Милена Хюбшманнова
Милена Хюбшманнова (1933–2005) была чешским профессором цыганских исследований в Карловом университете в Праге. Она была одним из ведущих экспертов по цыганскому обществу и культуре , а также цыганскому языку . Она основала программу академического обучения цыган в Карловом университете и активно выступала против их ассимиляции в большую культуру. Она написала цыганско-чешский и чешско-цыганский словарь, собрала множество историй цыган и перевела их для потомков. Программа, которую она основала, была первой программой в мире, которая предлагала студентам бакалавриата цыганские исследования.
Ранний период жизни
[ редактировать ]Милена Хюбшманнова родилась 10 июля 1933 года в Праге , Чехословакия . [ 1 ] В детстве ее родители были заключены в тюрьму гестапо , во время Второй мировой войны. Она посещала английскую гимназию «Х. Фаста» , которую окончила в 1951 году, и продолжила изучение языка в Карловом университете . [ 2 ] [ 3 ] С детства она интересовалась культурой Индии. [ 4 ] она посещала уроки хинди В старших классах школы в Восточном институте Чехословацкой академии наук . [ 5 ] Поступив на филологический факультет университета , Хюбшманнова сосредоточилась на индийских языках , изучая бенгали , хинди и урду . [ 2 ] В 1953 году, когда коммунистическое правительство отправило ее для участия в рабочей бригаде в Остраве Моравскосилезского края республики, Хюбшманнова впервые столкнулась с цыганскими общинами. Она была удивлена тем, что понимает их язык, и признала, что он, должно быть, имеет индийские корни. [ 2 ] [ 1 ] Не имея возможности поехать в Индию из-за ограничений, наложенных коммунистическим режимом, Хюбшманнова переключила свое внимание на изучение цыганского языка. [ 1 ] В то время существовало сильное стремление заставить цыган в районах с преобладанием чешского населения ассимилироваться с культурой большинства, что вынудило многие общины покинуть регион и отправиться в Словакию . Было очень мало понимания их этнической принадлежности, языка, культуры и традиций. Хюбшманнова почти год работала среди цыган, изучая как можно больше, прежде чем вернуться в Прагу. [ 4 ] и окончил Карлов университет в 1956 году. [ 2 ]
Карьера
[ редактировать ]В том же году Хюбшманнова начала работать на Чешском радио драматическим и литературным редактором. [ 2 ] что позволило ей совершать экскурсии и записывать фольклор , сказки и народные песни цыганских общин. [ 4 ] Вооруженная тяжелым устаревшим магнитофоном, который она хранила в сумке через плечо, Хюбшманнова бродила по сельской местности и записала чрезвычайно большую коллекцию материала. [ 6 ] накопилось более 500 лент. [ 3 ] Она продолжила свою работу над Индией, переведя нескольких важных поэтов, в том числе Мирзу Галиба. [ 7 ] а в 1959 году Хюбшманнова совершила свою первую исследовательскую поездку в Индию. [ 2 ] В этот период она вышла замуж за радиодиректора Йозефа Мельча. [ 3 ] Вернувшись в Прагу, она почти десять лет переводила индийских поэтов. [ 8 ] и родила дочь Терезу в 1963 году. В 1967 году [ 2 ] работала в Институте Востока, начиная подготовительную работу по изучению цыганского народа, что стало возможным из-за ослабления во время Пражской весны . [ 4 ] В тот период она помогла основать Союз цыган-рома и редактировала журнал на цыганском языке. [ 1 ] Через Союз Хюбшманнова помогла возродить начальное школьное образование с использованием цыганского языка в качестве основного языка, пока учащиеся не освоили чешский язык. [ 9 ] Но к августу 1968 года события изменились, и их работа была остановлена. [ 4 ] побудил Хюбшманнову устроиться на работу в детский сад недалеко от города Ракуси в цыганском поселении. [ 2 ] Она вернулась в Индию, чтобы учиться в 1969 году. [ 2 ]
По возвращении в Чехословакию Хюбшманнова работала в Чехословацкой академии наук на факультете философии и социологии до 1974 года. [ 10 ] Она продолжила свой анализ и сбор информации в Академии, работая с многопрофильной командой, чтобы развивать не только этнографические и лингвистические исследования рома, но и включать демографические , исторические и социологические профили сообщества. [ 11 ] Как лингвист , Хюбшманнова была обеспокоена тем, что язык рома теряется, поскольку общины были вынуждены говорить на чешском, венгерском или словацком языке в повседневной жизни, хотя при разговоре с другими цыганами преобладало продолжающееся использование диалектов цыганского языка. . [ 12 ] Работы, опубликованные группой, включали первую литературу на цыганском языке, когда-либо изданную в Чехословакии. [ 13 ] В 1973 году очередные репрессии со стороны правительства вынудили Союз распуститься. [ 1 ] и приостановить публикацию своего журнала; однако некоторые писатели, вдохновленные публикацией своих записей о цыганской культуре, продолжали публиковаться в других местах. В период с 1974 по 1975 год Хюбшманнова работала в Карловом университете на педагогическом факультете , но ее несогласие с государственной политикой ассимиляции в отношении цыган привело к ее увольнению. С 1976 по 1982 год у нее не было постоянной работы, и она работала по мере необходимости в Пражской школе языков, преподавая хинди и цыганский язык. Школа наняла ее на постоянную работу в 1982 году, и она оставалась там до 1991 года. [ 10 ] В то время занятия Хюбшманновой по цыганскому языку были единственными формальными курсами, предлагаемыми цыганам на их родном языке. Курсы также посещали социальные работники нецыганского происхождения, чтобы облегчить им общение с цыганами в ходе своей работы. [ 14 ] В 1989 году, с Бархатной революцией и падением коммунизма, цыганская культура снова получила возможность процветать, и Хюбшманнова была одновременно защитником сохранения цыганского наследия и ободряющим голосом для цыганских общин. [ 1 ]
В 1991 году Хюбшманнова вернулась в Карлов университет и основала Программу цыганских исследований в рамках Индологического института. Впервые эта область привлекла академическое внимание в Праге. [ 15 ] и первая в мире программа, предлагающая степень бакалавра по вопросам рома. [ 1 ] Хюбшманнова возглавляла кафедру до своей смерти. [ 1 ] а также преподавал урду с 1991 по 1997 год. [ 10 ] Вернувшись к работе, которая была приостановлена в 1968 году, Хюбшманнова опубликовала первый цыганско-чешский/чехо-цыганский карманный словарь совместно с Ханой Шебковой и Анной Жиговой в 1991 году. [ 15 ] Словарь Romsko-český, česko-romský kapesní slovník был хорошо принят критиками как стандартный труд и получил высокую оценку за интеграцию стандартных фраз и терминов в различные цыганские общины, включая чешский, венгерский и словацкий диалекты. [ 16 ] Другие важные работы начала 1970-х годов нашли новые издания, такие как «Šaj pes dovakeras: Мы можем общаться» («Мы можем общаться»), опубликованные Университетом Палацкого в Оломоуце в 1993 и 1995 годах; «Основы рома» и «Сказки рома» , которые печатались на местном уровне в 1973 и 1974 годах, но переиздавались издательством «Фортуна» в 1999 году. [ 15 ] В 1994 году Хюбшманнова основала журнал «Романо Джанибен» («Цыганские исследования»), который стал важным международным изданием цыганской науки. [ 10 ]
Хюбшманнова работала с Петром Улем , исполняющим обязанности комиссара по правам человека, над разработкой процедуры, позволяющей отдельным членам общин рома добиваться справедливости. Она также работала с музеями Брно и Вены над созданием архивов цыганских материалов. [ 10 ] В 1995 году Хюбшманнова завершила докторскую работу и получила степень candidarus scientarum за диссертацию по ромистическому исследованию I (цыганские исследования 1). Начиная с 1996 года она работала с консорциумом лингвистов в Центре исследований циганцев Парижского университета Декарта и Государственном педагогическом институте в Братиславе над разработкой учебных программ и подготовкой учителей для преподавания цыганского языка и культурологии. Хюбшманнова получила две награды в области культуры от Гражданской инициативы рома в 1998 году за свои усилия по продвижению программ образования и сохранения культуры для цыганских общин. [ 17 ] Продолжая свою издательскую деятельность, Хюбшманнова является автором, соавтором и редактором более 90 публикаций, а также редактирует около 400 статей, опубликованных в «Романо Джанибене» . [ 18 ] где она работала главным редактором. [ 3 ]
В 1999 году Хюбшманнова опубликовала важную работу под названием « Ложный рассвет: моя жизнь цыганки в Словакии» . Книга представляет собой автобиографию Илоны Лацковой, охватывающую период с 1920 по 1970 год, которую Хюбшманнова рассказывала в течение восьми лет на цыганском языке. [ 19 ] Затем она перевела рассказ на чешский, а затем на французский и английский языки. [ 19 ] [ 20 ] В книге рассказывается история о том, как истинная личность цыган была скрыта за стереотипными образами. В то же время, поскольку повествование ведется от первого лица, повествование восстанавливает человечность рассказчика. [ 19 ] Обращаясь к попыткам правительства «перевоспитать» цыган и принудить их к ассимиляции, книга исследует геттоизацию, которую цыгане пережили при социалистическом режиме. [ 20 ] Работа стала важным текстом, поскольку она охватывала вопросы, недоступные ученым, и давала взгляд изнутри на проблемы, стоящие перед цыганской общиной. [ 21 ] Впоследствии он был опубликован на болгарском, венгерском и испанском языках и получил в 2001 году Международную гуманитарную премию Идальго от Испании. [ 20 ] Хюбшманнова получила докторскую степень, защитив диссертацию по Romistické studie II (Цыганские исследования 2) в 2000 году и в том же году была удостоена мемориальной доски на Пятом Международном конгрессе Международного союза цыган, проходившем в Праге. [ 17 ] В 2002 году президент Чехии Вацлав Гавел наградил ее медалью «За заслуги» третьей степени, а в следующем году она была награждена медалью «За заслуги» первой степени Министерством образования, молодежи и физической культуры. [ 22 ]
Смерть и наследие
[ редактировать ]Хюбшманнова погибла в автокатастрофе 8 сентября 2005 года недалеко от города Камилдрифт , провинция Гаутенг , Южная Африка . [ 23 ] Через год после ее смерти ее памяти была посвящена VII Международная конференция по цыганскому языкознанию. [ 24 ] Ее неожиданная смерть была широко воспринята цыганской общиной, которая потеряла защитника, а также человека, посвятившего свою карьеру сохранению своего культурного наследия. [ 25 ] В 2007 году была опубликована книга под названием Milena Hübschmannová ve vzpomínkách (Милена Хюбшманнова в Мемориале), в которой приводятся биографические подробности жизни и карьеры Хюбшманновы. В его создании внесли свой вклад Романис со всего мира, а также ее братья и сестры, друзья и коллеги. [ 26 ]
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Гросс 2005 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Фридман 2005 , с. 175.
- ^ Jump up to: а б с д Юркова 2006 .
- ^ Jump up to: а б с д и Давидова 2006 , с. 203.
- ^ Марек 2006 , стр. 89.
- ^ Марек 2006 , стр. 90.
- ^ Марек 2006 , стр. 93.
- ^ Марек 2006 , стр. 94.
- ^ Садилкова 2015 , с. 197.
- ^ Jump up to: а б с д и Фридман 2005 , с. 176.
- ^ Давидова 2006 , с. 204.
- ^ Садилкова 2015 , стр. 193–194.
- ^ Эдер-Иордан 2016 , с. 196.
- ^ Садилкова 2015 , стр. 197–198.
- ^ Jump up to: а б с Давидова 2006 , с. 205.
- ^ Грант 1995 , с. 642.
- ^ Jump up to: а б Фридман 2005 , с. 177.
- ^ Фридман 2005 , с. 178.
- ^ Jump up to: а б с Эдер-Иордан 2016 , с. 201.
- ^ Jump up to: а б с Мартинес Рамирес 2005 .
- ^ Эдер-Иордан 2016 , с. 202.
- ^ Давидова 2006 , с. 206.
- ^ Малек 2005 .
- ^ Эльшик 2006 .
- ^ Эдер-Иордан 2016 , с. 194.
- ^ Риволова 2007 .
Библиография
[ редактировать ]- Давидова, Ева (2006). «Медайлон: Милена Хюбшманнова (1933–2005)» [Медальон: Милена Хюбшманнова] (PDF) . Чешское социологическое обозрение (на чешском языке). 42 (1). Прага, Чехия: Институт социологии Академии наук Чешской Республики: 203–206. ISSN 0038-0288 . Архивировано из оригинала (PDF) 3 января 2017 года . Проверено 3 января 2017 г.
- Эдер-Джордан, Беате (2016). «Устно и письменно Шукар Лавибен из рома» . В Чемберлене, Дэниел Ф.; Чемберлин, Дж. Эдвард (ред.). Или слова на этот счет: устная речь и написание истории литературы . Виттинг, Мария (переводчик). Амстердам, Нидерланды: Издательство John Benjamins. стр. 194–206. ISBN 978-90-272-6780-1 .
- Эльшик, Виктор (13 сентября 2006 г.). «Выдающиеся цыганские лингвисты и антропологи встретятся в Праге» . ling.ff.cuni.cz. Прага, Чехия: Кафедра лингвистики и финно-угроведения Карлова университета. Архивировано из оригинала 4 января 2017 года . Проверено 4 января 2017 г.
- Фридман, Виктор А. (декабрь 2005 г.). «Некрологи Милены Хюбшманновой» . Цыганские исследования . 15 (2). Ливерпуль, Англия: Издательство Ливерпульского университета: 175–179. ISSN 1528-0748 . Проверено 3 января 2017 г. – через EBSCO академический поиск Complete (требуется подписка)
- Грант, Энтони П. (сентябрь 1995 г.). «Рецензируемая работа: цыганско-чешский, чешско-цыганский карманный словарь Милены Хюбшманновой, Ханы Шебковой, Анны Жиговой». Язык . 71 (3). Вашингтон, округ Колумбия: Лингвистическое общество Америки: 642. doi : 10.2307/416250 . ISSN 0097-8507 . JSTOR 416250 .
- Гросс, Том (18 сентября 2005 г.). «Милена Хубшманнова» . Хранитель . Лондон, Англия. Архивировано из оригинала 2 декабря 2016 года . Проверено 3 января 2017 г.
- Юркова, Зузана (1 августа 2006 г.). «Тётя цыганам — Милена Хюбшманнова» [Тётя цыганам — Милена Хюбшманнова]. Городские люди (на чешском языке). Прага, Чехия: Гуманитарный факультет Карлова университета. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 4 января 2017 г.
- Малек, Томас (9 сентября 2005 г.). «Цыганский ученый Хюбшманнова погибла в результате несчастного случая в Африке» [цыганский ученый Хюбшманнова погибла в результате несчастного случая в Африке] (на чешском языке). Прага, Чехия: IDnes . Архивировано из оригинала 3 января 2017 года . Проверено 3 января 2017 г.
- Марек, Ян (январь 2006 г.). «Док. Доктор Милена Хюбшманнова (1933-2005) с точки зрения индолога и давнего коллеги» [Др. Доктор философии. Милена Хюбшманнова (1933–2005) — С точки зрения индологии и давний коллега] (PDF) . Романо Джанибен (на чешском языке). 13 (1). Прага, Чехия: Фонд Романо Джанибена: 89–99. ISSN 1210-8545 . Архивировано из оригинала (PDF) 3 января 2017 года . Проверено 3 января 2017 г.
- Мартинес Рамирес, Мануэль (17 сентября 2005 г.). «Милена Хюбшманнова, чешский филолог, исследователь и писатель» . Эль Паис (на испанском языке). Мадрид, Испания. Архивировано из оригинала 18 августа 2014 года . Проверено 4 января 2017 г.
- Рыволова, Каролина (17 января 2007 г.). «Милена Хюбшманнова в Мемориале» [Милена Хюбшманнова в Мемориале]. iЛитература (на чешском языке). Прага, Чехия: Литературная ассоциация. Архивировано из оригинала 2 июня 2013 года . Проверено 4 января 2017 г.
- Садилкова, Елена (2015). «Цыганское обучение в Чехии» (PDF) . В Тернере, Эрика; Хуссль, Элизабет; Эдер-Джордан, Беате (ред.). Рома и путешественники. Личности в переходном периоде . Инсбрук, Австрия: Издательство Инсбрукского университета. стр. 191–203. ISBN 978-3-902936-95-0 . Архивировано из оригинала (PDF) 4 января 2017 года.