Львиный стих
Львиный стих — это тип стихосложения , основанный на внутренней рифме и обычно используемый в латинских стихах европейского средневековья. Изобретение таких сознательных рифм, чуждых классической латинской поэзии, традиционно приписывается вероятно апокрифическому монаху Леонию , который, как предполагается, является автором истории Ветхого Завета ( Historia Sacra хранящейся в Национальной библиотеке Парижа ) , . Возможно, что этот Леониус — тот же человек, что и Леонин , бенедиктинский музыкант двенадцатого века, и в этом случае он не был бы первоначальным изобретателем формы. XIX века, пренебрежительно называют его «звенящими стихами» Иногда классические пуристы, например антиквары , которые считают его абсурдным и грубым, а также искажением и оскорбительным для высоких идеалов классической литературы.
В английском языке рифма может возникать между словом внутри строки (часто перед цезурой ) и словом в конце. Шекспир использовал его для обозначения абсурдных персонажей, как в речи Калибана в «Буре» . [ 1 ]
Примеры
[ редактировать ]
латинский
[ редактировать ]Леонинские стихи из гробницы Достопочтенного Беды в часовне Галли Даремского собора , возможно, VIII века.
- ЗДЕСЬ ОНИ В РВАЕ – ЧЕСТНЫЕ КОСТИ БЕДЫ
Львинские стихи в мозаике на вершине мраморного кибория в церкви Санта-Мария-ин-Портико-ин-Кампителли.
- Вот этот ПИАЭ – Материнский Образ Марии.
Которая отступает - видно было, что Галла испугалась [ 2 ]
Львинские стихи Марбодия Реннского , Де Лапидибуса , около 1040 г.
- Язык не способен делать, ни один ум не способен медитировать.
Сколько я бушую в уме - это для меня, какими пожарами я бушую [ 3 ] |
Львиные стихи в базилике Санта-Мария-Ассунта -ин- Торчелло , около 1100 г.
- Формула силы - Звезда моря, Врата спасения.
Мария воспитывает своего отпрыска – которого Ева покорила как супруга
Я Бог во плоти – образ отца и образ матери.
не ленись до осени - пусть плачет п(ро)ксимо здесь [ 4 ]
Львиные стихи в мозаике в апсиде собора Чефалу , около 1150 г.
- Человек создал Создателя - человек и сделал Искупителя
Я сужу телесно - тела, сердца, Бог [ 5 ]
Леонинские стихи на портале аббатства Лено аббата Гунттерио, 1200 год.
- ЭТО НЕ ЛЕОНЕНЦИЯ – ЗЕМЛЯ ПРИНЕСЕНА В ЛЕОНЕНЦИЮ
ДЛЯ КОМУ ОНИ НЕ ЛЬВЫ — НАЗВАЙТЕ ЛЬВОВ
ФОРМА ЛЬВА – ЗНАЧИМОСТЬ ДВА ДВА МРАМОР
ГОВОРЯТ, ПРЕДЛАГАЮТ – НА МЕСТЕ, НЕ В ГОЛОСЕ, А В РЕАЛЬНОСТИ
СЧАСТЛИВОЕ ИМЯ – СЧАСТЛИВОЕ ЗНАМЕНИЕ ИМЯ
КОТОРЫЕ НЕ БЫЛИ ЛЬВАМИ, А НА САМОМ ДЕЛЕ БЫЛИ ОСУЩЕСТВЛЕННЫМИ ЛЬВАМИ [ 6 ]
Еще одно очень известное стихотворение с трехчастной львинской рифмой — « De Contemptu Mundi» Бернара Клюни , первая книга которого начинается так:
- Последний час, худшие времена, давайте посмотрим:
Вот, угрожающе вырисовывается арбитр, тот, кто является верховным.
Он грозит положить конец злу, увенчать равного,
Он наградил бы праведных, освободил тревожных, дал бы эфир.- (Нынешние дни — худшие времена: давайте будем наблюдать.
Узрите грозное прибытие Верховного Судьи.
Он идет, Он идет, чтобы положить конец злу, увенчать праведных,
вознаградите право, освободите беспокойного и даруйте вечную жизнь.)
- (Нынешние дни — худшие времена: давайте будем наблюдать.
Как показывает этот пример tripartiti dactylici caudati ( дактилических гексаметровых рифмованных куплетов, разделенных на три), внутренние рифмы львиного стиха могут быть основаны на трехразделении строки (в отличие от цезуры в центре стиха) и не обязательно включать конец строки вообще.
В 1893 году американский композитор Горацио Паркер положил на музыку Hora novissima в своей одноименной кантате.
Эпитафия графа Алана Руфуса , датированная Ричардом Шарпом и другими 1093 годом, описана Андре Уилмартом как написанная леонинским гекзаметром:
- Ночная звезда королевства: плоть графа увядает для Алана.
- Англия встревожена: цветок сатрапов сожжен дотла:
- Теперь Брит, цветок королей, я лишь отмечаю в порядке вещей
- По завету законов восстание светится кровью королей.
- Лидер правил безраздельно, уступая только королю.
- Увидев это, она заплакала: «Упокой его Бог», — молится он.
- Он жил среди знати: затмевая расу британцев. [ 7 ]
Английский
[ редактировать ]Львиную рифму использует Эдвард Лир в своем юмористическом стихотворении « Сова и кошечка »:
- Они взяли немного меда и много денег
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Расизм и ранние комические традиции Blackface: от Старого Света к Новому, Роберт Хорнбек, стр.195 [1]
- ^ Пьетро Зани , Критически-аргументированная методическая энциклопедия изящных искусств: аббата Д. Пьеро Зани , Фидентино . Парма: Герцогская типография, 1817 г., пт. 1, том. 8, с. 161 ( онлайн )
- ^ Средневековая латинская поэзия , введение, тексты, перевод, примечания, музыкальные транскрипции под редакцией Джузеппе Векки. Парма 1959, с. 522
- ^ Ренато Полакко, Собор Торчелло , Венеция, 1984, с. 52
- ^ Демус О., Мозаики Нормандской Сицилии, Лондон, 1945, стр. 4-5.
- ^ Франческо Антонио Заккария, аббатство Dell'antichissima в Лено , Венеция, 1767 г., с. 35
- ^ Эпитафия Алана Руфуса , записанная в Бодлианской библиотеке MS. Бодл. 297, опубликовано в журнале Томаса Арнольда, 1890 г., «Мемориалы аббатства Св. Эдмунда», Лондон: напечатано Эйром и Споттисвудом для канцелярского бюро Ее Величества, стр. 297. 350 .
- свободном доступе : Госс, Эдмунд (1911). « Рифма ». В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . Том. 23 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 279. В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в
