Jump to content

Белль-Бель или Счастливчик-рыцарь

Belle-Belle или Le Chevalier Fortune — французская литературная сказка , написанная мадам д’Ольнуа . [ 1 ]

Это история о женщине -трансвестите военного времени . По сюжету король формирует армию для войны против императора. Он требует по солдату от каждого дворянского дома. Пожилой дворянин слишком стар, чтобы служить в армии, поэтому три его дочери предлагают служить вместо него. Первые двое не могут убедительно выдать себя за мужчин, но младшая дочь Белль-Бель получает волшебную помощь от сказочной пастушки . Выдавая себя за рыцаря, Белль-Белль становится объектом безответной любви к королеве. Когда Белль-Белль раскрывает, что она женщина, сбежавшая от уголовных обвинений, она замужем за королем.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Король, изгнанный из своей столицы императором, формировал армию и требовал, чтобы один человек из каждого знатного дома стал солдатом, иначе ему грозил крупный штраф. Обедневший дворянин был огорчен этой новостью. Он был слишком стар, чтобы служить себе, у него было три дочери и не было сыновей. Его старшая дочь предложила пойти и была экипирована . Она сказала пастушке, чьи овцы оказались в канаве, что ей жаль ее. Пастушка поблагодарила дочь, назвав ее «красивой девушкой». Стыдившись того, что ее так легко узнали, старшая дочь пошла домой. Вторая дочь тоже отправилась в путь. Она презирала пастушку за ее глупость, но пастушка простилась с «прекрасной девушкой». Вторая дочь тоже вернулась домой.

Младшая . , Белль-Бель, отправилась в путь Она помогла пастушке. Фея-пастушка рассказала ей, что она наказала своих сестер за отсутствие помощи и помешала им выполнить свою миссию. Она подарила Белль-Белль новую лошадь и снаряжение, в том числе волшебный сундук, который то появлялся, то исчезал. Лошадь сможет дать ей совет. Фея велела девочке называть себя Фортуной.

Младшая дочь, которую теперь зовут Фортуна, отправилась в путь и достигла города. Там она хотела отправить золото из сундука обратно, но когда обнаружила, что потеряла ключ, лошадь подсказала ей, как открыть сундук. Она отправила обратно золото и драгоценности, но как только ее сестры прикоснулись к некоторым из них, драгоценности стали стеклянными, а золото превратилось в фальшивые монеты; они сказали отцу, чтобы остальные были в безопасности.

Фортуне отправился присоединиться к королю. По совету коня она встретила дровосека, который срубил огромное количество деревьев, и взяла его к себе на службу. Затем она проделала то же самое с человеком, который связал одну ногу для охоты, чтобы была хоть какая-то вероятность того, что его добыча ускользнет, ​​затем с человеком, который наложил повязку на глаза, чтобы он не стрелял во все подряд, с человеком, который мог слышать все на земле, человек, который дул достаточно сильно, чтобы сдвинуть ветряные мельницы (а если он стоял слишком близко, опрокинул их), человек, который мог пить озеро, и человек, который мог съесть огромное количество хлеба. Она попросила их держать свои способности в секрете.

Фортуна встретила короля и вдовствующую королеву, его невестку, которые приняли ее радушно. Королева нашла рыцаря привлекательным, а Фортуна нашла привлекательного короля. Многие дамы также обращали на нее внимание, к ее большому смущению. Фрейлина Флорида, которую королева послала ухаживать за рыцарем от ее имени, была настолько влюблена в Фортюне, что вместо этого оклеветала королеву. Королеве удалось расспросить Фортюне и узнать, что «он» не был влюблен, хотя и пел песни о любви по обычаям этой страны, но в конце концов настолько разочаровался его отказом, что, когда пришло известие о драконе , она сказала королю, что Фортюне попросил разрешения направить его против него.

Когда король вызвал его, вместо того, чтобы осудить королеву, Фортуна пошла. Человек с суперслухом услышал приближение дракона. По совету коня он велел пьющему выпить озеро, сильный дровосек наполнил его вином и пряностями, от которых у дракона возникнет жажда, а все крестьяне спрятались по своим домам. Дракон пил и опьянел. Фортуне напал на него и убил. Король был доволен, но королева все еще была недовольна Фортуной. Она сказала королю, что он сказал, что может вернуть сокровища, которые забрал император, без какой-либо армии.

Фортюне отправился со своими людьми, и император сказал, что сможет вернуть сокровища только в том случае, если один человек сможет съесть весь свежий хлеб в городе. Обжора все это съел. Император добавил, что один человек должен осушить все фонтаны, резервуары и акведуки, а также все винные погреба. Пьющий так и сделал. Дочь императора предложила состязаться с ней и поделилась с быстроногим охотником напитком, который она использовала, но это усыпило его. Человек, который мог слышать, услышал его храп; зоркий человек выстрелил и разбудил его, и он выиграл гонку. Император сказал, что может унести только то, что может унести один человек, и сильный дровосек унес все, что у него было. Когда они уходили, они подошли к реке, пьющий выпил ее, чтобы они могли пройти. Император послал за ними людей, но человек, приводивший в действие ветряные мельницы, потопил их лодки. Слуги начали ссориться из-за награды, но Фортуна заявила, что их награду определит король, и они подчинились ему. Король был доволен.

Королева сделала открытое заявление Фортюне. Когда Фортюне отказал ей, она напала на него и на себя и позвала на помощь, заявив, что он напал на нее и что ее травмы возникли в результате ее сопротивления. Фортюне приговорили к смертной казни, но, сняв одежду, выяснилось, что она женщина. Король женился на ней.

Этот тип истории встречается в более старых произведениях «Костанца/Костанцо» Джованни Франческо Страпаролы и «Три короны» Джамбаттисты Базиле . Эта история показывает большее влияние Страпаролы. [ 2 ]

Женщина, переодетая мужчиной, встречается также в народных и сказках, например, «Василиса-поповская дочь» или «Лютнистка» .

Мотив талантливых слуг классифицируется как Аарне-Томпсон-Утер ATU 513, «Как шестеро пробились в мир». [ 3 ] и обычно встречается в народных и сказках, таких как «Как шестеро пробились в мир» , «Шесть слуг» , «Длинный, широкий и зоркий» , «Светской дурак и летающий корабль» , «Как отшельник помог завоевать королевскую дочь». , «Умный портной» и один из рассказов «Барон Мюнхгаузен» .

Наследие

[ редактировать ]

В переводе на английский сказка была переименована в «Историю Фортунио». [ 4 ] или Фортунио Лоры Валентайн в «Старых, старых сказках» . [ 5 ]

Эта сказка была одной из многих, написанных пером д'Ольнуа и адаптированных к сцене Джеймсом Планше в рамках его «Сказочной феерии» . [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] Он также переименовал сказку «Фортунио и его семь одаренных слуг», когда адаптировал ее к сцене. [ 9 ] [ 10 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Мисс Энни Макдонелл и мисс Ли, переводчики. "Belle-Belle". Архивировано 26 ноября 2006 г. в Wayback Machine. Сказки мадам Д'Ольнуа . Лондон: Лоуренс и Буллен, 1892.
  2. ^ Джек Зипес, Великая сказочная традиция: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм , стр. 159, ISBN   0-393-97636-X
  3. ^ Томпсон, Стит. Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. 1977. стр. 53-54. ISBN   978-0520035379
  4. ^ [авторство отсутствует] Двор Оберона, или Храм фей: сборник сказок прошлых времен . Лондон: Дж. Харрис и сын, угол церковного двора Святого Павла. 1823. С. 103–114. [1]
  5. ^ Валентин, Лора. Старые-старые сказки . Нью-Йорк: Берт 1889. стр. 81–114.
  6. ^ Фейпель, Луи Н. (сентябрь 1918 г.). «Драматизация народных сказок». Английский журнал . 7 (7): 439–446. дои : 10.2307/801356 . JSTOR   801356 .
  7. ^ Бучковски, Пол (2001). «Дж. Р. Планше, Фредерик Робсон и феерия фей». Чудеса и сказки . 15 (1): 42–65. дои : 10.1353/мат.2001.0002 . JSTOR   41388579 . S2CID   162378516 .
  8. ^ Макмиллан, Дугалд (1931). «Сказочные феерии Планше». Исследования по филологии . 28 (4): 790–798. JSTOR   4172137 .
  9. ^ Адамс, WH Давенпорт. Книга Бурлеска . Франкфурт-на-Майне, Германия: Outlook Verlag GmbH. 2019. с. 74. ISBN   978-3-73408-011-1
  10. ^ Планше, Джеймс (1879). Крокер, Томас Ф.Д.; Такер, Стивен И. (ред.). Феерии Дж. Р. Планше, эсквайра (Somerset Herald), 1825–1871 гг . Том. 2. Лондон: С. Френч. стр. Том 2, стр. 181–184.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c4fb1617d2b612716c6ee4ca37e25c11__1717560840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c4/11/c4fb1617d2b612716c6ee4ca37e25c11.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Belle-Belle ou Le Chevalier Fortuné - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)