Jump to content

Marine Services International Ltd против Райана Эстейта

Marine Services International Ltd против Райана Эстейта
Верховный суд Канады
Слушание: 15 января 2013 г.
Решение: 2 августа 2013 г.
Полное название дела Marine Services International Limited и Дэвид Портер против поместья Джозефа Райана, его администратором, Ивонн Райан, Ивонн Райан, от ее имени, Стивеном Райаном, несовершеннолетним, его опекуном по праву, Ивонн Райан, Дженнифер Райан, несовершеннолетней, ее опекун по праву собственности, Ивонн Райан, поместье Дэвида Райана, его администратором, Мэрилин Райан, Мэрилин Райан, от ее имени, Дэвид Майкл Райан, несовершеннолетний, от своего опекуна, Мэрилин Райан, J and Y Fisheries Inc. и D and M Fisheries Inc., юридических лиц, торгующих и действующих как Ryan's Fisheries Partnership, Universal Marine Limited и Генерального прокурора Канады.
Цитаты 2013 ГТК 44
Номер квитанции 34429 [ 1 ]
Предыдущая история АПЕЛЛЯЦИЯ Ньюфаундленда (Комиссия по охране труда, безопасности и компенсациям) против Райана Эстейта , 2011 NLCA 42 (15 июня 2011 г.), подтверждающая решение Райан Эстейт против Юниверсал Марин , 2009 NLTD 120 (28 июля 2009 г.).
Постановление Апелляция разрешена.
Холдинг
Межюрисдикционный иммунитет и верховенство федерального правительства не применяются, поскольку федеральные и провинциальные законы могут действовать бок о бок без конфликтов.
Членство в суде
Главный судья Беверли Маклахлин
Пуисне Джастис Луи ЛеБел , Моррис Фиш , Розали Абелла , Маршалл Ротштейн , Томас Кромвель , Майкл Молдавер , Андромаха Каракацанис , Рихард Вагнер
Причины указаны
Единогласные причины ЛеБел и Каракацанис Джей Джей

Marine Services International Ltd против Райана Эстейта , 2013 г. Дело SCC 44 является ведущим делом Верховного суда Канады, касающимся сосуществования канадского морского законодательства с провинциальной юрисдикцией в отношении собственности и гражданских прав , и оно знаменует дальнейшее ограничение доктрины межюрисдикционного иммунитета в Канадская конституционная юриспруденция.

Море унесло жизни двух рыбаков у берегов Ньюфаундленда и Лабрадора .

--SCC, пункт. 1

В сентябре 2004 года ньюфаундлендское рыболовное судно Ryan's Commander вышло из залива Верде и направилось в порт приписки Сент-Бренданс , но так и не прибыло. В сильном волнении у мыса Бонависта судно перевернулось, вынудив команду из пяти человек покинуть корабль. Несмотря на усилия поисково-спасательных специалистов, братья Джо и Дэвид Райаны не выжили. Их вдовы и иждивенцы («Райан Эстейтс») подали заявки и получили компенсацию в соответствии с провинциальным Законом о здоровье, безопасности и компенсациях на рабочем месте . [ 2 ]

Действуя в соответствии с Федеральным законом об морской ответственности , [ 3 ] Компания Ryan Estates также возбудила в 2006 году иск против компаний Universal Marine Limited, Marine Services International Limited и ее сотрудника Дэвида Портера, обвиняя их в халатности при проектировании и строительстве судна Ryan's Commander , которое было заказано братьями Райан в 2003 году. Иск был также предъявлено обвинение Генеральному прокурору Канады в халатности при досмотре судна Транспортной службой Канады .

Marine Services и Porter обратились в Комиссию по здоровью, безопасности и компенсациям на рабочем месте с просьбой определить, было ли действие Ryan Estates лишено срока давности в соответствии с разделом. 44 областного закона. Комиссия заявила, что это так, постановив:

Райан Эстейтс обратился в Судебную палату Верховного суда Ньюфаундленда и Лабрадора с просьбой о судебном пересмотре решения в порядке истребования дела с целью отмены решения.

Суды ниже

[ редактировать ]

На суде Зал J отменил решение комиссии, постановив: [ 4 ]

  • Провинциальный закон по своей сути был схемой страхования, в то время как ответственность в морском контексте подпадала под исключительную федеральную юрисдикцию в отношении судоходства и судоходства , и право предъявлять претензии в соответствии с федеральным законом было основной особенностью этих полномочий.
  • был применен межюрисдикционный иммунитет, поскольку запрет на применение закона в соответствии с Законом провинции ограничивал возможность подачи иска в соответствии с Федеральным законом.
  • федеральное верховенство применялось, поскольку Райан Эстейтс не мог соблюдать оба закона.

решением Апелляционный суд 2-1 отклонил апелляцию. Большинство считало, что: [ 5 ]

  • Провинциальный закон был действительным осуществлением провинциальной власти над собственностью и гражданскими правами, но применялся межюрисдикционный иммунитет, поскольку s. 44 транша по закону о морской халатности, который лежит в основе федеральной власти в области судоходства и судоходства. [ 6 ]
  • применялось федеральное верховенство, и даже если двойное соблюдение было возможно, действие s. 44 разрушил цель федерального закона, отказав в доступе к федеральному морскому деликтному режиму иждивенцам лиц, погибших в морских инцидентах.

Выражая несогласие, Уэльский судья заявил, что ни одна доктрина не применима, поскольку провинциальный закон не затрагивает суть федеральной власти над судоходством и судоходством (являясь схемой компенсации работникам, которая не затрагивает вопросы халатности), а также тот факт, что . 44 ограничивает объем права, предоставляемого согласно ст. 6(2) MLA было недостаточно для установления нарушения федеральной цели. [ 7 ]

Разрешение на апелляцию было запрошено в Верховном суде Канады, которое было предоставлено в апреле 2012 года. [ 8 ]

В Верховном суде

[ редактировать ]

Единогласным решением решение Апелляционного суда было отменено. В своем совместном решении ЛеБел и судья Каракацанис сосредоточили внимание на двух ключевых вопросах:

  1. С. 44 провинциального закона применяются к фактам данного дела?
  2. Если это применимо, является ли оно конституционно применимым и действующим?

Применение с. 44

[ редактировать ]

Стороны не оспаривали выводы комиссии о том, что в соответствии с Законом провинции: (а) братья Райан получили травмы при исполнении служебных обязанностей; b) компания «Марин Сервисиз» выступала в качестве «работодателя»; и (c) Портер был «рабочим». Спор заключался в том, произошла ли травма, приведшая к смерти братьев Райан, «иным образом, чем при проведении работодателем обычных или сопутствующих отрасли операций», как указано в ст. 44(2). [ 9 ]

Комиссия обладала исключительной юрисдикцией согласно ст. 19 для определения вопросов в соответствии с Законом, а стандарт разумности в деле Дансмюр против Нью-Брансуика гласит, что выводы комиссии заслуживают уважения. [ 10 ]

Конституционные вопросы

[ редактировать ]

В деле Canadian Western Bank против Альберты необходим анализ, чтобы оценить, применим ли межюрисдикционный иммунитет или федеральное верховенство:

  1. Необходимо провести анализ сути и содержания, который состоит из «исследования истинной природы рассматриваемого закона с целью выявления «материи», к которой он по существу относится». [ 11 ] Анализируются два аспекта закона или оспариваемой нормы: цель принимающего закона органа при его принятии и юридическое действие закона или нормы. [ 12 ] В данном случае действительность обоих законов не оспаривалась, и не требовался полный анализ сути и содержания. [ 13 ]
  2. По завершении анализа сути и существа суду обычно следует рассматривать межюрисдикционный иммунитет только в том случае, если существует «предыдущая судебная практика, благоприятствующая его применению к рассматриваемому предмету». [ 14 ] Доктрина «имеет ограниченное применение и, как правило, должна применяться только к ситуациям, уже имеющимся прецедентом». [ 15 ] Ввиду дела Ордон против Грааля , [ 6 ] ТПС пришлось рассмотреть вопрос о применении межюрисдикционного иммунитета. [ 16 ]
  3. В КОПА , [ 17 ] был разработан двусторонний тест, чтобы определить, применима ли доктрина межюрисдикционного иммунитета: (1) затрагивает ли провинциальный закон защищенное «ядро» федеральной компетенции; (2) если да, то влияет ли провинциальный закон на осуществление защищенной федеральной власти достаточно серьезно, чтобы использовать эту доктрину. [ 18 ] Стандартом, который следует использовать, является стандарт обесценения, [ 19 ] а «нарушение» является более высоким стандартом, чем «влияние», поскольку «в эпоху кооперативного гибкого федерализма применение доктрины межюрисдикционного иммунитета требует значительного или серьезного вмешательства в осуществление» главы власти. [ 20 ]
  4. Первый компонент теста был выполнен, но не второй. [ 21 ] Хотя федеральная юрисдикция в отношении судоходства и судоходства «охватывает те аспекты судоходства и судоходства, которые затрагивают национальные интересы, которые должны регулироваться единообразно по всей стране, независимо от их территориального охвата», [ 22 ] с 1919 года было признано, что схемы компенсации работникам применимы к морскому контексту. [ 23 ]
  5. Хотя Ордон считал, что межюрисдикционный иммунитет применяется в тех случаях, когда провинциальный закон общего применения косвенно регулирует вопрос закона о морской халатности, он появился раньше, чем Canadian Western Bank и COPA , которые разъяснили двухэтапный тест на межюрисдикционный иммунитет и установили необходимый уровень межюрисдикционного иммунитета. вторжение в соответствующее ядро ​​«ухудшает», а не «влияет». Соответственно, Ордон не применяет двухэтапный тест на межюрисдикционный иммунитет, разработанный в Western Bank и COPA, а также понятие нарушения федерального ядра, которое теперь необходимо для инициирования применения межюрисдикционного иммунитета. [ 24 ]
  6. «Доктрина верховенства применяется там, где есть федеральный закон и закон провинции, каждый из которых (1) действителен и (2) противоречив». [ 25 ] Доктрина не применяется в случае несоответствия между общим правом и действующим законодательным актом. [ 26 ] При правильном прочтении федерального закона эта доктрина не применима. [ 27 ]

Суд заявил:

[76] По нашему мнению, WHSCA и MLA могут действовать бок о бок без конфликтов. Действительно, с. 6(2) MLA предусматривает , что иждивенец может предъявить иск «при обстоятельствах, которые давали бы этому лицу, если бы оно не умерло, право на возмещение ущерба». Мы согласны с судьей Уэльса в Апелляционном суде в том, что эта формулировка предполагает, что существуют ситуации, когда иждивенцу не разрешается подавать иск в соответствии со ст. 6(2) ОМС . Такая ситуация возникает, когда законодательное положение, такое как ст. 44 WHSCA запрещает судебные разбирательства, поскольку компенсация уже была присуждена в соответствии со схемой компенсации работникам.

Межюрисдикционный иммунитет и верховенство федеральной власти в данном случае не применяются.

--SCC, пункт. 85

Это дело вызвало обширные комментарии среди канадских юристов:

  1. В то время как Битц Дж. предложил в некрологе по делу Бисайон против Кибла [ 28 ] что доктрина верховенства может применяться к конфликтам между федеральным общим правом и статутным правом провинции, Суд по делу Ryan Estate отметил, что «нам не известно ни об одном случае, в котором эта доктрина применялась бы к общему праву». [ 29 ] Однако Суд не рассматривал напрямую вопрос о том, может ли верховенство применяться в тех случаях, когда федеральный закон несовместим с нормами общего права провинции. Такие конфликты породили значительный объем прецедентного права в Соединенных Штатах. [ 30 ] где суды часто постановляли, что законы штата о правонарушениях могут иметь «преимущественную силу», если они противоречат федеральным законам. [ 31 ]
  2. Хотя это решение может быть неожиданным для тех, кто практикует в области морского права (некоторые считают, что суды низшей инстанции приняли правильное решение), [ 32 ] другой вывод создал бы неопределенность: (а) для морских работодателей, которые, возможно, вносили платежи в соответствующие провинциальные фонды, но в конечном итоге не имели бы права на льготы с ограниченной ответственностью; и (b) для сотрудников, получивших ранения или погибших в морских условиях, которые, исходя из их конкретных обстоятельств, не будут иметь иск о правонарушении против своего работодателя и, следовательно, не будут иметь возможности получить компенсацию. [ 33 ]
  3. В деле Ryan Estate SCC также попыталась разъяснить, что именно означает ослабление основной законодательной власти. SCC рассмотрел (1) степень федеральной власти (в данном случае над судоходством и судоходством), (2) отсутствие единообразия в канадском морском законодательстве и (3) историю других схем компенсации работникам в морском контексте. [ 24 ] Однако соображения SCC могут вызвать путаницу в будущем. Например, трудно дать количественную оценку «широты федеральных полномочий» в законодательной сфере и того, как это связано с потенциальным ухудшением. [ 34 ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  1. ^ Информация о деле SCC - Дело 34429 Верховного суда Канады.
  2. ^ « Закон о гигиене, безопасности и компенсациях на рабочем месте (RSNL 1990, c. W-11)» .
  3. ^ « Закон о морской ответственности (SC 2001, раздел 6)» .
  4. ^ SCC, пункт. 7–9
  5. ^ SCC, пункт. 10–12
  6. ^ Перейти обратно: а б Ордон Эстейт против Грааля , 1998 г., CanLII 771 , [1998] 3 SCR 437 (26 ноября 1998 г.), Верховный суд (Канада)
  7. ^ SCC, пункт. 13–14
  8. ^ Marine Services International Limited и др. против поместья Джозефа Райана его администратором Ивонн Райан и др. , 2012 CanLII 17812 (5 апреля 2012 г.), Верховный суд (Канада)
  9. ^ SCC, пункт. 42–43
  10. ^ SCC, пункт. 45
  11. ^ Канадский Западный Банк , по номиналу. 26
  12. ^ Canadian Western Bank , по номиналу. 27
  13. ^ SCC, пункт. 48
  14. ^ Канадский Западный Банк , по номиналу. 78
  15. ^ Канадский Западный Банк , по номиналу. 77
  16. ^ SCC, пункт. 49
  17. ^ Квебек (Генеральный прокурор) против Канадской ассоциации владельцев и пилотов , 2010 SCC 39 , [2010] 2 SCR 536 (15 октября 2010 г.)
  18. ^ КУБОК , пар. 27
  19. ^ Canadian Western Bank , по номиналу. 48
  20. ^ КУБОК , пар. 45
  21. ^ SCC, пункт. 60
  22. ^ Тессье Лте против. Квебек (Комиссия по здравоохранению и безопасности труда) , 2012 SCC 23 , пункт. 22, [2012] 2 SCR 3 (17 мая 2012 г.)
  23. ^ Совет по компенсациям рабочим против Canadian Pacific Railway Company [1919] UKPC 87 , [1920] AC 184 (5 августа 1919 г.), PC (по апелляции Британской Колумбии)
  24. ^ Перейти обратно: а б ГТК, п. 64
  25. ^ Multiple Access Ltd. против Маккатчеона , 1982 CanLII 55 , стр. 1982. 168, [1982] 2 SCR 161 (9 августа 1982 г.)
  26. ^ SCC, пункт. 66
  27. ^ SCC, пункт. 70
  28. ^ Бисайон против Кибла , 1983 CanLII 26 , [1983] 2 SCR 60 (13 октября 1983 г.)
  29. ^ SCC, пункт. 67
  30. ^ например, Mutual Pharmaceutical Co. Inc. против Бартлетта , 133 S.Ct. 2466 (2013).
  31. ^ Каин 2013 .
  32. ^ Гиаски 2011 , с. 36.
  33. ^ Кэхилл 2013 .
  34. ^ Моум и Пеллегрино 2013 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cc8798978cc66ad3f3193dcd6de11332__1632660300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cc/32/cc8798978cc66ad3f3193dcd6de11332.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Marine Services International Ltd v Ryan Estate - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)