!» во время бесед со своим благородным другом.
- Оливер Б. Бамбл : бурый медведь, лорд , живущий в замке. Оливье часто хвастается собой, но на самом деле он не очень умен и паникует всякий раз, когда приходится делать настоящую работу или возникает опасность. Некоторые из его крылатых фраз вошли в голландский язык, такие как «Als je begrijpt wat ik bedoel» («Если вы поняли, что я имею в виду»), «Een eenvoudige, doch voedzame maaltijd» («Простая, но сытная еда») и «Верзин попал в список!» («Придумай уловку!»)
Второстепенные персонажи
[ редактировать ]Голландские имена.
- Йост : Белый лабрадор , верный дворецкий Боммеля . Его крылатые фразы: «Met uw welnemen» («Если вы мне позволите») и «Het is allemaal zeer betreurenswaardig» («Все это очень прискорбно»). В нескольких приключениях он уходит, но в конце каждого приключения возвращается на свой пост и подает ужин.
- Аннемари Доддельтье : маленькая кошка, подруга Боммеля, которая испытывает к нему полный трепет и беспокойство. Они женятся в финальной истории.
- Керулин Ксавериус Маркиз де Кантеклер ван Барневельдт : петух , сосед Боммеля. Он маркиз , который часто использует французские и латинские выражения и пишет стихи. Де Кантеклер очень тщеславен и смотрит свысока на всех своих собратьев, особенно на Боммеля, которого он считает ниже своей лиги и не принадлежащим к такой знати , как он. Его имя является отсылкой к Шантиклеру и Барневельду, голландскому городу, известному своей домашней птицей.
- Ваммес Ваггель : наивный гусь , который ни к чему не относится серьезно и просто наслаждается жизнью. Он никогда не понимает, что происходит вокруг него, несмотря на то, насколько часто это серьезно. Его крылатая фраза - «Hihi, wat enigjes» («Тихи, как мило»).
- Офицер Булле Бас : бульдог, возглавляющий полицию. Он склонен к агрессии и очень подозрителен. Обычно он пытается арестовать Боммеля и других, хотя у него почти нет доказательств. «Altijd dezelfde» («Всегда один и тот же человек») и «Что такое je naam, Bommel?» («Как тебя зовут, Боммель?») — вот некоторые из его стандартных фраз.
- Бригадный генерал Снуф : собака, правая рука офицера Булле Баса.
- Бул Супер и Хип Хипер : две собаки-мошенники. Бул — бульдог , который выступает в роли босса дуэта. Хипер — белая собака меньшего размера, которая восхищается своим боссом, но часто слишком паникует, чтобы самому проявить инициативу.
- Мэр Дирк Дикердак : бегемот , мэр Роммельдама, родного города персонажей. Он больше заботится о своем городе, чем о людях, и считает себя выше закона.
- Доркнопер : хомяк , который работает государственным служащим у мэра Дикердака. Он очень пунктуален и всегда хочет все сделать согласно местному законодательству.
- Профессор Збигнев Прльвицкофский : Один из немногих повторяющихся человеческих персонажей. Это профессор с длинной бородой, который часто смешивает в своей речи голландские и немецкие слова. «Права! Дер hemeldonderweder!» это слова, которые исходят из его уст.
- Докторандус Александр Пипс : мышь , ассистентка Прльвицкофского. Он часто вздыхает, что предпочел бы учиться на другую работу.
- Капитан Уол Рус : морж, капитан дальнего плавания. Он смотрит свысока на всех, кто не является таким моряком, как он, и называет их «overgehaalde Landrotten» («искаженные земледельцы»). Он всегда неправильно произносит имя Боммеля.
- Профессор доктор Иоахим Сикбок : Козел , один из главных антагонистов. Он сумасшедший учёный .
- Терпен Тейн : Один из немногих повторяющихся человеческих персонажей. Он эгоистичный художник , который использует эзотерический язык, чтобы описать магию своего искусства как «тонкие вибрации» (голландский: fijne trillingen), критикуя грубые материалистические взгляды г-на. Бамбл, что не мешает ему принимать деньги и еду.
- Амос В. Стейнхакер : лягушка , одержимый деньгами бизнесмен, который предпочитает, чтобы к нему обращались по инициалам AWS («Не называйте меня Стейнхакером! Я не бедный придурок!»).
- Стинбрик : собака, которая работает секретарем Штайнхакера.
- Гармт Грутгрут : Овца , которая работает местным бакалейщиком . Всякий раз, когда что-то случается с его магазином, он жалуется, что «жертвами всегда становятся трудолюбивые владельцы магазинов». Его имя стало эпонимом на голландском языке: «grootgrutter», которым обозначали владельцев крупных магазинов.
- Доктора. Окке Зилкниджпер : лама , который работает психиатром , покровительствует своим пациентам, используя тарабарщину социального работника («Я часто видел это в своей практике») или запирает их в мягкой камере своей помощницей-гориллой.
- О. Фант Мзн : Слон , который работает издателем и главным редактором местной газеты.
- Аргус , ищущая сенсаций : крыса , работающая журналистом в O. Fanth Mzn. Он двоюродный брат Александра Пипса.
- Кветал : Гном . Его голландское имя можно прочитать как «'k Weet al» («Я знаю все»), но он очень скромный человек. В приключениях становится ясно, что он действительно знает очень многое, но использует термины и выражения, которые не используются в научном мире, а часть его знаний касается древних сил и загадок. Он восхищается современными изобретениями, но порой не совсем понимает, чем они полезны.
- Пи Пастинакель : Еще один гном . Он садовник леса. Он обладает некоторой формой синестезии, например, когда он наблюдает: «Это пахнет красным!» в опасной ситуации.
- Фокус П. Па : злой волшебник , один из немногих человеческих персонажей в сериале. Его сопровождает (и он может превращаться) птица, похожая на ворону. Он проклинает своих противников, используя имена древних демонов: «Клянусь Зазелем и Иодом! Змеи на вашем пути!» Он всегда ищет продления своей жизни, извлекая жизненную энергию из своих жертв, используя черную магию.
- Пастуивен Верквил : крыса , которая работает продавцом пуговиц . Он часто пытается начать борьбу из-за того, что считает несправедливым, в том числе из-за своего маленького роста.
- Йорис Гоедблуд : Хитрый лис, мошенник . Он также является повторяющимся персонажем в другом сериале Toonder «Панда» .
- Зедекиа Зведеркорн : Крыса, юрист или , скорее, пьяный жулик.
Экранизация
[ редактировать ]В 1983 году по мотивам комиксов вышел анимационный фильм: Дракон, которого не было (или он был?) . [ 6 ]
Радиоадаптация
[ редактировать ]С 2007 по 2010 год Том Поес был адаптирован для серии аудиоспектаклей , транслировавшихся на голландских радиоканалах NPO Radio 6 , NPO Radio 6 и NPO Radio 1 . [ 8 ]
Памятник
[ редактировать ]
был построен шестиметровый общественный памятник 12 июля 2002 года в Роттердаме в честь нескольких персонажей франшизы. [ 6 ] Его разработали DJ Chantelle, Пепейн ван ден Ньювендейк, Ханс ван Бентем и Люк Боде. [ 9 ]
Источники
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я «Мартен Тундер» . Ламбиек.нет .
- ^ Автобиография Мартена Тундера, ISBN 90 234 3803 5 , изд. Де Безиге Бидж, 1998 г., глава XIII.
- ^ Хир Боммель - Полное собрание сочинений - Газетные публикации Band 1, стр. 189
- ^ Полное собрание сочинений, том 1, стр. 199.
- ^ Франк ван дер Лек (25 ноября 2009 г.). «Мартен Тундер - Боссы - Жадность вечна - 8weekly.nl» . 8weekly.nl .
- ^ Jump up to: а б с д «Мартен Тундер» . Ламбиек.нет . 1 января 1970 года.
- ^ Тундер, Мартен: Кот Том 1 . стр. 2. Издательство «Алвгланс», 1979.
- ^ «НТР-Боммель» .
- ^ «Роттердам — Ода Мартену Тундеру» .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Toondertijd , голландский веб-сайт для коллекционеров рассказов о Томе Коте (и других рассказов Мартена Тундера)
- Информация о комиксе на сайте Панды .
- Коллекция художественных работ.
- Антропоморфные кошки
- Персонажи голландских комиксов
- Мужские персонажи в комиксах
- Голландские комиксы
- Голландская сатира
- Персонажи комиксов, представленные в 1941 году.
- Вымышленные частные детективы
- Вымышленные голландцы
- Дебют комиксов 1941 года.
- Концовки комиксов 1986 года
- Фэнтези-комиксы
- Сатирические комиксы
- Текстовые комиксы
- Комиксы Мартена Тундера
- Комиксы о животных
- животное такое
- Комиксы о кошках
- Комиксы про медведей
- Комиксы адаптированы в романы
- Комиксы адаптированы к пьесам
- Комиксы адаптированы в радиосериалы
- Голландские комиксы, адаптированные к фильмам
- Комиксы адаптированы к анимационным фильмам
- Мартен Тундер