Тест «Жизнь в Соединенном Королевстве»
Тест « Жизнь в Соединенном Королевстве» — это компьютерный тест, представляющий собой одно из требований для всех, кто хочет получить разрешение на пребывание в Великобритании на неопределенный срок или получить гражданство Великобритании . Его цель — доказать, что заявитель обладает достаточными знаниями о британской жизни. Тест является требованием Закона о гражданстве, иммиграции и убежище 2002 года . Он состоит из 24 вопросов, охватывающих такие темы, как британские ценности, история, традиции и повседневная жизнь. Тест часто критиковали за наличие фактических ошибок. [ 1 ] ожидание, что кандидаты будут знать информацию, которую нельзя ожидать от коренных граждан [ 2 ] а также это просто «плохая викторина в пабе » и «непригодная для использования». [ 3 ] [ 4 ]
Цель
[ редактировать ]Прохождение теста соответствует требованиям «достаточных знаний о жизни в Соединенном Королевстве», которые были введены для натурализации 1 ноября 2005 г. [ 5 ] и которые были внесены к урегулированию 2 апреля 2007 года. [ 6 ]
Первоначально посещение курса «ESOL (Английский для носителей других языков) с гражданством» было альтернативой сдаче теста Life in the UK Test, но с 2013 года от абитуриентов требуется как подтверждение знания языка, так и сдача теста для выполнения требования. Знание английского языка может быть подтверждено наличием квалификации по английскому языку на уровне B1, B2, C1 или C2 или получением степени, которая преподается или исследуется на английском языке. По закону достаточное знание валлийского или шотландского гэльского языка также может быть использовано для выполнения языковых требований, но механизм, с помощью которого этого можно достичь, в законодательстве не ясен. [ 7 ]
И наоборот, в руководстве Министерства внутренних дел говорится, что если кто-либо желает сдать тест «Жизнь в Великобритании» на этих языках (например, канадцы, говорящие на гэльском языке , или аргентинцы, говорящие на валлийском языке ), для него будут приняты меры. По состоянию на 2020 год было сдано по одному тесту на шотландском гэльском и валлийском языках. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
О планах введения такого теста было объявлено в сентябре 2002 года тогдашним министром внутренних дел Бланкеттом Дэвидом . Он назначил «Консультативную группу по жизни в Соединенном Королевстве» под председательством сэра Бернарда Крика для формулирования содержания теста. В 2003 году Группа подготовила отчет «Новое и старое» с рекомендациями по разработке и проведению теста. [ 12 ] По некоторым вопросам среди членов комитета возникли разногласия. [ 13 ] и многие рекомендации не были приняты правительством. отказался от планов потребовать, чтобы религиозные служители иностранного происхождения проходили тест раньше, чем другие иммигранты В 2005 году тогдашний министр иммиграции Тони МакНалти . [ 14 ]
Содержание
[ редактировать ]Тест длится 45 минут, за это время кандидату необходимо ответить на 24 вопроса с несколькими вариантами ответов. Чтобы пройти тест, кандидат должен получить оценку 75% или выше, т.е. как минимум 18 правильных ответов на 24 вопроса. Тестирование не проводится напрямую Службой виз и иммиграции Великобритании (которая заменила Пограничное агентство Великобритании в 2013 году), а проводится Learndirect . частной компанией [ 15 ] По состоянию на 20 июля 2021 года стоимость теста составляет 50 фунтов стерлингов. [ 16 ]
С ноября 2005 по март 2007 года вопросы теста основывались на главах 2–4 книги « Жизнь в Соединенном Королевстве: путь к гражданству» . Руководство было пересмотрено в марте 2007 года, и тест был изменен, чтобы основываться на его главах со 2 по 6. Дополнительные главы охватывали знания и понимание вопросов трудоустройства и повседневных потребностей, таких как жилье, деньги, здоровье и образование. Третье издание справочника « Жизнь в Соединенном Королевстве: Руководство для новых жителей » было выпущено в 2013 году и повлекло за собой еще одно изменение формата теста. Тест охватывал главы «Ценности и принципы Великобритании», «Что такое Великобритания?», «Долгая и выдающаяся история», «Современное, процветающее общество» и «Правительство Великобритании, закон и ваша роль». .
На момент введения теста материалы были в основном об Англии , но второе издание справочника содержало более подробную информацию об аспектах жизни в Соединенном Королевстве, которые отличаются в Уэльсе , Северной Ирландии и Шотландии . Кандидаты, проходящие тест, получают версию, адаптированную к месту их проживания; например, кандидатов в Шотландии спросят о шотландском парламенте , а не о Сенедде .
Проходной балл
[ редактировать ]Из 906 464 тестов, пройденных в период с 2005 по 2009 год, 263 641 оказались неудачными (70,9%). Результаты кандидатов из стран с сильной традицией иммиграции в Великобританию были переменными. Процент сдачи для людей из Австралии, Канады, Новой Зеландии и США превысил 95%. Напротив, процент сдачи для людей из Ирака, Бангладеш, Афганистана и Турции был ниже 50%. Крупнейшей страной происхождения была Индия, где было проведено чуть более 100 000 тестов и пройдено 79 229 тестов (79,2%). [ 17 ] Кроме того, данные, доступные со 2-го квартала 2010 г. по 3-й квартал 2014 г., показывают, что из 748 613 тестов Life in the UK, проведенных за этот период, 185 863 оказались неудачными, что означает процент успешной сдачи 75,17%. [ 18 ] Эти результаты изначально выглядят сопоставимыми с результатами предыдущих лет. Однако процент сдачи предыдущей версии теста неуклонно рос до появления новой версии теста в марте 2013 года. С введением тестирования по новому учебному материалу с марта 2013 года процент сдачи упал до среднего показателя. 70%. Анализ показателей успешной сдачи, доступный за первые 11 месяцев действия нового теста (с апреля 2013 г. по февраль 2014 г.), показывает значительные различия в показателях успешной сдачи в зависимости от национальности происхождения тех, кто сдает тест. Например: Лаос 33%, Афганистан 40%, Сирия 67%, Нигерия 69%, Индия 74%, Канада 95%. Процент сдачи теста среди граждан ЕС, сдавших тест в этот период, составил в среднем 86% (Австрия 71%, Бельгия 75%, Болгария 84%, Хорватия 92%, Кипр 83%, Чехия 93%, Дания 95%, Эстония 87%, Финляндия 86%, Франция 87%, Германия 91%, Греция 91%, Венгрия 90%, Ирландия 95%, Италия 92%, Латвия 80%, Литва 81%, Люксембург 100%, Мальта 100%, Нидерланды 81%, Польша 87 %, Португалия 80%, Румыния 79%, Словакия 88%, Словения 100%, Испания 89%, Швеция 86%). [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ]
По завершении теста кандидатам не сообщают точные оценки. Успешным кандидатам сообщается, что они прошли, и им выдается письмо с уведомлением о прохождении, которое им придется подписать, а неуспешные кандидаты изучают темы, которые им следует изучить дальше. Тест можно сдавать неограниченное количество раз, пока кандидат не сдаст его. С момента его создания были зафиксированы многочисленные случаи мошенничества и мошенничества при проведении теста. [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ]
Критика
[ редактировать ]Перед запуском испытания вызвали в британских СМИ немало спекуляций по поводу возможных вопросов. [ 29 ]
После публикации соответствующее руководство подверглось широкой критике. Особой критике подвергся раздел, посвященный истории Великобритании, который газета Guardian охарактеризовала как «напыщенное, ужасное произведение», наполненное «фактическими ошибками, радикальными обобщениями [и] грубыми искажениями». [ 1 ] Пограничная служба Великобритании признала, что первое издание справочника «не особенно хорошо выполнило [свою] роль». [ 30 ]
В 2008 году лорд Голдсмит заявил в отчете о гражданстве, что тест «обычно не рассматривается как стимул к обучению, хотя это было одной из его заявленных целей». [ 31 ]
В 2011 году правительство объявило о своем намерении включить в тест вопросы по истории Великобритании и исключить из теста вопросы о ЕС. [ 32 ]
В 2012 году статья в New Statesman назвала этот тест насмешкой над британством, поскольку среди населения не было общего согласия относительно того, что имеет, а что нет, отношение к культуре и истории. [ 33 ] Каждый член редакционной группы New Statesman, которого автор попросил пройти тест, не прошел тест. [ 33 ]
В 2013 году Том Брукс опубликовал отчет « Жизнь в Соединенном Королевстве: тест на гражданство: непригоден ли он для этой цели?» утверждал, что с тестом возникли серьезные проблемы: он был признан непрактичным, непоследовательным, содержащим слишком много мелочей и имеющим гендерный дисбаланс. [ 34 ]
Языки меньшинств
[ редактировать ]Отсутствие предоставления услуг по гражданству на ирландском языке было встречено критикой со стороны Комитета экспертов Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств , которую Великобритания ратифицировала для корнуоллского языка , ирландского языка , мэнского гэльского языка и шотландского языка. & Ольстерские шотландские диалекты , шотландский гэльский и валлийский языки . В отчете за 2014 год, подробно описывающем применение Хартии в Великобритании, Комитет заявил, что им не было дано никаких оправданий неравенству в обращении с говорящими на ирландском языке в отличие от обращения с говорящими на английском, шотландском гэльском и валлийском языках, и что усилия по исправлению ситуации неравенства не существовало. [ 35 ] [ 36 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Глендиннинг, Ли (29 апреля 2006 г.). «Путеводитель по гражданству проваливает экзамен по истории» . Хранитель . Лондон . Проверено 7 мая 2010 г.
- ^ «Тереза Мэй планирует внести изменения в тест для иммигрантов» . Новости Би-би-си. 1 июля 2012 г.
- ^ Радхика Сангани (13 июня 2013 г.). «Тест на британское гражданство — это просто «плохая викторина в пабе» » . Проверено 14 июня 2013 г.
- ^ Джастин Паркинсон (13 июня 2013 г.). «Тест на британское гражданство похож на плохую викторину в пабе » . Проверено 1 июля 2013 г.
- ^ «Начинается новое тестирование на гражданство Великобритании» . Новости Би-би-си. 1 ноября 2005 г.
- ^ «Введение новых правил для лиц, претендующих на поселение» . Управление иммиграции и гражданства . 4 декабря 2006 г.
- ^ «Достаточного знания английского, валлийского или шотландского гэльского языка нет» . 22 августа 2015 г.
- ^ « Тест «Жизнь в Великобритании» на шотландском гэльском и валлийском языках» . WhatDo TheyKnow.com. 24 апреля 2009 года . Проверено 20 февраля 2023 г.
- ^ «Тестирование жизни в Великобритании, проводимое на валлийском или шотландском гэльском языке» . WhatDo TheyKnow.com. 29 сентября 2015 года . Проверено 20 февраля 2023 г.
- ^ «Тестирование жизни в Великобритании, проводимое на валлийском или шотландском гэльском языке (с 2015 г. по настоящее время)» . WhatDo TheyKnow.com. 19 февраля 2020 г. Проверено 20 февраля 2023 г.
- ^ «Бразилец сдает валлийский тест, чтобы стать гражданином Великобритании» . Новости Би-би-си. 4 октября 2020 г.
- ^ «4872-HO-Новый и старый-ТЕКСТ» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 26 июля 2011 года . Проверено 3 августа 2011 г.
- ^ «Дебаты Кенана Малика с Бернардом Криком об интеграции» . Кенанмалик.com . Проверено 4 января 2011 г.
- ^ Сэм Джонс (20 декабря 2005 г.). «Тест на британскую принадлежность проповедников будет отменен | Новости Великобритании» . Хранитель . Лондон . Проверено 4 января 2011 г.
- ^ «Контракт на тестирование жизни в Великобритании между Министерством внутренних дел и Learndirect Ltd» . gov.uk. Проверено 19 августа 2017 г.
- ^ «Обзор правительства Великобритании по тесту «Жизнь в Великобритании»» . Проверено 20 июля 2021 г.
- ^ «Тест на британское гражданство: каждый третий иммигрант терпит неудачу» . Би-би-си. 27 мая 2010 г.
- ^ «Данные испытаний жизни в Великобритании за 2012–2013 гг.; 2013–2014 гг.» (PDF) . data.gov.uk. Проверено 6 мая 2015 г.
- ^ Уровень успешности прохождения тестов «Жизнь в Великобритании», публикации Garuda http://www.garudapublications.com/wp-content/uploads/2017/03/Life-in-the-UK-Test-Pass-Rates-2017.pdf
- ^ Жизнь в Великобритании. Показатели сдачи тестов гражданами ЕС, публикации Garuda http://www.garudapublications.com/wp-content/uploads/2017/03/Life-in-the-UK-Test-pass-rates-of- Граждане ЕС-какова-ваша-перспектива.pdf
- ^ Результаты тестов на знание языка и жизни в Великобритании, 2009–2014 гг., 30 апреля 2014 г., выпуск 30799 по свободе информации https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/308769/FOI_30799_Statistics.pdf
- ^ Департамент официального отчета (Хансард), Палата общин, Вестминстер. «Письменные ответы Хансарда Палаты общин от 29 января 2009 г. (pt 0032)» . Парламент.the-stationery-office.com. Архивировано из оригинала 10 марта 2012 года . Проверено 4 января 2011 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ «Мы ловим иммиграционных мошенников; албанская банда вербует сотрудника бюро по гражданству: просители убежища платят [фунтов стерлингов] 700 за подтасовку тестов. – Бесплатная онлайн-библиотека» . Thefreelibrary.com. 1 июня 2006 года . Проверено 4 января 2011 г.
- ^ «Мужчины заключены в тюрьму за мошенничество с получением британского гражданства в Шеффилде» . Новости Би-би-си. 24 февраля 2010 г. Проверено 4 января 2011 г.
- ^ Кемп, Фил (5 апреля 2008 г.). «Великобритания | Политика Великобритании | Как «злоупотребляют» тестами на гражданство Великобритании » . Новости Би-би-си . Проверено 4 января 2011 г.
- ^ Уайтхед, Том (14 ноября 2008 г.). «Шпионское снаряжение в стиле Джеймса Бонда использовалось для обмана на иммиграционном тесте» . Телеграф . Лондон . Проверено 4 января 2011 г.
- ^ Кемп, Фил (4 апреля 2008 г.). «Великобритания | Политика Великобритании | Школа «помогает обмануть гражданство» » . Новости Би-би-си . Проверено 4 января 2011 г.
- ^ «Мошенник, подделывающий тесты, заключен в тюрьму» . Ланкашир Ивнинг Пост . 4 марта 2011 г. Архивировано из оригинала 4 марта 2011 г. - в Интернет-архиве.
- ^ Трэвис, Алан (4 сентября 2003 г.). «Быть хорошим британцем: руководство пользователя» . Хранитель . Лондон.
- ^ «Ответ на вопрос 1 (9877)» . Whatdotheyknow.com. 22 июля 2008 года . Проверено 4 января 2011 г.
- ^ Лобиньер, Макс де (2 августа 2011 г.). «Великобритания предлагает ужесточить тест по английскому языку для семейной миграции» . Хранитель .
- ^ Уайтхед, Том (11 октября 2011 г.). «Иммигранты должны пройти тест по британской истории, — говорит Дэвид Кэмерон» . «Дейли телеграф» . Лондон.
- ^ Перейти обратно: а б Мехди Хасан (4 июля 2012 г.). «Тестирование — это издевательство над британством» . Новый государственный деятель . Проверено 2 августа 2012 г.
- ^ Брукс, Том (13 июня 2013 г.). Жизнь в тесте на гражданство Соединенного Королевства: не подходит ли он для этой цели? (Отчет). ССНН 2280329 .
- ^ Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств, Комитет экспертов (15 января 2014 г.). «Глава 3(78)». Применение Хартии в Соединенном Королевстве (PDF) . Страсбург : Совет Европы . п. 15. Архивировано из оригинала (PDF) 1 января 2017 года . Проверено 21 января 2021 г.
- ^ Мак Ситих, Дайти (март 2018 г.). «Официальный статус языков в Соединенном Королевстве и Ирландии» (PDF) . Мировой обзор общего права . 47 (1). Королевский университет в Белфасте : 111. doi : 10.1177/1473779518773642 . S2CID 219987922 . Архивировано из оригинала (PDF) 19 декабря 2020 года . Проверено 21 января 2021 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Крик, Бернард (2004). Жизнь в Соединенном Королевстве: путь к гражданству . Канцелярский офис. ISBN 0-11-341302-5 . - сейчас распродано
- Министерство внутренних дел (2007). Жизнь в Соединенном Королевстве: путь к гражданству (второе изд.). Канцелярский офис. ISBN 978-0-11-341313-3 .
- Министерство внутренних дел (2013). Жизнь в Соединенном Королевстве: Руководство для новых жителей (3-е изд.). Канцелярский офис. ISBN 978-0-11-341340-9 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Официальный сайт
- Учебный сайт Министерства внутренних дел
- Официальные публикации «Жизнь в Соединенном Королевстве» в The Stationery Office Limited