Jump to content

Амуктамальяда

Амуктамальяда
Титульный лист издания 1907 года.
Автор Кришнадеварайя
Язык телугу
Жанр Эпическая поэзия
Дата публикации
1509–1530
Место публикации Индия
Кришнадеварайя
Святой Андал (14 век, Мадурай ), в Художественном музее округа Лос-Анджелес.

Амуктамальяда написанная ( телугу : ఆముక్తమాల్యద ) — эпическая поэма на телугу, Кришнадеварайей , правителем империи Виджаянагара , в начале 16 века. Амуктамальяда переводится как «Тот, кто предложил гирлянду после того, как надел ее сам». Считающаяся шедевром, «Амуктамальяда» описывает легендарную свадьбу индуистского божества Ранганаяки , аватара Вишну , , и Андала , одного из святых поэтов, называемых Альварами в Шрирангаме . [ 1 ]

Кришнадеварайя

[ редактировать ]

Кришнадеварайя был королем империи Виджаянагара, правившим между 1509–1530 годами. [ 2 ] Он был третьим правителем династии Тулува и руководил империей Виджаянагара в ее зените. Кришна Дева Райя получил титулы Каннада Раджья Рама Рамана ( букв . «Повелитель империи Каннада»), Андхра Бходжа и Муру Раяра Ганда ( букв . «Царь трех королей»). Он стал доминирующим правителем полуострова Индии, победив султанов Биджапура , Голконды , султаната Бахмани и королевства Гаджапати в Ориссе . [ 3 ]

Кришнадеварайя во время своего правления покровительствовал многим поэтам на каннада , телугу и санскрите . При его дворе было 8 на телугу поэтов (Астадиггаджалу) — Алласани Педдана , Нанди Тиммана , Мадайягари Маллана , Дхурджати , Айяла-раджу Рама-Бхадруду , Пингали Сурана , Рамараджа Бхушануду и Тенали Рама Кришна . Поэты каннада Малланарья, написавшие «Бхава-чинта-ратну» , и Сатьендра Чола-катхе и Чату Виттал-анатха, написавшие «Бхагавату», также пользовались его покровительством. тамильскому поэту Харидасу Кришнадеварайя покровительствовал и тамильской литературе. Его покровительством пользовался санскритский поэт Вьясатиртха , написавший «Бхедо-дживана» , «Тат-парья-чандрика» , «Ньяя-мрита» (произведение, направленное против философии Адвайты) и «Тарка-тандава» . Кришнадеварайя сам был опытным знатоком санскрита и написал «Мадаласа Чарита» , «Сатьяваду Париная» , «Расаманджари» и «Джамбавати Кальяна». [ 4 ] [ 5 ]

Надежный

[ редактировать ]

Андал была единственной женщиной среди двенадцати вайшнавов тамильских поэтов-святых , известных как Альвары . По традиции, Андал родился в Шривиллипуттуре . В младенчестве ее нашел брошенный под деревом базилика ( Tulasi - Ocimum tenuiflorum ) Вишнучитта (или Перияльвар ), который сам был поэтом-альваром. Говорят, что Периялвар узнал в ребенке Бхудеви , супругу Вишну (стр. 36). [ 6 ] [ 7 ] Действуя в VII веке, [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] Андалу приписывают тамильские произведения «Тируппавай» и «Начияр Тирумоли» , которые преданные до сих пор читают во время зимнего праздничного сезона Маргали . Андал известна своей непоколебимой преданностью Вишну , высшему существу традиции шри-вайшнавов . место ее рождения . Ей посвящен храм Шривиллипутур в Тамилнаде, отмечающий [ 12 ]

Некоторые стихи Андал выражают любовь к Вишну, написанные с такой смелой чувственностью и поразительно дикой тоской, голодом и исследованием, что даже сегодня многие из ее самых эротических стихов редко исполняются публично. [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ]

Считается, что Кришнадеварайя написал это произведение после того, как ему приснился сон в портике храма Шрикакула Андхра Маха Вишну в деревне Шрикакулам (сегодняшний район Кришны ) на берегу реки Кришна, в котором явился Вишну и поручил ему написать история его свадьбы с Андалом в Шрирангаме на телугу. Говорят, что во сне, когда Вишну спросили, почему был выбран телугу, он ответил:

телугу сын йенна дешамбу делугену
телугу валлабхунда телугуканда
йелла нрипулу голува неругаве басади
deśabhāsalandu телугу лесса


Если вы спросите: «Почему телугу?» Это потому, что это страна телугу, а я король телугу. Телугу сладкий. Поговорив со всеми королями, которые вам служат, разве вы не поняли — среди всех языков страны телугу — лучший!


Амуктамальяда описывает боль разлуки (вираха), которую испытал Андал, которого описывают как воплощение Лакшми , супруги Вишну . Стихотворение описывает красоту Андал в 30 стихах, написанных в стиле кешади-падам, начиная с ее волос и спускаясь вниз по телу до ног. [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ]

  1. ^ Рао, Паппу Венугопала (22 июня 2010 г.). «Шедевр литературы на телугу» . Индус . Нет. Ченнаи . Проверено 9 июня 2016 г.
  2. ^ Сен, Сайлендра (15 марта 2013 г.). Учебник средневековой истории Индии . Книги Примуса. п. 288. ИСБН  978-9380607344 .
  3. ^ Рэй, Бхарати (2009). Различные типы истории . Пирсон Образовательная Индия. п. 424. ИСБН  978-8131718186 . Проверено 14 июня 2016 г.
  4. ^ Камат, Сурьянатх У (1980). Краткая история Карнатаки: от доисторических времен до наших дней . Арчана Пракашана. п. 324.
  5. ^ Шастри, К. А. Нилаканта (1955). История Южной Индии: от доисторических времен до падения Виджаянагара (PDF ) Мадрас: Издательство Оксфордского университета. стр. 100-1 331–354. Архивировано из оригинала (PDF) 14 августа . Получено 14 июня.
  6. ^ Джонс, Констанс; Райан, Джеймс Д. (2006). Энциклопедия индуизма . Издательство информационной базы. п. 593. ИСБН  9780816075645 . Проверено 18 июня 2016 г.
  7. ^ Рамасвами, Виджая (22 мая 2007 г.). Исторический словарь тамилов . Пугало Пресс. п. 448. ИСБН  9780810864450 . Проверено 18 июня 2016 г.
  8. ^ Брайант, Эдвин Фрэнсис (2007). Кришна: Справочник . Издательство Оксфордского университета. п. 188. ИСБН  978-0-19-803400-1 .
  9. ^ Читнис, Кришнаджи Нагешрао (2003). Средневековая история Индии . Atlantic Publishers & Dist. п. 116. ИСБН  978-81-7156-062-2 .
  10. ^ С.М. Шриниваса Чари (1 января 1997 г.). Философия и теистический мистицизм Алваров . Мотилал Банарсидасс. стр. 11–12. ISBN  978-81-208-1342-7 .
  11. ^ Грег Бэйли; Ян Кесаркоди-Ватсон (1992). Исследования Бхакти . Стерлинговые издательства. ISBN  978-81-207-0835-8 .
  12. ^ Кумарарачарья, В.С. Сампатх. Размышления о Тируппаваи святого Андала (Гирлянде из тридцати многогранных мистических стихов) . Кришнамуртипурам, Майсур: ДВК Мурти . Проверено 14 июня 2016 г.
  13. ^ Далримпл, Уильям (10 июля 2015 г.). «В поисках поэтов-проповедников Тамил Наду» . Нет. Лондон. Файнэншл Таймс. Файнэншл Таймс Лимитед . Проверено 13 июля 2015 г.
  14. ^ Чакраварти, Ума (1989). «Мир бхактина в южноиндийских традициях - тело и за его пределами» (PDF) . Мануши . 50-51-52: 25. Архивировано из оригинала (PDF) 17 ноября 2015 года . Проверено 18 сентября 2015 г.
  15. ^ Раджараджан, РКК (2015). «Искусство и литература: неразрывные связи» . Ежеквартальный журнал Мифического общества . 106 (4): 53–61 . Проверено 28 апреля 2017 г.
  16. ^ Кришнадеварайя (2010). Редди, Шринивас (ред.). Даритель изношенной гирлянды: Амуктамальяда Кришнадеварайи . Пингвин Великобритания. ISBN  978-8184753059 . Проверено 9 июня 2016 г.
  17. ^ Кришнадеварайя (1907). Амуктамальяда . Лондон: Коллекция телугу для Британской библиотеки . Проверено 9 июня 2016 г.
  18. ^ Нандакумар, Према. «Стихи из Амукты Маляды в переводе» . Муза Индия . Архивировано из оригинала 8 августа 2016 года . Проверено 14 июня 2016 г.

https://play.google.com/store/books/details/Vyankatesh_Devanpalli_Aamuktamalyada_Srikrishnadev?id=gR9FDwAAQBAJ

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d3983c1ed03453e585b9c0248e927c8d__1710768300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d3/8d/d3983c1ed03453e585b9c0248e927c8d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Amuktamalyada - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)