Амчо
Амчо или амча , также транслитерируется как амхо или амха ( иврит : עמכו , латинизированный : ʾamkho , букв. «свой народ», множественное число: עמכות ʾamkhot ; идиш : אמכא , латинизированный : амха , букв. «простые люди»), является идиоматическим термин , который относится к простые люди , особенно евреи , в отличие от элиты . [ 1 ] Он широко использовался евреями в Европе , особенно во время Холокоста , как средство идентификации . [ 2 ] [ 3 ]
Во время Второй мировой войны , когда еврейские беженцы искали семью и друзей во время геноцида , термин амчо служил символом для обозначения своих собратьев-евреев. [ 4 ] В наше время многие выжившие вспоминают, как использовали его, чтобы определить, были ли незнакомцы евреями, и потенциально найти союзников или помощь. [ 5 ] [ 6 ]
Термин происходит от еврейского слова עמך (амха), что означает «своя нация» или «народ». [ 7 ] через идиш עמך (амхо), что означает «простые люди», по сути «евреи». [ 1 ] [ 2 ]
Личные анекдоты
[ редактировать ]Польский переживший Холокост Якоб Шапшевич рассказал об инциденте во время войны, когда он использовал термин амчо для идентификации своего соотечественника-еврея. В поисках друга по имени Моше Шапшевич встретил его, пересекающего долину. Он кричал на иврите. [ 8 ]
… Я видел [тень] — потому что он тоже был ночным человеком — и он мог идти спокойно. [Когда я увидел его,] я сказал: «Это, должно быть, Моше», и начал кричать… Я боялся кричать на идиш или польском. Я крикнул: «Амчо!» Амчо на иврите [все равно что говорило] «еврей». Раньше мы так общались, и никто не мог знать, что амчо [значит] . Я закричал: «Амчо, амчо!» Он не остановился. Итак, я побежал за ним, и он тоже побежал, и я чувствовал, что он, конечно, меня боится. Он не знал, кто [я такой]. Я почувствовал, что не догоню его и начал кричать: «Моше, Моше!» и он остановился.
В 1944 году Шейке Авни, еврейский солдат Красной Армии во время Второй мировой войны, вспоминала, как использовала этот термин для обозначения своего товарища-еврейского офицера. Своим вопросом он подтвердил еврейскую принадлежность офицера и способствовал теплой встрече. [ 9 ]
… К моему танку подошел офицер в звании лейтенанта в сопровождении примерно двадцати рядовых. Мужчины были грязными, мокрыми, грязными и замерзшими. Не знаю, как мне это пришло в голову, но я поверил, что вижу офицера-еврея. В те времена я уже знал кодекс, принятый среди евреев, мое слово было: Амхо? , и ответ был: «Кмохо – амхо». Я прибегнул к этому коду и, таким образом, узнал, что офицер действительно был евреем, и что его призвали в Красную Армию в 1940 году... Каплан, тот еврейский офицер, который ездил на моем танке в 1944 году, [позже] тоже переехал в Израиль, и в конце 1960-х мы встретились, когда мы оба были офицерами Армии обороны Израиля. …
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Амча» . Еврейские языки . Проверено 23 апреля 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Амхо?»: Тайный кодекс еврейских беженцев . Получено 24 апреля 2024 г. - через www.youtube.com.
- ^ Свидетели Холокоста: истории переживших Холокост и освободителей Миннесоты (PDF) . Проверено 23 апреля 2024 г.
- ^ «Якоб Шапшевич» . Музей Холокоста Сент-Луиса Каплана Фельдмана .
- ^ Слуки, Дэвид; Патт, Авиноам; Искатель, Габриэль Н. (07.04.2020). Смех после: Юмор и Холокост . Издательство Государственного университета Уэйна. ISBN 978-0-8143-4479-8 .
- ^ «Еврейские солдаты в Красной Армии узнают о Холокосте | Подкаст Яд Вашем» . www.yadvashem.org (на иврите) . Проверено 24 апреля 2024 г. [Он поворачивается ко мне и говорит одно слово — «Амхо?» [Я ответил:] «Амхо», «ваш народ», известное нам слово, которое, очевидно, стало кодом, по которому советские солдаты-евреи пытались идентифицировать евреев среди населения.]
- ^ "Какой у него народ - Еврейский словарь иврита - Милог" . milog.co.il (на иврите) . Проверено 24 апреля 2024 г.
- ^ «Устная история — Якоб Шапшевич» . Музей Холокоста Сент-Луиса Каплана Фельдмана . Проверено 23 апреля 2024 г.
- ^ "Jews in the Red Army, 1941–1945 - Shayke (Yeshayahu) Avni" . Yad Vashem . Retrieved 2024-04-23 .