Маленький двигатель, который мог
«Маленький паровозик, который мог» — американская народная сказка (существующая в виде нескольких иллюстрированных детских книг и фильмов), получившая широкую известность в США после публикации в 1930 году издательством Platt & Munk . Эта история используется, чтобы научить детей ценить оптимизм и трудолюбие. По результатам онлайн-опроса 2007 года Национальная ассоциация образования включила эту книгу в число «100 лучших книг для учителей по версии учителей». [1]
Фон
[ редактировать ]Фразы, характерные для этой истории, такие как «Я думаю, что смогу», впервые появились в печати в статье 1902 года в шведском журнале. [2] Ранняя опубликованная версия этой истории, « История двигателя, который думал, что это возможно », появилась в газете New-York Tribune 8 апреля 1906 года как часть проповеди преподобного Чарльза С. Винга. [2]
Краткая версия сказки появилась под названием « Думая, что можно» в 1906 году в журнале «Wellspring for Young People» , издании воскресной школы . [2] Эта версия вновь появилась в книге 1910 года « Камни фундамента успеха» . [2]
Другая версия была опубликована под названием « Пони-двигатель » в журнале Kindergarten Review в 1910 году, написанном Мэри К. Джейкобс . [2] Другая версия с тем же названием появилась в журнале для детей в 1916 году под именем учительницы Мейбл К. Брэгг. [3] Она добавила в историю новые события, такие как груз в поезде, подходящий для детей, но «не взяла на себя ответственность за создание этой истории». [2] [3]
История впервые появилась в печати под названием «Маленький паровозик, который мог» в 1920 году и была собрана в первом томе «Моего книжного дома», который представляет собой набор книг, продаваемых в США коммивояжёрами. [2] Версия Книжного дома начиналась так: «Однажды здесь ехал поезд; она летела через всю страну с грузом рождественских игрушек для детей, живших на другой стороне горы». [2] История была помечена, [4] как рассказала Олив Бопре Миллер , в первом издании отдавалась заслуга Брэггу, а в последующих изданиях - нет, поскольку Миллер впоследствии пришел к выводу, что «эта история принадлежала к области народной литературы». [2] Миллер был редактором-основателем и издателем The Book House for Children, компании, базирующейся в Чикаго.
Самое известное воплощение рассказа «Маленький паровозик, который мог» было написано «Уотти Пайпер» в 1930 году, псевдоним Арнольда Мунка, владельца издательской фирмы Platt & Munk. [3] Мунк использовал имя Уотти Пайпер как автор детских книг и как редактор многих книг, опубликованных Platt & Munk. Он лично нанял Лоис Ленски для иллюстрации книги. Этот пересказ сказки «Паровозик-пони» появился в 1930 году, на титульном листе было написано: «Пересказанный Уотти Пайпер из «Паровозика-пони» Мейбл С. Брэгг, авторские права принадлежат Джорджу Х. Дорану и компании». [2]
В 1954 году компания Platt & Munk опубликовала еще одну версию « Маленького паровозика, который мог » со слегка измененным языком и новыми, более красочными иллюстрациями Джорджа и Дорис Хауман . [5] Хотя существовало множество предыдущих изданий этого классического рассказа, «именно работа Джорджа и Дорис Хауман принесла «Маленькому паровозику» титул, достойный сидеть на одной полке с « Приключениями Алисы в стране чудес » . [5] Переработка 1976 года с иллюстрациями Рут Сандерсон привлекла большое внимание во время ее выпуска, отчасти потому, что она вызвала дискуссию о гендерных стереотипах. [5]
Сюжет
[ редактировать ]В сказке длинный поезд нужно перетащить через высокую гору после того, как его локомотив сломался. Локомотивы большего размера, рассматриваемые антропоморфно , просят тянуть поезд; по разным причинам они отказываются. Запрос отправляется небольшому движку, который соглашается попробовать. Несмотря на крутой подъем и большую нагрузку, паровозу медленно удается перетащить поезд через гору, повторяя девиз: «Я-думаю-я-могу».
Историю о маленьком паровозике рассказывали и пересказывали много раз. Основная тема та же: застрявший поезд не может найти локомотив, способный доставить его по труднопроходимой местности к месту назначения. Только маленький паровозик готов попытаться и, повторяя мантру «Я думаю, что смогу, я думаю, что смогу», преодолевает, казалось бы, невыполнимую задачу.
Ранняя версия выглядит следующим образом:
Для работы на станции, для которой он был построен, использовался небольшой железнодорожный локомотив: он включал и выключал несколько вагонов на стрелках. Однажды утром он ждал следующего вызова, когда длинный поезд товарных вагонов попросил большой паровоз в развязке перевезти его через холм. «Я не могу, это слишком тяжело для меня», — сказал великий двигатель, созданный для тяжелой работы. Затем поезд попросил еще один паровоз, и еще, но услышал оправдания и получил отказ. В отчаянии поезд попросил маленький паровозик поднять его вверх и вниз по другой стороне. «Думаю, я смогу», — пыхтел маленький локомотив и встал перед огромным тяжелым поездом. Пока он продолжал работать, маленький паровозик храбро пыхтел все быстрее и быстрее: «Я думаю, что смогу, я думаю, что смогу, я думаю, что смогу».
Когда он приблизился к вершине уклона, что так обескуражило более крупные двигатели, он пошел медленнее. Однако он все еще продолжал говорить: «Я-думаю-я-могу, я-думаю-я-могу». Он достиг вершины, проявив храбрость, а затем пошел вниз по ступенькам, поздравляя себя словами: «Я думал, что смогу, я думал, что смогу».
Диснеевская версия этой истории была опубликована в 1976 году:
История начинается с игрушечного поезда, который тянет небольшой красный паровозик, который направляется в город на другой стороне горы, но вскоре после достижения горы двигатель выходит из строя. Игрушечный клоун останавливает другие паровозы, чтобы помочь ему: блестящий желтый пассажирский паровоз и большой черный грузовой паровоз. И блестящий пассажирский паровоз, и большой грузовой паровоз отказываются помочь. Наконец прибыл маленький синий паровозик. Хотя она всего лишь паровозик и никогда не была на горе, она соглашается помочь тянуть поезд. В конце концов, ей удалось успешно достичь вершины горы, прежде чем медленно спуститься к городу.
Версии
[ редактировать ]В более поздних версиях история будет обновлена, чтобы сделать ее более привлекательной для детей: застрявший поезд превращается в поезд с хорошей едой и антропоморфными игрушками для детей, идущий через гору, таким образом, спасая поезд, маленький паровозик, похоже, работает на благо детей. пользу читателю-ребенку, что делает успешное дело еще более триумфальным.
В этих версиях появился еще один персонаж, который в дальнейшем остался ключевой частью истории - клоун-заводилой игрушек, который пытается найти помощь с несколькими локомотивами, но получает отказ. Количество паровозов в истории также в конечном итоге стало стандартным для всех повествований: счастливый локомотив игрушечного поезда, который сломался и не может ехать дальше, напыщенный пассажирский паровоз, который считает себя слишком великим для этой задачи, и мощный грузовой паровоз, который считает себя как слишком важный. Маленький синий паровозик всегда появляется последним и, хотя, возможно, и сопротивляется (в некоторых изданиях паровоз разъясняет ее роль переключателя, не подходящего для экскурсий), всегда оказывается на высоте и спасает положение детей на горе.
Каждый двигатель определяется своим внешним видом или функцией, и ему не присваивается имя или индивидуальность, выходящие за рамки его роли на железной дороге. Только в экранизации 1991 года личности паровозов раскрываются, включая присвоение имён: Фарнсворт (экспресс-паровоз), Пит (грузовой паровоз), Джорджия (дружественный паровозик игрушечного поезда) и Тилли. , титульный «маленький паровозик, который мог». Клоуна также звали «Ролло», а персонаж шестого паровоза, Док , появился ненадолго, чтобы вернуть сломанную Джорджию и таким образом завязать висящую нить истории о том, что случилось с вышедшим из строя паровозом игрушечного поезда, что во всех других версиях оставить без внимания. Адаптация 2011 года расширила сюжетную линию, на этот раз с маленьким паровозиком, который теперь работает в DreamLand вместе с Расти (старым паровым двигателем) вместе с другими Dream Haulers, поездами, которые доставляли мечты в реальный мир, в то время как оригинальные личности предыдущих локомотивов отсутствовали в этой версии. .
Фильмы
[ редактировать ]Сказка с понятной моралью стала классической детской сказкой и была адаптирована в январе 1991 года как 30-минутный анимационный фильм. [6] произведен в Великобритании и совместно профинансирован в Великобритании и США. В фильме назван знаменитый маленький паровозик Тилли , а повествование расширено до более широкой истории самопознания.
В марте 2011 года история была адаптирована в виде 3-D фильма под названием «Маленький паровозик, который мог », созданного Universal Studios и озвучившего голоса Вупи Голдберг , Джейми Ли Кертис , Элисон Стоунер и Корбина Блю . [7]
Песня
[ редактировать ]Берл Айвз записал историю, рассказанную в виде песни «The Little Engine That Could», написанной Джеральдом Марксом и Милтоном Паскалем с оркестром под управлением Перси Фейта . [8] Песня вошла в альбом Берла Айвса Sings Little White Duck and Other Children's Favorites в 1964 году.
Игрушки и железнодорожные туры «Паровозик».
[ редактировать ]С 2005 по 2008 год полноразмерная копия «Маленького паровозика, который мог», ежегодно совершала кругосветное путешествие по Соединенным Штатам. Ряд туристических и музейных железнодорожных компаний, организованный компанией Rail Events, Inc., организовал железнодорожный тур «Я думаю, что могу». [9] Реплика была построена в 2005 году на Страсбургской железной дороге на юго-востоке Пенсильвании, которая также построила копии паровозика Томаса , которые путешествуют по Соединенным Штатам. [10] Последний тур был в 2008 году. [11] В 2009 году реплика появилась только на Техасской государственной железной дороге . [12] В 2011 году на сайте тура было указано, что на этот год будут объявлены даты: [13] но даты никогда не публиковались, и сообщение все еще присутствовало в 2012 году, пока не отключилось. [14] Последний раз поезд ходил 16 сентября 2012 года. [15] По состоянию на 2015 год копия принадлежит железной дороге Грейт-Смоки-Маунтинс и с тех пор была перекрашена, чтобы удалить все упоминания о «Маленьком паровозике, который мог». В настоящее время он выставлен в депо. [16] Причины остановки тура неизвестны.
Американская компания по производству игрушек Whittle Shortline производит деревянные игрушечные поезда «Маленький паровозик, который мог» в качестве отечественной альтернативы паровозику Томасу . [17] Maxim Enterprise владела лицензией до 2006 года.
Список других книг «Маленький паровозик, который мог»
[ редактировать ]- Маленький паровозик, который мог, и большая погоня [18]
- Я знал, что ты сможешь! [19] [20]
- И пожарно-спасательная служба [21]
- Чу Чу Чарли спасает карнавал [22]
- И снежное, воздушное Рождество [23]
- Спокойной ночи, маленький паровозик [24]
- Три маленьких паровозика [25]
Наследие
[ редактировать ]Запись рассказа Пола Винга 1949 года была внесена в Национальный реестр звукозаписей в 2009 году. [26]
В популярной культуре
[ редактировать ]- В диснеевском фильме 1941 года «Дамбо » (а также в аттракционе в тематическом парке Диснейленда ), когда цирковой поезд Кейси-младшего поднимается на холм, он скандирует: «Я думаю, что смогу!» и «Я думал, что смогу!» когда спускаешься с горы. [27]
- Эта история включена в специальный выпуск 1977 года «Пасхальный кролик идет в город » , в котором паровоз называется «Пыхтение» и по заказу Пасхального кролика доставляет пасхальные конфеты. [28]
- Эта книга была выбрана организацией Jumpstart Read for the Record для чтения десяткам тысяч детей по всему миру 24 августа 2006 года. [29]
- Шел Сильверстайн написал стихотворение «Маленький синий паровозик», в котором упоминается эта история. [30]
- Версия песни, написанная в соавторстве со знаменитым Looney Tunes писателем Уорреном Фостером, была исполнена Джоном Денвером . [31] Берл Айвз [32] и Гай Ломбардо . [33]
- Специальная версия книги впервые отправляется новым членам Библиотеки воображения Долли Партон в США, Канаде и Ирландии. [34] [35] [36]
- Вариации этой истории также можно найти в книге Уоллеса Уодсворта «Чу-Чу, маленький двигатель-переключатель» (опубликованной Рэндом МакНелли) и в книге « Puff 'N Toot» компании Peter Pan Records . В этих историях главным локомотивам поручено перевезти поезда через близлежащую крутую гору. Чу-Чу должен заменить вышедший из строя пассажирский паровоз. [37] Пафф 'Н Тут, везущий детей в летний палаточный лагерь, не может пересечь поврежденный мост и вынужден прибегнуть к помощи старой горной тропы. Во втором рассказе фраза «Я думаю, что смогу» заменена на «Я должна это сделать». [38]
См. также
[ редактировать ]- «Маленький паровозик, который мог » - экранизация книги 1991 года.
- Маленький паровозик, который мог — компьютерный фильм 2011 года с Элисон Стоунер в главной роли .
- Паровозик Томас – похожий британский персонаж.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Национальная ассоциация образования (2007 г.). «100 лучших книг для детей для учителей» . Проверено 22 августа 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Плотник, Рой Э. (2012). «В поисках Уотти Пайпер: история «Маленького паровозика». Новый обзор детской литературы и библиотечного дела . 18 (1): 11–26. дои : 10.1080/13614541.2012.650957 . ISSN 1361-4541 . S2CID 145333174 .
- ^ Перейти обратно: а б с Блэр, Элизабет (8 июля 2014 г.). «В «Маленьком паровозике, который мог» некоторые видят раннего героя-феминистку» . Все учтено . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 9 сентября 2022 г.
- ^ Маленький паровозик: оригинальная сказка 1920 года, авторы Олив Бопре Миллер, Джон Курц-Саймон и Шустер.
- ^ Перейти обратно: а б с Каллинан, Бернис Э. и Дайан Гетц Персон. Континуум Энциклопедия детской литературы . Международная издательская группа Continuum, 1 августа 2003 г. с. 634 .
- ^ Анимационные анекдоты № 387 | Исследование мультфильмов
- ^ Маленький паровозик, который мог (2011) - За актерами озвучивания
- ^ «МАЛЕНЬКИЙ ДВИГАТЕЛЬ, КОТОРЫЙ МОЖЕТ» .
- ^ «Думаю, я смогу железнодорожный тур» . Архивировано из оригинала 28 ноября 2010 года . Проверено 19 июня 2008 г.
- ^ «День с Томасом» . Страсбургская железная дорога . Проверено 8 сентября 2022 г.
- ^ «Думаю, я смогу расписание железнодорожных туров» . Архивировано из оригинала 6 июля 2008 года . Проверено 18 апреля 2018 г.
- ^ «Думаю, я смогу расписание железнодорожных туров» . Архивировано из оригинала 14 декабря 2009 года . Проверено 18 апреля 2018 г.
- ^ «Думаю, я смогу расписание железнодорожных туров» . Архивировано из оригинала 13 июня 2011 года . Проверено 18 апреля 2018 г.
- ^ «Думаю, я смогу расписание железнодорожных туров» . Архивировано из оригинала 6 марта 2012 года . Проверено 18 апреля 2018 г.
- ^ «Рейлфест Грейт-Смоки-Маунтинс-2012» . Архивировано из оригинала 15 сентября 2012 года . Проверено 18 апреля 2018 г.
- ^ «Успешный тур по Steam Shop! | Восстановление 1702» . 25 сентября 2015 г. Архивировано из оригинала 3 февраля 2019 г.
- ^ «Уиттл Шортлайн Железная дорога» . Проверено 29 ноября 2008 г.
- ^ Барретт, Нина (28 октября 1990 г.). «Маленький паровозик, который все еще может» . Лос-Анджелес Таймс .
- ^ Я знал, что ты сможешь! - Гугл Книги
- ^ Я знал, что ты сможешь!: книга обо всех остановках в твоей жизни (Книга, 2003) - WorldCat.org
- ^ Маленький паровозик, который мог: и пожарно-спасательные службы (Книга, 2003) - WorldCat.org
- ^ Чу Чу Чарли спасает карнавал (электронная книга, 2004 г.) - WorldCat.org
- ^ Маленький паровозик и снежное, ветреное Рождество (Книга, 2010) - WorldCat.org
- ^ Спокойной ночи, маленький паровозик - Google Книги
- ^ «Жизненные уроки «Трех паровозиков» » . Новости CBS . 1 августа 2021 г.
- ^ « Маленький паровозик, который мог» - Пол Винг (1948)» (PDF) . Библиотека Конгресса .
- ^ Обзор поездки в Диснейленд: Поездка в вагонах с животными на цирковом поезде Кейси-младшего - Регистр округа Ориндж
- ^ Телевизионные мюзиклы: сюжеты, критика, актерский состав и авторы 222 шоу, написанных и представленных на телевидении, 1944–1996 - Google Книги (№ 59)
- ^ «Основные события Jumpstart's Read for the Record» . Архивировано из оригинала 25 февраля 2009 года . Проверено 19 июня 2008 г.
- ^ Поэма: Маленький синий паровозик
- ^ Маленький паровозик, который мог бы - Джон Денвер - тема на YouTube
- ^ Маленький паровозик, который мог бы - Берл Айвз - тема на YouTube
- ^ Маленький паровозик, который мог бы: Гай Ломбардо и его королевские канадцы - Интернет-архив
- ^ «Список книг США - Библиотека воображения Долли Партон» . 31 марта 2024 года. Архивировано из оригинала 31 марта 2024 года . Проверено 15 мая 2024 г.
- ^ «Список книг Канады — Библиотека воображения Долли Партон» . 7 июня 2023 года. Архивировано из оригинала 7 июня 2023 года . Проверено 15 мая 2024 г.
- ^ «Список книг Ирландской Республики - Библиотека воображения Долли Партон» . 12 февраля 2024 года. Архивировано из оригинала 12 февраля 2024 года . Проверено 15 мая 2024 г.
- ^ Чу-чу: маленький двигатель-переключатель (Книга, 1954) - WorldCat.org
- ^ История Puff 'n Toot - Певцы Puff 'n Toot - Тема на YouTube
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Плотник, Рой Э. «В поисках Уотти Пайпер: краткая история истории «Маленького паровозика»» . Университет Иллинойса в Чикаго . Проверено 17 октября 2011 г.
- Маленький паровозик, который мог — 10 мин. Фильм 1963 года в Интернет-архиве компании Coronet Films.
- Том I «Моего книжного дома» — «Маленький паровозик, который мог» начинается на стр. 193.