Jump to content

Шерард Вайнс

Шерард Вайнс
Виноградные лозы в Японии, около 1927 года.
Виноградные лозы в Японии, около 1927 года.
Рожденный Уолтер Шерард Вайнс
1890  ( 1890 )
Оксфорд
Умер 1974 (83–84 года)
Занятие Автор и академик
Язык Английский
Национальность Британский
Альма-матер Новый колледж, Оксфорд
Годы активности 1910–1950
Супруги
  • Хелен Эрнестина Дрейфус
    ( м. 1916, в разводе)
  • Агнес Ренни Камминг
    ( м. 1930)
Дети
  • Жаннин АР Вайнс
  • Ренни Дж. Вайнс
Родственники Сидни Ховард Вайнс (отец)

Уолтер Шерард Вайнс (1890–1974), [ 1 ] известный как Шерард Вайнс , был английским писателем и академиком. Он начал публиковать стихи в 1910-х годах, затем в 1920-х годах пять лет преподавал в Университете Кейо в Токио , Япония. Находясь в Японии и после возвращения в Англию, где он занял должность в Университетском колледже Халла , он продолжал публиковать стихи, художественную литературу и критику. Его работы включают «Курс английского классицизма от эпохи Тюдоров до викторианской эпохи» (1930), исследование классицизма в британском искусстве; «Ёфуку, или Япония в брюках» (1931), книга путешествий о его опыте пребывания в Японии, в которой критикуются аспекты японской культуры ; и «Сто лет английской литературы» (1959), обзор литературы Великобритании, Британской империи и Соединенных Штатов.

Ранняя жизнь и карьера

[ редактировать ]

Шерард Вайнс родился в Оксфорде в 1890 году. [ 2 ] Его отец, Сидней Говард Вайнс , был профессором ботаники Шерарда в Оксфордском университете и назвал своего сына в честь Уильяма Шерарда . [ 2 ] Он учился в колледже Магдалины и в Новом колледже Оксфорда . [ 2 ] Его наставником в Оксфорде был литературовед Джордж Стюарт Гордон . [ 3 ]

С 1910 по 1914 год он был редактором журнала Oxford Poetry , в котором также публиковал свои собственные произведения. [ 2 ] Он занимал академическую должность в Белфастском университете до начала Первой мировой войны в 1914 году. [ 2 ] Он служил в Хайлендской легкой пехоте до 1917 года, когда был ранен и вынужден вернуться к гражданской жизни. [ 1 ] Находясь во Франции, он женился на 21-летней француженке Элен Эрнестине Дрейфус, родившейся в Сальвадоре. [ 4 ] Она присоединилась к нему в Англии и в 1922 году родила дочь Жаннин. [ 5 ]

Его сборник «Два мира» был рецензирован в 1917 году в «Поэзии» , где он был описан как неровное произведение, в котором «казалось, что автор, продвигаясь вперед, становился смелее в мысли, смелее в форме, отбрасывая пошлости и небрежности». рифмы, которые портят первую часть произведения». [ 6 ] В последующие годы Вайнс был связан с группой Блумсбери , и его стихи были включены в Ситуэлла » антологии « Колеса между 1917 и 1921 годами. [ 7 ] В 1920 году опубликовал «Калейдоскоп: стихи для народа» . [ 8 ] В обзоре «Калейдоскопа в поэзии » Мэрион Стробель отметила, что книга «бесстрашно перескакивает от одной темы к другой» и предпочитает «резкую простоту» «чувственным ритмам» или «красоте формулировок». [ 9 ]

Начиная с 1923 года, Вайнс в течение пяти лет преподавал в Университете Кейо в Токио . [ 10 ] Его пригласил в Кейо Дзюнзабуро Нишиваки , с которым он познакомился в Англии и который позже перевел некоторые из его работ на японский язык. [ 2 ] Прибытие Вайнса в Японию совпало с приездом его коллеги-английского поэта Эдмунда Бландена , который преподавал в Императорском университете Токио . [ 11 ] В 1924 и 1925 годах Вайнс публиковал рассказы в журнале Blunden's Oriental Literary Times . [ 12 ] В их число входит полуавтобиографический роман «Также побежал» о малоизвестном авторе, отрицавшем успех, которого, по его мнению, он заслуживает. [ 13 ] В 1925 году он опубликовал критическую биографию японского писателя Ёне Ногучи . [ 14 ] С 1925 по 1927 год был наставником Ясухито, принца Титибу . [ 11 ]

Другой поэтический сборник «Пирамида » вышел в свет в 1926 году. [ 8 ] Рецензент Times Literary Supplement написал о «Пирамиде »: «Отчаяние [Вайнса] важно, потому что оно настолько интеллектуально позитивно... Его стих примечателен пронзительной жестокостью, с которой он выражает разочарование человека, для которого мир потеряют свою ценность». [ 8 ] «Движения в современной английской поэзии и прозе» , состоящие в основном из лекций, которые Вайнс читал и писал для японских студентов, были опубликованы в 1927 году. [ 15 ] В обзоре The Criterion книга описана как «не только современная и беспристрастная, но и полная острых восприятий и суждений». [ 16 ] Находясь в Японии, он также подружился с южноафриканским писателем Уильямом Пломером , который провел там 1926–29 годы и описал Вайнса как «выдающегося поэта», хотя и «пренебрегаемого… читающей публикой, которую слишком легко загипнотизировать попугаем». — любит повторять имена и слишком нелюбознателен, чтобы разузнавать что-то самостоятельно». [ 17 ]

Вернуться в Европу

[ редактировать ]

Вайнс вернулся в Европу в 1928 году, чтобы занять должность профессора английского языка в Университетском колледже Халла . [ 18 ] В том же году он опубликовал еще один сборник стихов « Трифориум» , в который вошли произведения, ранее опубликованные в японском литературном журнале «Мита Бунгаку» . [ 18 ] Его роман «Непримиренные юморы: история современной Японии» , опубликованный в 1928 году, высмеивает сообщество экспатриантов в Токио в 1920-х годах и комментирует предполагаемую распространенность самоубийств в Японии посредством рассказов о внебрачных связях и убийстве, ошибочно представленном как самоубийство. [ 19 ] Курс английского классицизма от эпохи Тюдоров до викторианской эпохи» . В 1930 году было опубликовано критическое исследование « [ 18 ] Книга стремилась проследить рост классицизма в британском искусстве, начиная с периода Тюдоров . [ 20 ] Джордж Оруэлл , рецензируя книгу в « Нью-Адельфи» , отметил, что Вайнс рассматривал поэзию как «дело остроумия, величия и здравого смысла, а не «волшебства» и соблазнительных звуков», и похвалил Вайнса «замечательное описание основного направления творчества». классицизм". [ 21 ] Рецензент журнала «Обзор английских исследований» охарактеризовал ее как «очень стимулирующую и провокационную книгу», которая побудит к переосмыслению литературы Августа . [ 22 ] В «Халле» он был коллегой, другом и соседом экономиста Эрика Ролла . [ 23 ] Среди учеников Вайнса в Халле был Гарольд Эндрю Мейсон . [ 18 ] В 1930 году Вайнс женился на своей второй жене, Агнес Ренни Камминг; их дочь Ренни Дж. Вайнс родилась в 1933 году. [ 18 ]

Его книга о путешествиях «Йофуку, или Япония в брюках» была опубликована в 1931 году и в некоторой степени совпадает с «Непримиренными юморами» . [ 24 ] Он содержит многочисленные отсылки к его пребыванию в Кейо и обсуждение предполагаемых эксцентричных особенностей японского общества, обычаев и кухни. [ 25 ] Вайнс описал типичного японского студента как «лично, как правило, самого обаятельного, а иногда и немного жалкого» и отметил различное отношение японцев к иностранцам. [ 26 ] В книге Вайнс также стремился установить связи между особенностями японского быта и японским климатом и кухней . [ 27 ] Уильям Снелл утверждал, что Йофуку изображает Японию в менее позитивном свете, чем «Непримиренные юморы» , и отражает «особенно предвзятый взгляд Вайнса на [Японию] и ее народ». [ 28 ] Рецензент журнала «Pacific Relations» раскритиковал внимание Вайнса к аспектам японской жизни, которые он нашел менее приятными, и заявил, что «информированный читатель, особенно тот, кто жил в Японии», сочтет его неполным и односторонним, заключив, что «это трудно представить себе какую-либо значительную аудиторию, поддерживающую эту книгу, или какой-либо способ, которым ее появление могло бы послужить этой публике». [ 29 ]

Вернись, Бельфегор! , фантастический роман о дьяволе, был опубликован в 1932 году. [ 30 ] «Грузинские сатирики» вышла в 1934 году. [ 18 ] В 1941 году был опубликован роман «От зеленого к янтарю » об английском обществе конца 1930-х годов. [ 31 ] В 1950 году Вайнс опубликовал «Сто лет английской литературы» — обзор литературы, выпущенной в Великобритании, США и Британской империи примерно с 1830 года. [ 32 ] Рецензируя ее для Books Abroad , Джон Пол Притчард охарактеризовал Вайнса как «стойкого защитника викторианской эпохи » и отметил неполное освещение в книге американской литературы. [ 32 ] Роберт Витингтон, рецензируя книгу в CEA Critic , также отметил определенные упущения и заявил, что большая часть материала книги будет слишком неясной для студентов и слишком спорной и неполной для ученых. [ 33 ] Вайнс оставался в «Халле» до выхода на пенсию в 1952 году и умер в 1974 году. [ 34 ]

Работает

[ редактировать ]
  • Два мира (1916)
  • Калейдоскоп (1921)
  • Пирамида (1926)
  • Трифорий (1928)
  • Непримиренные юморы: Повесть о современной Японии (1928)
  • Вернись, Бельфегор! (1932)
  • От зеленого к янтарному (1941)

Другие работы

[ редактировать ]
  • Ёне Ногути: критическое исследование (1925)
  • Движения в современной английской поэзии и прозе (1927)
  • Курс английского классицизма от Тюдоров до викторианской эпохи (1930)
  • Йофуку, или Япония в брюках (1931)
  • Грузинские сатирики (1934)
  • Сто лет английской литературы (1950)

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Снелл 2008 , с. 503.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Снелл 2007 , с. 45.
  3. ^ Снелл 2008 , с. 501.
  4. Вайнс женился на Хелен Дрейфус 12 июля 1916 года в Париже, согласно данным Leicestershire Antills and Connected Families , полученным 16 мая 2020 года. [1]
  5. После того, как развод положил конец первому браку Вайнса, Элен вырастила их дочь Жаннин Агнес Ренестин Вайнс во Франции. Жаннин вышла замуж за Жака Барри Делонгшана в 1948 году; их старший сын - французский дипломат Франсуа Барри Мартен-Делоншан.
  6. ^ АФ 1917 , с. 46.
  7. ^ Снелл 2008 , с. 503–2.
  8. ^ Перейти обратно: а б с Снелл 2007 , с. 48.
  9. ^ Штробель 1921 , с. 345.
  10. ^ Снелл 2007 , с. 44.
  11. ^ Перейти обратно: а б Снелл 2007 , с. 46.
  12. ^ Снелл 2007 , с. 49.
  13. ^ Снелл 2007 , стр. 61–62.
  14. ^ Снелл 2007 , с. 51.
  15. ^ Снелл 2008 , стр. 502–1.
  16. ^ «Краткие уведомления» 1928 , с. 362.
  17. ^ Снелл 2007 , с. 50.
  18. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Снелл 2008 , с. 499.
  19. ^ Снелл 2007 , с. 55.
  20. ^ ГНГ 1932 , стр. 217–8.
  21. ^ Блэр 1968 , стр. 44, 45.
  22. ^ ГНГ 1932 , стр. 217, 219.
  23. ^ Снелл 2008 , с. 498.
  24. ^ Снелл 2007 , с. 52.
  25. ^ Снелл 2007 , стр. 52–4.
  26. ^ Снелл 2007 , стр. 56–7.
  27. ^ ЭГ 1933 , с. 238.
  28. ^ Снелл 2007 , с. 60.
  29. ^ ЭГ 1933 , стр. 238, 239.
  30. ^ Стейблфорд 2005 , с. 110.
  31. ^ Снелл 2007 , с. 59.
  32. ^ Перейти обратно: а б Причард 1952 , с. 195.
  33. ^ Витингтон 1951 , с. 4.
  34. ^ Снелл 2008 , с. 499, 503.
  • А.Ф. (1917). «Рецензия на «Сбежавшую принцессу» У.Р. Чайлда, «Дитя четверга » Э. Рендалла, «Богемское стекло» Э.Л. Даффа, «Контакты » Т.В. Эрпа, «Железный век» Фрэнка Беттса, «Два мира» Шерарда Вайнса, «Горящее колесо» Олдоса Хаксли, соч. . Я Дороти Сэйрс и «Кошелек бродяги» С. Рид-Хеймана». Поэзия . 10 (1): 44–47. JSTOR   20571193 .
  • Блэр, Э.А. (1968) [1930]. "Обзор". У Оруэлла, Соня ; Ангус, Ян (ред.). Сборник эссе, журналистики и писем Джорджа Оруэлла, Том 1: Такая эпоха, 1920–1940 гг . Пингвин. стр. 44–47.
  • Э.Г. (1933). «Обзор Йофуку Шерарда Вайнса». Тихоокеанские дела . 6 (4/5): 238–239. JSTOR   2751232 .
  • ГНГ (1932). «Обзор курса английского классицизма Шерарда Вайнса». Обзор исследований английского языка . 8 (30): 217–219. JSTOR   508842 .
  • Причард, Джон Пол (1952). «Обзор ста лет английской литературы Шерарда Вайнса». Книги за рубежом . 26 (2): 195. дои : 10.2307/40091082 . JSTOR   40091082 .
  • «Краткие уведомления» . Критерий . 8 (31): 359–368. 1928 год.
  • Снелл, Уильям (2007). «Джеймс Казинс и Шерард Вайнс в Университете Кейо: 1919–20; 1923–28» (PDF) . Обзор исследований английского языка Хиёси . 50 : 43–68.
  • Снелл, Уильям (2008). «Пять ранее неопубликованных стихотворений Шерарда Вайнса» (PDF) . Гейбун-Кэнкю: Журнал искусств и литературы . 95 : 503–488.
  • Стейблфорд, Брайан (2005). Фэнтезийная литература от А до Я. Пугало Пресс.
  • Стробель, Мэрион (1921). «Два английских поэта». Поэзия . 18 (6): 343–346. JSTOR   20573243 .
  • Витингтон, Роберт (1951). «Обзор ста лет английской литературы Шерарда Вайнса». Критик ЦЭА . 13 (9): 4. JSTOR   44419886 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cac9834b17cec6546a34d77f71209eb0__1709892480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ca/b0/cac9834b17cec6546a34d77f71209eb0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sherard Vines - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)